Детектив Галилей — страница 21 из 33

Ограничившись этим, он вновь опустился под воду. И уплыл куда-то в сторону.

Рёко грустно усмехнулась, вспомнив промелькнувшую мысль. Когда юноша вынырнул возле матраса, она подумала: «Уж не желает ли он со мной познакомиться?» Несколько лет назад это было бы вполне вероятно. Но с тех пор, как перевалило за двадцать пять, уже никто не приставал к ней на улице.

Ну и отлично, в моём возрасте пора успокоиться!

В этот момент она заметила, что её унесло далеко в море. Вокруг почти не осталось купающихся. Работая ногами, она развернулась назад.

И вдруг…

Что-то накрыло её.

Такахико Умэдзато всё видел своими глазами.

Незадолго перед этим он приподнялся и стал высматривать в море ушедшую купаться жену. Он сразу нашёл Рёко. Её розовый надувной матрас трудно было не заметить. Она, как обычно держась за него, качалась на волнах.

Он сунул в рот сигарету и щёлкнул зажигалкой Zippo. Вместо пепельницы — бутылка из-под колы, которую он только что опустошил.

Выдыхая дым, Умэдзато наблюдал за женой. Какой-то купальщик заговорил с ней и тотчас куда-то уплыл.

«Ну и дурёха!» — подумал он, следя за тем, как Рёко поспешно меняет направление. Наконец-то заметила, как далеко заплыла!

Умэдзато сделал затяжку и выдохнул дым. И вдруг…

Раздался оглушительный грохот, и в тот же миг жена превратилась в огненный столб.

Огонь был жёлтого цвета. Казалось, что он взметнулся со дна моря. Под его напором окружающая вода, вспенившись, побелела. И вновь из-под воды поднялся столб огня.

После первого взрыва весь пляж точно замер. Купающиеся, ещё ничего не понимая, просто смотрели изумлённо на фонтан пламени.

Но в следующий миг началась паника. Все начали наперегонки выбираться на берег. Крики, вопли, стоны. Умэдзато невольно вспомнил фильм «Челюсти» Спилберга. В том фильме люди убегали от гигантской акулы, а сейчас — от огня.

В голову лезли мысли о фильме потому, что он совершенно не мог понять, что происходит, не мог ни о чём думать. Продолжая сидеть на подстилке, сжимая обжигающий пальцы окурок, он смотрел на то место, где только что плавала его жена. Искал её глазами.

Взрывы на поверхности моря прекратились. Только расходилась кругами белая пена.

Вокруг что-то кричали люди. Но Умэдзато ничего не слышал.

Наконец он поднялся. Пошёл, пошатываясь, к морю, всё ещё не осознавая, что же произошло. Единственное, что он понимал: все, кто был в море, вышли на берег, все, кроме его жены.

Где же Рёко?

Внезапно ему на глаза попался качающийся на волнах предмет. Розового цвета, из какой-то синтетики.

Тут только он вспомнил про надувной матрас.

2

Как только Тосио Като понял, что звонят из дома «На холмах», у него появилось дурное предчувствие. Когда десять лет назад строили этот дом, экономили на всём, не потрудившись изолировать жильцов друг от друга, поэтому теперь склоки не прекращались. Одна из причин — слишком много одиноких холостяков. Вот уже несколько лет прошло с тех пор, как токийский муниципалитет принял новый закон об утилизации мусора, а большинство жильцов и не думали соблюдать установленные правила.

Тосио Като угадал: звонок был с очередными жалобами. Женщина с первого этажа возмущалась тем, что капает с верхнего балкона. Она, видите ли, только что постирала простыни и не может вывесить их посушиться.

— Над вами, кажется, живёт господин Фудзикава. Его нет дома?

— Разумеется, нет, поэтому я и звоню. Немедленно примите меры! — В голосе женщины звучали истерические нотки.

— Хорошо, хорошо, успокойтесь, сейчас приду.

Повесив трубку, Като стал хмуро искать ключи от дома «На холмах». Юити Фудзикава тоже был холостяком. Но до сих пор с ним никогда не было никаких проблем. Они виделись лишь однажды, когда заключали договор об оплате, и молодой человек показался ему тихим и необщительным.

Оставив контору на других, он сел в свой фургон и поехал. Фирму «Като-недвижимость» основал его отец.

Дом «На холмах» рекламировался как «строение прекрасной архитектуры, расположенное в семи минутах ходьбы от станции Митака». Что касается «семи минут ходьбы», это была истинная правда, но посеревшие стены как-то не укладывались в понятие «прекрасной архитектуры». Неподалёку проходила скоростная трасса, и под воздействием выхлопов стены давно утратили свой первоначальный вид.

Зайдя с той стороны дома, где были расположены балконы, Като определил проблемное место. И сразу понял причину. Шланг кондиционера, установленного в квартире Фудзикавы, оборвался, поэтому вниз стекала вода. По словам живущей внизу женщины, Фудзикавы не было дома, но кондиционер продолжал работать. Забыл выключить? Или из-за жары нарочно, отправляясь на работу, оставил включённым?

В любом случае это был непорядок. Поднимаясь по лестнице, Като достал дубликат ключа.

Фудзикава жил в двести третьей. В почтовом ящике на двери скопились газеты за несколько дней. Значит, уехал в командировку или на отдых? Значит, забыл выключить кондиционер.

Като открыл дверь дубликатом ключа. В этот момент его вновь охватило дурное предчувствие.

Квартирка была маленькая, сразу по левую руку — кухня. Впереди — небольшая комната, но раздвижная дверь задвинута, так что заглянуть внутрь не было возможности.

Като снял ботинки. Он никак не мог понять причину не оставлявшего его неприятного чувства.

Но вдруг за мгновение до того, как попытался отодвинуть дверь в комнату, понял. Вонь. Она сочилась из-за двери.

«Как бы чего…» — успел подумать он, и в следующий момент его рука отодвинула дверь.

Посредине комнаты ничком лежал человек. В майке и брюках. На белой майке, точно на географической карте, темнели пятна. Пригляделся — кровь, брызнувшая из расколотой головы.

Попятившись, Като шлёпнулся на пол.

3

Если верить висящему на двери списку присутствующих, Манабу Юкава бесследно исчез. Ибо ни одна из граф — «лекции», «эксперименты», «вышел», «выходной» — не была отмечена. Машинально опустив глаза, Кусанаги увидел валявшийся под дверью зелёный магнитик. Подобрав его, постучал.

Дверь открыл юноша с волосами, выкрашенными в жёлтый цвет. Брови были изысканно подстрижены. В наше время даже студенты физического отделения не отстают от моды, подивился Кусанаги, которому недавно стукнуло тридцать четыре.

— Юкава на месте? — спросил он.

Судя по всему, внешность Кусанаги не внушала студенту доверия, но всё же он с недоумением на лице угукнул.

— Он сейчас занят? Я приду в другой раз.

— Нет, всё в порядке, но… — желтоволосый студент, открыв пошире дверь, впустил Кусанаги.

Едва переступив порог, Кусанаги услышал монотонный голос Юкавы:

— Если допустить, что под водой находился баллон со сжатым газом, необходимо подумать над тем, почему он разорвался и о каком газе может идти речь. Если, предположим, баллон был повреждён и коррозия проела его насквозь, почему газ не вытек? И ещё, какова причина возгорания газа?

Юкава, сидя на стуле, обращался к трём студентам. «Нехорошо мешать учёной дискуссии», — подумал Кусанаги, но в этот момент его заметил Юкава.

— О, это ты, как раз вовремя!

— Я вам помешал…

— Мы уже вдоволь наговорились об учёбе, сейчас просто болтаем. Мне хотелось бы непременно узнать и твоё мнение.

— А о чём речь? В очередной раз хочешь меня опозорить, продемонстрировать, что я ни черта не смыслю в физике?

— Вот уж не знаю, опозоришься ты или нет. Мы говорили вот об этом, — Юкава протянул Кусанаги газету, лежавшую на столе. Газета недельной давности. Раскрыта на отделе происшествий.

— А, это о взрыве на пляже! — сказал Кусанаги, взглянув на статью.

— Я только что предложил своим коллегам-студентам интеллектуальную игру — найти рациональное объяснение случившегося.

Четыре студента, включая того, который открывал дверь, смущённо поёжились.

— Мы в управлении тоже собираем информацию по поводу этого случая. Нельзя исключить, что замешана какая-то террористическая организация.

— Хочешь сказать, это террористический акт?

— Такую возможность нельзя отметать. Излишняя бдительность никогда не повредит.

— А как на это смотрят в полиции префектуры Канагава, где произошёл инцидент?

— Вообще-то между Токио и Канагавой отношения довольно натянутые, — кисло улыбнулся Кусанаги, имея в виду полицейских. — Насколько я слышал, они там тоже в тупике. В любом случае следов взрывчатого вещества не нашли.

— Может быть, их унесло течением? — предположил один из студентов.

— Может быть, — Кусанаги не стал опровергать мнение молодого человека. Но в душе он был уверен, что, если бы это был обычный взрыв, полиция Канагавы достала бы доказательства буквально из-под воды.

— Полиция рассматривает это как преступление? — спросил Юкава.

— Следствие ведётся, исходя из предположения, что это было преднамеренное убийство. Не спишешь же этот взрыв на природное явление!

— Именно это мы и обсуждаем! — Юкава, усмехнувшись, окинул взглядом студентов.

— Пришли к какому-нибудь выводу?

В этот момент прозвенел звонок. Студенты дружно поднялись. Видимо, им было пора на лекцию. Юкава остался сидеть.

— Для твоих питомцев этот звонок просто спасение, — сказал Кусанаги, присаживаясь на один из освободившихся стульев.

— Решать задачи, громоздя формулы, — это ещё не наука. А такие обсуждения — прекрасная гимнастика для ума, — Юкава поднялся и засучил рукава белого халата. — Ну что, налить тебе растворимого кофе?

— Нет, спасибо. Мне уже пора идти.

— Куда же это? Далеко?

— Близко. В этом здании.

— Ого! — Юкава округлил глаза за стёклами в чёрной оправе. — А в чём дело?

— Здесь нет сегодняшней газеты? Не этой, недельной давности, — Кусанаги посмотрел на столы вокруг. Они были завалены всякими бумагами и таблицами, но свежей газеты не было видно.

— Если произошедшее может стать учебным материалом, я не поленюсь, принесу. Так в чём дело?