— Он мертв?.. — Грегори, ошеломленный, взглянул на коменданта.
— Когда я туда вошел, он еще был жив.
— А!.. — крик вырвался у Грегори. — А когда он подох?
— Когда я его поднял, он уже застывал. Дико мяукал.
— А где вы его нашли?
— Возле гроба. Сидел… на венке.
Грегори прикрыл глаза. Открыл их, поглядел на кота, накрыл его газетой и отнес на подоконник.
— Надо будет прихватить его, произвести вскрытие или что-то в этом роде, — буркнул он. Потер лоб.
— Зачем вы его взяли?
— Из-за кошачьих следов. Вы не заметили их, не так ли?
— Нет.
— Потому что их не было, — пояснил комендант. — У меня имелся только фонарь, но я все хорошо осмотрел. Этот кот не оставил на снегу никаких следов.
— Так откуда же он взялся?
— Не знаю. Наверное, он уже был там. До того как пошел снег.
— А когда он пошел?
— После одиннадцати. Или немного позже, можно узнать поточнее.
— Хорошо, но как он туда попал? Может, он сидел там все это время?
— Вечером его не было. Стикс дежурил до трех. С одиннадцати до трех. Да, именно в это время.
— Этот Стикс… открывал дверь?
— Открывал, когда пришел. Он невероятно дотошный. Заступая на смену, он хотел выяснить, все ли в порядке. Я спрашивал его.
— Ага, вы думаете, что кот тогда и проскользнул?
— Да, я так полагаю.
Вошли Томас и Уилсон.
— Готово, господин инспектор. Все выполнено. Коллс повез доктора на станцию, сейчас вернется. Поехали?
— Да. Положите это в багажник. Сёренсен получит дополнительную работу, — не без злорадства произнес Грегори и протянул коменданту руку.
— Благодарю вас. Если это будет возможно, я хотел бы, чтобы Уильямса перевезли в лондонскую больницу. Прошу меня известить, если что случится, хорошо?
Они спустились вниз. Грегори взглянул на часы и изумился — полдень миновал. Он порядком проголодался.
— Перекусим? — обратился он к остальным.
Рядом был небольшой ресторанчик, вроде бара, с четырьмя столиками. Когда усаживались, подъехал Коллс. Уилсон позвал его. Сержант, оставив машину на улице, присоединился к ним. Ели молча. Фотограф, подкрутив свой черный, чересчур элегантный ус, заказал пиво.
— Выпьете, господин инспектор?
Грегори отказался. Сержант тоже.
— Я за рулем, — напомнил он.
Когда вышли на улицу, было около двух. По придорожным канавам текли мутные ручьи, весь снег превратился в грязную жижу, совсем немного серого льда поблескивало на крышах. Грегори неожиданно захотелось вести машину. Коллс сел рядом с ним, остальные — сзади. Тронулись, взметая фонтаны талой воды. Грегори взглянул искоса на сержанта ("может, он против быстрой езды, как-никак, он отвечает за машину"), но Коллс поглядывал через боковое стекло с сонным выражением сытости. Поэтому Грегори прибавил газу. Водил он недурно, но, по собственному суждению, слишком резко. Он сожалел об этом, ибо жаждал обрести безмятежную самоуверенность и невозмутимое спокойствие настоящего водителя. Это ему удавалось, пока он об этом думал. Покрышки пронзительно шуршали, за несколько минут стекла покрылись тысячами темных восклицательных знаков. За Уимблдоном стало тесно. Грегори так и подмывало включить сирену; приятен был мгновенный эффект, открывающий свободный проезд. Но ему было совестно, в сущности, спешить было некуда. Меньше чем за час они добрались до Лондона. Уилсон и техник отправились в лабораторию, Грегори хотел заглянуть домой. Сержант подбросил его. Когда машина остановилась, Грегори, вместо того чтобы вылезти, угостил Коллса сигаретой, закурил сам, а потом спросил:
— Вы видели там все это… Что скажете?
Коллс медленно поднял голову и стал опускать стекло с помощью ручки.
— Сержант, мы знакомы не первый день. Как вам кажется, существует ли что-нибудь, от чего бы вы удирали… с пистолетом в руке?
Коллс быстро взглянул на Грегори, чуть приподнял брови и старательно стряхнул пепел. Казалось, он уже ничего не скажет, когда он вдруг вымолвил:
— Танк.
— Нет, нет, вы знаете, в чем дело.
Сержант с удовольствием затянулся.
— Я внимательно все это осмотрел. Он ходил там все вокруг и вокруг, а где-то около пяти или сразу после пяти заметил нечто такое, что ему не понравилось. Он не дернул сразу. Это существенно. Остановился и… достал револьвер. Только взвести курок уже не успел.
— А он не мог выхватить пистолет уже на бегу? — спросил Грегори. Глаза у него блестели. Он бросил на сержанта короткий взгляд. Тот неожиданно улыбнулся.
— Вы сами знаете, что нет. Эти наши железки плотно сидят. Вы видели следы? Он несся, как заяц! Кто так летит, не станет возиться с кобурой. Ему пришлось бы замедлить бег. В самом густом тумане фары машины видны за десять шагов, если бьют в лицо, а он их не заметил. Он вообще уже ничего не видел. Порядком его там припекло.
— От кого может убегать полисмен с пистолетом в руке? — повторил Грегори, глядя перед собой невидящим взглядом. Он не ждал ответа и не получил его…
(Окончание следует)
Роджер СаймонВОСКРЕШЕНИЕ МЕРТВЫХ
(Из серии детективных романов о Мозесе Уайне)[2]
Мессия придет, только когда уже будет не нужен; он придет только на следующий день после своего пришествия.
Франц Кафка. Притчи
Если Спиноза прав и все в мире предопределено, то мне на роду было написано родиться евреем в Нью-Йорке, стать радикалом, потом отойти от радикализма, открыть в Лос-Анджелесе частное детективное агентство и в конце концов согласиться работать на арабов.
В штаб-квартире Арабо-американского общества дружбы я ожидал увидеть потертые персидские ковры и портрет Ха-феза Асада на стене, но обстановка поразила меня вкусом и достоинством.
Ничего не напоминало, что около полутора месяцев до моего посещения это здание серьезно пострадало от взрыва — "мазда", набитая тротилом, взлетела на воздух буквально в пяти метрах от входа; находившийся в помещении президент общества юрист Джозеф Дамур был убит. Так впервые эхо террористической войны докатилось с Ближнего Востока до берегов Южной Калифорнии. За сутки до взрыва на другой стороне земного шара, в Ларнаке на Кипре, арабские террористы выстрелами в упор застрелили в аэропорту пожилую еврейскую чету Айзенбадов, совершавших путешествие после золотой свадьбы.
В штаб-квартире меня ждали двое: мистер Саид, казначей общества, и его новый президент Дик Терзи.
— Зачем я вам понадобился? — спросил я напрямик после рутинного обмена приветствиями и любезностями. — Насколько я знаю, этим делом занимается полиция.
— Что ожидать от полиции? — сказал Саид с легким акцентом. Мистер Дамур был великий человек, гуманист, известный борец против дискриминации арабов в этой стране. Вы, мистер Уайн, без сомнения, знаете, что здесь еще существует предубеждение против нас. Мне самому не раз приходилось сталкиваться с оскорбительным отношением в аэропортах, на улицах…
— Знаю, мистер Саид.
— Мистер Дамур был, кроме того, моим лучшим другом. Он не заслужил такой смерти… — В глазах Саида стояли слезы.
Мне известна высокая репутация мистера Дамура, но я тем не менее не уверен…
— Полиция ничего не нашла, Мозес, — заговорил Терзи. — Вы знаете, как это бывает. Мы имеем дело с весьма спаянной группой людей. Полиция не может проникнуть в их ряды.
— А почему вы думаете, что я смогу?
— Попытайтесь. — Он улыбнулся. — Вы принадлежите к этой группе по рождению.
— К "Эскадрону защиты евреев"?
— Перестаньте, Мозес, не заводитесь. Я совсем не это имел в виду. Я знаю, что вы не разделяете их взглядов. Мы навели о вас справки… иначе вы бы здесь не сидели, согласны? — Он похлопал меня по плечу и подмигнул. Затем нахмурился: — Вы знаете, что сделали потом эти негодяи? Следующей ночью они пробрались во двор его дома и намалевали на стене: "Возмездие за ларнакские жертвы. Смерть арабским террористам и всем другим фашиствующим антисемитским свиньям!"
Я кивнул:
— Я видел снимки в газетах.
Шанталь тоже их видела. О чем она мне и напомнила, когда я закончил свой рассказ об этом разговоре.
— И как же ты собираешься сделать это? — спросила она.
— Что это?
— Пробраться в "Эскадрон защиты евреев".
— Понятия не имею. Я не был в синагоге с детства.
На следующий день я позвонил по телефону и услышал:
— "Шалом"[3]. Говорит представительство "Эскадрона защиты евреев". Продиктуйте свое имя и номер телефона, и мы перезвоним вам в самое ближайшее время. Шалом".
Я продиктовал свой номер и назвался Майком Гринспэном.
Пять минут спустя мне позвонил человек по имени Хауэрд Мельник. Я тут же вспомнил его. Полтора месяца назад я видел интервью с ним по телевизору. Он говорил репортерам, что "Эскадрон защиты евреев" не имеет никакого отношения к убийству Джозефа Дамура, но, разумеется, приветствует законные меры защиты в войне, ведущейся против международного терроризма.
Я сказал Мельнику, что работал в аэрокосмической фирме в Сиэтле, но сейчас остался без работы и хотел бы поближе познакомиться с их организацией, а может быть, и вступить в нее. Он продиктовал уже знакомый мне адрес.
Через десять минут я был на Фэрфакс-авеню в еврейском квартале Лос-Анджелеса.
Мельник с сигарой в зубах поджидал меня у входа в здание. Неподалеку околачивались двое молодых людей в ермолках. На стене красовалось объявление двухмесячной давности о выступлениях их международного лидера, печально известного рабби Иуды Липски.
— Вы Гринспэн? — спросил Мельник.
— Угу. Это я.
— Вот что я вам скажу, Гринспэн, — сказал Мельник. — Мы обычно не берем людей с улицы. Вы должны доказать нам свою лояльность. Почему я, например, должен верить, что вы из Сиэтла?
— У меня бумаги есть.