— Лично мне всё равно, но я должен посоветоваться с начальством.
— Сколько ни советуйтесь, всё одно. Результат известен заранее, — Уэмура, плотно прикрыв окно, смерил взглядом Кусанаги и Юкаву. — Какие-нибудь ещё вопросы? Если вы доверяете моему сыну, пожалуйста, спрашивайте сколько угодно, но если вы заранее решили, что он врёт, скатертью дорога! — Он продолжал улыбаться, но в глазах пылала злоба.
— Вы сказали, что с вами была женщина, — сказал Юкава, — госпожа Такэда, так, кажется? Не подскажете, где её найти?
— Разумеется. Она живёт совсем рядом, можете зайти прямо сейчас, — Уэмура схватил с полки листок бумаги и начал рисовать подробную схему. — Спросите её, если мне не верите.
— Плохо дело! Теперь он наш враг, — поморщился Кусанаги, когда они вышли из квартиры Уэмуры.
— Не переживай, — сказал Юкава равнодушно. — Он с самого начала понимал, что полиция не воспримет его историю всерьёз. Он послал вам письмо только затем, чтобы иметь на руках доказательство, что полиция проявила интерес к случившемуся. Когда пишешь статью о паранормальном явлении, это большой плюс.
— Он нас использует?
— Если откровенно, то да.
Услышав ответ Юкавы, Кусанаги приуныл.
— А что, если душа действительно может выйти из тела?
— Я придерживаюсь принципа: пока нет фактов, не торопиться с выводами.
— Вот тебе факты. Из комнаты Уэмуры невозможно увидеть место, где стоял «Мини Купер». Кроме того, Тадахиро в последнее время не выходил из квартиры.
— Прежде всего надо выяснить, насколько эти факты соответствуют действительности, — Юкава остановился. Показал пальцем направо.
Палец указывал на здание пищевого комбината. Оно было окружено оградой, но сквозь сетку можно было видеть выезжающий грузовик.
— Сказано же тебе: даже если бы ворота были раскрыты, из окна квартиры невозможно увидеть дамбу! — сказал Кусанаги.
Юкава вздохнул.
— Значит, по-твоему, собирать информацию нет необходимости?
— Ладно, идём спросим, — Кусанаги зашагал в сторону проходной.
Подойдя к пропускному пункту, он назвался и сказал, что хотел бы поговорить с кем-нибудь из руководства комбината. Охранник, тщедушный старичок, засуетился, куда-то позвонил и только после этого спросил:
— А по какому, собственно, делу?
— Расследуем преступление, — ответил Кусанаги. — Убийство.
Видимо, слово «убийство» произвело должное впечатление: охранник, у которого до этого спина была согнута, резко распрямился.
Через некоторое время в проходную явился толстый мужчина лет пятидесяти. Он отрекомендовался директором комбината Накагами. Его светлая шляпа потемнела от пота.
Кусанаги спросил, открывали ли на комбинате большие ворота двадцать второго июля. Услышав вопрос, Накагами нахмурился и спросил:
— Почему вас это интересует? Это имеет какое-то отношение к убийству?
— Тайна следствия. Так открывали или нет?
Накагами ответил не сразу. Судя по лицу, раздумывал, в чём подвох. Наконец сказал:
— Нет, не открывали.
— Вы уверены?
— Да. Передние ворота мы время от времени открываем, но задние только тогда, когда нужно ввезти оборудование особо крупных габаритов, — кажется, директор комбината несколько успокоился.
— Понятно. Спасибо, извините, что потревожил.
Попрощавшись с директором и старичком-охранником, Кусанаги покинул проходную. Выйдя за ворота, он увидел, что Юкава исчез. Пройдя вдоль ограды, он обнаружил, что физик роется в мусорном контейнере. Вероятно, отходы производства.
— Что это ты делаешь? — окликнул его Кусанаги.
— Нашёл любопытную вещь, — ответил Юкава и показал то, что держал в руке.
Это была спортивная тапочка. Однако, видимо, чем-то разрезанная: задняя половина отсутствовала.
— И что в этом любопытного? То, что она разрезана? — спросил Кусанаги.
— Посмотри внимательно! Тапочка явно не разрезана ножом. И не разорвана. Очень интересное место среза, — Юкава поднял валявшийся под ногами пакет и бережно положил внутрь свою находку.
— Мы пришли сюда не для того, чтобы удовлетворять твоё любопытство! — сказал Кусанаги, поворачивая назад. Необходимо было встретиться с Сатиэ Такэдой.
Сатиэ Такэда организовала у себя в доме лавку с выпечкой. Лавка маленькая, но уже при приближении в нос ударял аромат печёного хлеба. Сатиэ вместе с младшей сестрой заправляла всем — и производством, и продажей. Муж её пять лет назад погиб в автокатастрофе.
— Я хорошо помню тот день. Но, увидев рисунок, я не придала ему особого значения. Господин Уэмура, вот он был в восторге, а я подумала, что малыш совсем, видать, раскис. Он ведь хорошо рисует, а тут какие-то каракули.
Но позже, продолжала Сатиэ, к ней в лавку зашёл полицейский и задал странный вопрос: не видела ли она двадцать второго июля возле дамбы маленький красный автомобиль? «Мини Купер», с белым верхом. Сатиэ ответила, что ничего не знает. Но тотчас кое-что вспомнила. А именно — рисунок Тадахиро. Не была ли там и в самом деле изображена красная машина? Тогда она рассказала обо всём Уэмуре.
«Теперь понятно, как развивались события, — подумал Кусанаги. — Уэмура, мечтавший прославиться за счёт феноменальных способностей сына, ухватился за этот шанс и решил написать письмо в полицию».
— А что, господин полицейский, это правда, что душа может вылетать из тела? — спросила Сатиэ, закончив свой рассказ.
— Ну, как вам сказать… — Кусанаги запнулся и посмотрел на Юкаву. Но тот, казалось, не слушал их разговор и рассматривал выпечку, выставленную на прилавке.
— Не знаю, правда это или нет, — сказала Сатиэ с чувством, — но мне не по душе, что Уэмура устроил такой шум вокруг этого дела. Впрочем, понять можно: какая-никакая, а слава.
Она к Уэмуре неравнодушна, подумал Кусанаги. И возраст у них друг для друга подходящий.
В этот момент сбоку послышался голос Юкавы:
— Простите, мне, пожалуйста, вот эту булку с изюмом.
5
Прошло десять дней с тех пор, как был обнаружен труп. Курита по-прежнему упорно отрицал свою вину. Не находя способа вывести его на чистую воду, следователи изнывали.
Больше того, появилось несколько косвенных обстоятельств, укрепляющих позицию Куриты. Прежде всего, в квартире убитой Таэко нашли следы пребывания мужчины.
В стоке ванной обнаружили мужские волосы. Такие же волосы нашли на ковре в комнате и на коврике в туалете. Кроме того, в шкафу лежал бумажный пакет с бритвой, кремом для бритья и презервативами.
По волосам установили группу крови. Она не совпадала с группой крови Куриты.
Разумеется, тот факт, что у Таэко был любовник, никоим образом не снимал подозрений с Куриты. Не исключено, что Курита, узнав, что у неё есть любовник, убил её из ревности.
Детективов смущало то, что они до сих пор не могли установить, кто этот мужчина. Очевидно, Таэко держала связь с ним в секрете даже от самых близких людей. Кроме того, у её любовника, вероятно, были веские причины — даже после известия об убийстве своей подруги — не объявляться.
— Внебрачная связь! У него жена, дети. Вот он и поджал хвост, — по своему обыкновению, во всеуслышание рассуждал детектив Югэ, и на этот раз никто с ним не спорил.
Стараясь не привлекать внимания, тщательно изучили окружение Таэко. Особенно досконально проверили её коллег-мужчин. У тех, кто вызывал подозрения, тайком взяли образцы волос, но того, чьи волосы совпадали бы с найденными в квартире убитой, среди них не оказалось.
И в тот момент, когда следствие окончательно зашло в тупик, полицию ждал неприятный сюрприз: в одном популярном еженедельном журнале появилась статья о паранормальных способностях Тадахиро Уэмуры. Излишне говорить, что автором был Хироси Уэмура.
— Проклятье! — простонал Мамия, прочитав статью. — Давно работаю в полиции, но так сесть в лужу — это впервые!
Кусанаги находился в зале заседаний полицейского участка Сугинами, где расположился следственный штаб, и готовил отчёт.
— Говорят, читатели журнала обрушили на управление звонки, — усмехнулся Югэ, сжимавший в руке бумажный стаканчик с кофе. — Возмущаются, почему полиция отказывается принимать во внимание ценные показания чудо-ребёнка.
— Проклятье! — Мамия поморщился. — Опять начальник отдела устроит головомойку.
Упомянутый начальник отдела в данный момент проводил совещание в соседней комнате.
Вошёл молодой детектив и сообщил, что по телевизору показывают отца и сына Уэмуру. Югэ включил телевизор и нашёл популярное шоу.
— По моим сведениям, так называемый выход души из тела нередко происходит в результате перенесённой травмы, — рассуждал Хироси Уэмура. — Например, после удара по голове. По словам тех, кому довелось это испытать, неожиданно у человека появляется чувство, будто он взмывает вверх…
— Ещё бы, когда по башке треснут, ещё и не то почувствуешь, — пробормотал Мамия.
Уэмура продолжал:
— Кроме того, пережившие клиническую смерть в один голос утверждают, что испытали выход души из тела. Допустимо предположить, что, стремясь избежать физических страданий, сознание способно временно покидать тело. В случае с Тадахиро можно почти с уверенностью утверждать, что этот феномен был вызван желанием избавиться от болезненных ощущений, вызванных высокой температурой.
— Значит, вы считаете, что душа вашего сына покидала тело? — спросил ведущий.
— Я в этом убеждён! Жаль, что это явление ещё плохо изучено. Только этим я могу объяснить то поразительное упорство, с которым полиция отвергает важнейшие показания! — Уэмура уставился прямо в камеру.
Югэ, усмехнувшись, выключил телевизор:
— Ну и болтун!
— Кусанаги, что твой профессор Галилей? Есть хоть какие-нибудь идеи? — спросил Мамия.
— Он мне не говорит. Но, думаю, рано или поздно всё прояснится.
— Не чувствуется уверенности, — Мамия почесал голову.
В это время вернулись два детектива. Оба обливались потом.
— Что-нибудь нарыли? — спросил Мамия.