ь утром следующего дня. Сасаока, воспользовавшись «ауди», принадлежавшим Какимото, отвёз труп к Тыквенному озеру и утопил. На обратном пути он оставил машину в Сайтаме.
Но главное дело предстояло провернуть на следующий день: они хотели создать видимость того, что Синъити в то утро был ещё жив, и тем самым обеспечить себе полное алиби. Для этого они заранее подготовили похожий «ауди» и подгадали так, чтобы соседи видели, как машина выезжает из гаража дома Какимото. Но именно эта уловка и стала для них роковой.
Исходя из предположения, что убийство произошло не позже семнадцатого августа, Кусанаги постарался выяснить, где в то время Сасаока мог добыть «ауди». В результате оказалось, что у одного из его друзей по скачкам есть машина той же марки. Этот человек, судя по всему не причастный к преступлению, подтвердил, что восемнадцатого августа уступил на время свою машину Сасаоке.
Задним числом казалось, что дело яйца выеденного не стоит. Но из-за того, что Акиё Какимото сама первой дала повод подозревать Сасаоку, Кусанаги упустил из виду, что они оба могут быть соучастниками преступления. Предположив, что следователи рано или поздно выйдут на Сасаоку, они решили этим воспользоваться, и план их прекрасно сработал.
— Но как ты догадался, что преступление было совершено до семнадцатого августа? — вновь и вновь спрашивал у Кусанаги начальник.
И каждый раз Кусанаги отвечал, постукивая пальцем по лбу:
— Вот такой я умный!
9
На двери здания значилось: «Лаборатория высокого напряжения». Кроме того, жёлтая надпись грозно предупреждала: «Опасно! Посторонним вход строго воспрещён!» Уже одно это заставило Кусанаги понервничать, а когда он вошёл и осмотрелся, ноги у него подкосились. При взгляде на гигантские изоляторы, которые он видел только по телевизору и на фотографиях, ему показалось, что он очутился внутри электростанции. На полу извивались, как змеи, бесчисленные кабели.
— Когда попадаешь в такое место, главная мысль — как бы случайно к чему не притронуться, — сказал он в спину решительно идущему впереди Юкаве. — Я абсолютно ничего не смыслю в электричестве. Кажется, вот-вот откуда-нибудь ударит током. Надеюсь, что это не так.
Остановившись, Юкава обернулся:
— Иногда бывает.
— Что?
— Например, взгляни вон на тот ящичек, возле тебя. Знаешь, что это?
Кусанаги посмотрел вправо. Там стоял железный ящик размером с большую газовую плиту. Наверху — два выступа, только и всего. На какой-либо прибор не похоже.
— Понятия не имею. Даже не буду гадать. Что это?
— Конденсатор, — сказал Юкава. — Слышал о таком?
— Конечно, конденсатор! Помнится, что-то учили в школе на уроках физики, — радостно ответил Кусанаги и в то же время подумал: «Чему я так глупо улыбаюсь?»
— Можешь дотронуться. Возле выступов.
— Это не опасно? — Кусанаги осторожно протянул руку.
— Во всяком случае, не смертельно, — равнодушно сказал Юкава. — Может подбросить вверх, если ударит током.
Кусанаги поспешно отдёрнул руку.
— Надеюсь, шутка?
— Как правило, все находящиеся здесь конденсаторы отключены от питания. Но при долгом бездействии они накапливают статическое электричество. Если бы конденсатор этого класса был полностью заряжен, тебе бы сразу пришёл капец.
Кусанаги отскочил и бросился с кулаками на Юкаву:
— Так чего же ты сразу не предупредил, чтобы я не дотрагивался!
— Не волнуйся. Посмотри на выступы — видишь, они соединены кабелем. В таком случае электричество не накапливается. — Усмехнувшись, Юкава вновь зашагал вперёд.
Посреди беспорядочно заставленной оборудованием лаборатории в глаза бросалась прямоугольная ёмкость с водой, вроде аквариума, размером с ванну. Благодаря стенкам из прозрачного плексигласа можно было без труда видеть погружённые в воду предметы, от которых тянулись провода.
— Подойди ближе.
— Опять какая-нибудь страшилка?
— Не поверишь, но это необходимо для твоего расследования.
Подчинившись, Кусанаги заглянул внутрь аквариума. И невольно ахнул.
Первое, что поразило, — стоящая под водой голова манекена. Скорее всего, женская, но без волос. В нескольких сантиметрах от лица была установлена та самая алюминиевая пластина. Чуть дальше свисал электропровод. На конце он был оголён и как будто растрёпан.
— Я попытался воссоздать ситуацию на Тыквенном озере, — объяснил Юкава.
— Так вот как всё было!
— Приблизительно.
— И каким образом получилась наша алюминиевая маска?
— Именно это я и собираюсь тебе продемонстрировать.
Юкава прошёл вдоль тянущегося от аквариума провода.
Конец был подсоединён к какому-то явно кустарно сооружённому агрегату. Основой выступал конденсатор, похожий на тот, который только что так напугал Кусанаги. Но этот был намного больше.
— Всего лишь устройство для имитации грозы, — объяснил Югава.
— Грозы?
— Видишь, вон там электроды с противоположными полюсами.
Он указал на устройство с закреплёнными на нём на расстоянии нескольких десятков сантиметров медными электродами.
Присмотревшись, можно было заметить, что один из электродов соединён с проводом, тянущимся от аквариума.
— С помощью этого можно устроить небольшую грозу.
— И что тогда будет?
— В Тыквенном озере нашли электропровод, правильно?
— Да.
— Этот провод был намотан на какой-то железный каркас, валявшийся на берегу. Помнишь?
— Разумеется.
— Как тебе удалось разузнать, семнадцатого августа в этом районе была сильная гроза. Более того, зафиксировано, что молния ударила возле озера.
— В этот железный каркас?
— Да, — кивнул Юкава. — Он сыграл роль громоотвода. Как ты знаешь, молния по своей сути — это электрический разряд. Скопившаяся в грозовой туче электрическая энергия мгновенно разрядилась в железный каркас. Понимаешь?
Кусанаги кивнул. Даже ему, профану в физике, было нетрудно представить эту картину.
— И что же стало с электроэнергией, устремившейся в железный каркас? В обычных условиях она бы ушла в землю. Частично так и произошло. Но к каркасу оказался примотан провод, ещё лучше проводящий электричество. Большая часть электроэнергии должна была через него попасть в озеро. — Сказав это, Юкава показал пальцем на ёмкость с водой.
— И что дальше? — заторопил его Кусанаги. До сих пор в объяснении всё было понятно.
— Однако, — продолжал Юкава, — что бы случилось, если бы этот провод оказался недостаточно толстым, чтобы пропустить такое громадное количество энергии? Или, допустим, он был в каком-то месте повреждён?
Несколько секунд подумав, Кусанаги покачал головой:
— Не знаю. Что?
— Вот мы и проверим на эксперименте, — сказал Юкава, доставая из кармана очки и протягивая их Кусанаги.
— А это ещё зачем?
— Для безопасности. Очки без диоптрий. Надень на всякий случай.
— А что может произойти?
— Стенки могут не выдержать — надо защитить глаза от осколков.
Вняв предостережению, Кусанаги поспешно надел очки.
— Ну, начнём! — Юкава начал медленно вращать диск стоящей рядом машины. — Сейчас я загружаю электричество в конденсатор. Другими словами, если угодно, создаю грозовую тучу.
— А не может так получиться, что молния по ошибке ударит в нас? — спросил Кусанаги. Разумеется, он хотел пошутить.
— Вряд ли. Если, конечно, я чего-то не напутал в электроцепи.
Побледнев, Кусанаги посмотрел на сосредоточенное лицо приятеля.
— Зарядка конденсатора завершилась, — сказал Юкава, взглянув на электроды. — Сейчас между двумя электродами разница в напряжении в несколько десятков тысяч вольт. Эти два полюса разделяет стена под названием воздух. Но если напряжение станет достаточно высоким, чтобы пробить эту стену…
Это всё, что он успел сказать. В следующий миг раздался сильный грохот, и Кусанаги увидел, как между двумя электродами пробежала искра. Почти одновременно с этим послышался тихий треск в аквариуме.
— Что это?
Кусанаги бросился было к аквариуму, но Юкава схватил его за руку.
— Было бы глупо под самый конец погибнуть от удара током. — Проделав какие-то манипуляции, он похлопал Кусанаги по спине: — Теперь можно, идём, посмотрим.
Они приблизились к аквариуму. Заглянув внутрь, Кусанаги не мог сдержать удивления.
— Кажется, получилось! — Юкава запустил обе руки в аквариум и вытащил голову манекена. К его лицу плотно прилипла тонкая алюминиевая пластина. Он осторожно снял её и со словами «Получите ваш заказ!» протянул Кусанаги.
Взяв в руки пластину, Кусанаги стал внимательно её рассматривать. Она была изогнута, поразительно точно воспроизводя весь рельеф лица манекена.
— В чём же фокус?
— Ударная волна.
— Ударная волна?
— Поскольку электроэнергия была слишком большой мощности, провод на одном участке не выдержал — расплавился и разорвался. Это произошло мгновенно. Как перегорает пробка.
Юкава достал из воды электропровод. Его конец сильно оплавился. Точь-в-точь как провод, найденный в Тыквенном озере.
— В этот момент в воде образовалась мощная ударная волна. Под её воздействием алюминиевая пластина облепила лицо манекена.
— И в результате получилась маска, — пробормотал Кусанаги.
— Эта техника известна с давних времён, но сейчас она практически вышла из употребления. Я тоже впервые увидел своими глазами, как это происходит. Очень поучительно.
— Бывают же на свете чудеса!
— Ничего чудесного. Вполне предсказуемый результат. Я же тебе говорил: многие загадочные явления, будоражащие общественность, — это проказы газов и жидких тел. То, что мы наблюдали, всего лишь один из примеров.
— Нет, я под чудом имел в виду другое. — Кусанаги поднял глаза. — Если бы не нашли маску, не обнаружили бы труп. Кроме того, не смогли бы по грозе определить день, когда произошло преступление. Если вдуматься во всё это, можно поверить, что ненависть Синъити Какимото к своему убийце воплотилась в маске. Впрочем, ты терпеть не можешь всех этих оккультных вещей и наверняка скажешь, что я несу чушь.