Детектив на море — страница 23 из 32

– А кто был отцом ее дочери? Это вы знаете?

– Она говорила, что этот человек был очень богат и влиятелен. Во времена нашей с Настенькой молодости таким влиянием мог обладать только член партии. А я так понял, что этот человек забрался по карьерной лестнице на самый верх. И достиг того уровня, когда на моральный облик человека окружающие смотрят уже сквозь пальцы.

– То есть бабушка не была женой этого человека?

– Она стала его любовницей. Но связь их длилась многие годы. И лишь после твоего рождения бабушка стала потихоньку готовить его к мысли о том, что вскоре им придется расстаться.

– Но почему она не могла время от времени встречаться с ним?

– Этого я не знаю.

– Хотя бы имя его скажите!

– Этого я тоже не знаю. Но зато я знаю, что у вас дома хранятся бумаги, которые могут пролить свет на эту тайну.

Лизе показалось, что в этот момент мальчишка-подпасок пошевелился, словно его укусил слепень или другое насекомое. Интересно, а тут есть змеи, пришла ей в голову запоздалая мысль.

– Что за бумаги? – спросила она у Петра.

– Это личные письма этого человека и фотографии, в том числе и общие с твоей бабушкой.

– То есть если я найду архив бабушки, то смогу открыть тайну рождения моей мамы?

– Думаю, что да.

– Нам пора обратно, – заторопилась Лиза. – Можно нам напоследок у вас воды набрать? Наша вся кончилась.

– Зачем же воды? Я вам молока дам! Или айран!

На айран согласился Артем, а Лиза настаивала просто на воде. Получив свои бутылки наполненными жидкостью по выбору из рук мальчишки-подпаска, они пошли в обратный путь.

– Кстати, ты заметила, что у Петра новый помощник?

– Нет, как я могла это заметить, если я и прежнего-то не знала!

– Петр говорит, что Пашка в больнице лежит, флюс у него огромный, операцию будут делать.

Теперь они не торопились, шли прогулочным шагом и снова заблудились. Пока блуждали по горам, вкусы у них поменялись. Теперь Артем хотел воды, а Лиза неожиданно нашла вкус забродившего овечьего молока с щепоткой соли очень даже приятным. Вскоре после этого нашлась тропинка, которая и вывела их вниз к взморью.

Тут их пути разошлись. Артем поспешил к себе, чем удивил Лизу. Она была уверена, что Артем будет набиваться ей в провожатые, но этого не случилось. Видимо, Артема ждало свидание с какой-нибудь подругой, которой в очередной раз доверялось врачевать его разбитое сердце.

Дома Лиза застала все ту же идиллическую картину. На лавочке, любуясь прекраснейшим в мире закатом, сидела супружеская парочка. Аля и Юра при виде вернувшейся Лизы сразу вскочили на ноги и захлопотали вокруг нее.

– Деточка наша! – причитала Аля. – Целый день где-то гуляла. Умаялась! Бледная какая.

– Скорей уж красная.

– Ты не перегрелась ли на солнце? Как ты себя чувствуешь? Голова болит?

Так как Лиза и впрямь чувствовала себя утомленной, то она не стала возражать, когда ее уложили в кровать. Она и от ужина отказалась, аппетита совершенно не было. И очень быстро Лиза уснула, невзирая на то что часы показывали совсем детское время – половину восьмого вечера.

Среди ночи Лиза проснулась от зверского голода, который буквально терзал ее желудок. Прикинув, когда она в последний раз ела, девушка поняла, что было это больше суток назад. Утром она была слишком потрясена смертью бабушки, потом приехала полиция, потом заявился Артем и они предприняли поход в горы. Получалось, что за целый день она выпила лишь пол-литра айрана. Этого было совершенно недостаточно.

Встав в потемках, Лиза прошла на кухню к холодильнику. Тут она, не зажигая света, извлекла холодную ветчину, хлеб и помидоры, которыми решила перекусить. Но стоило ей приступить к трапезе, как она услышала какой-то шум. Он шел из бабушкиной спальни, и у Лизы мурашки пробежали по спине. Кто мог быть в комнате покойницы? Лиза чутко прислушалась. В спальне у бабушки был слышен звук открывающихся и закрывающихся дверей шкафов и шаги.

Неужели дух ее бабули явился к себе домой, чтобы навести тут порядок?

Лиза машинально сунула в рот кусок ветчины и начала быстро работать челюстями. Как ни странно, это помогло ей собраться с духом.

«В конце концов, это же моя бабушка. Живая или мертвая, она не причинит мне вреда».

Но двигаться Лиза все же предпочла на цыпочках. К ее удивлению, в комнате хозяйничало вовсе не привидение ее бабушки. Там орудовали двое вполне живых, да еще и хорошо знакомых Лизе людей. Это были Аля с ее мужем. Лиза не знала, что ей и думать. В доме незваные гости. Может, кто-то еще пожаловал? Но нет, больше в комнате никого не было. А этих двоих Лиза узнала по их голосам. Удивительно, но команды тут отдавала Аля, которая всегда была у мужа в подчиненном положении.

А тут ее было не узнать.

– Ищи лучше! – командовала она. – Тут они должны быть!

– Если бы они были тут, полиция бы их давно уже нашла.

– Станет тебе наша полиция ломаться и все осматривать, – пренебрежительно отмахнулась Аля. – Будто бы не знаешь, все они для отписки делают. Тут глянули, там посмотрели, нас спросили, пропало ли чего, мы сказали, что нет, они и затихли. А как драгоценности снова в сейфе нашлись, так они и вовсе сразу интерес к обыску потеряли.

– Но где они могут быть? – застонал Юра. – Вроде бы все прошмонали!

– Да где угодно. Но она держала их у себя дома. Так он мне сказал!

Лизе стало любопытно. Их? Он? Что искала эта парочка? И кто дал им наводку? И вообще, кто позволил этим двоим шастать по чужому дому? Лиза бы с удовольствием сама задала этот вопрос работникам, но прикинула свои шансы: хилая горожанка против двух крепких деревенских, она решила, что будет лучше, если это за нее сделает полиция. Крадучись, она отошла обратно на кухню, откуда уже и вызвала полицию.

Пока вызывала, взяла себе еще парочку спелых помидоров, которые от волнения принялась грызть.

Внезапно Лизе показалось, что за дверью кто-то стоит. Ей сделалось жутко и страшно, как никогда в жизни. Но потом тень скрылась, а Лиза, высидев немножко на кухне и отдышавшись, подкрепилась помидоркой и вернулась к дверям спальни, надеясь подслушать еще что-нибудь.

Но, к ее огромному изумлению, в комнате стояла гробовая тишина. И когда Лиза осторожно заглянула в щелочку, там на первый взгляд никого не оказалось. Ушли? Но ведь дверь в дом находилась совсем рядом с кухней. И вздумай покинуть двое заговорщиков дом, девушка бы это неизбежно услышала. Та тень не могла быть ни Юрой, ни Алей. Оба отличались грузностью и тяжеловесностью, когда топали, казалось, идет стадо слонов. А тот за дверью был легок и грациозен, словно танцор.

«В чем же дело? Где они?»

Лиза шагнула в комнату, зацепилась за что-то ногой и полетела на пол. Помидоры из ее рук выпали и моментально превратились в кашу, но сама Лиза этого не заметила, потому что здорово треснулась головой о ножку стола. В глазах у девушки засверкали искры, и в их свете она увидела, что никуда Аля и ее мужчина из комнаты не делись. Они оба спокойно лежали на полу, не подавая признаков жизни и не шевелясь.

– Что же это такое? – заскулила Лиза. – Снова трупы?

Но обдумать это у нее не было времени, в дверь уже барабанили. Это прибыли полицейские, которые отнеслись к вызову с места преступления куда серьезней, чем можно было от них ожидать. Увидев бледную Лизу, возникшую в проеме двери, полицейские выпучили на нее глаза.

– Где убийца?

– Я не знаю! Но в доме два трупа!

– Вы тоже ранены!

– Разве?

– На вас кровь!

Лиза опустила глаза и увидела, что на груди и животе ее хорошенькой ночной сорочки расплываются огромные красные пятна. Их размер говорил о такой кровопотере, с которой люди долго не живут.

Лизе немедленно стало дурно:

– О-о-о! Я умираю!

Чьи-то руки подхватили Лизу и занесли обратно в дом, где и оставили лежать в одиночестве в ожидании врача, который должен был прибыть с минуты на минуту. Лиза лежала, прощалась с жизнью и удивлялась тому, что совершенно не испытывает боли. Ну, вот ни капельки. Нет, ушибленная голова болела, шишка должна была к утру вырасти там знатная, но раненые живот и грудь совсем не болели. Лиза осторожно приподняла сорочку и исследовала свое тело. Как странно, ни на животе, ни на груди нету ни малейшего отверстия. Откуда же тогда кровь? Или это что-то другое?

«Помидоры! – осенило Лизу. – Я же грохнулась прямо на них! Еще когда лежала, то чувствовала, что под животом у меня каша. Тьфу ты!»

Она нашла в шкафу чистую футболку, натянула на бедра домашние брючки и отправилась к полицейским.

– Мне уже значительно лучше, – объявила она им. – А что у вас?

Как могла видеть Лиза, двое ночных визитеров ее бабушки еще не приходили в себя. И поэтому у полиции было к ней немало вопросов.

– Что тут у вас случилось?

– Аля с Юрой что-то искали в спальне у бабушки. Потом кто-то напал на них в темноте.

– У каждого на голове имеется след от удара. Но возможно, они сами попадали?

– Нет, я уверена, что на них было совершено нападение.

И Лиза рассказала про темную тень, которая прошмыгнула мимо нее. Но она видела, что полицейские ей не очень-то верят.

Один из них, указывая на тела, даже спросил у девушки:

– А это не вы их, случайно?

Лиза покачала головой:

– Нет, что вы! Я так испугалась, когда поняла, что в доме кто-то есть посторонний, что сразу побежала звонить вам. Решила, что у вас лучше получится добиться от них правды.

– Очень разумно.

– Что они хотели найти у бабушки в спальне? Зачем пришли в наш дом?

Помимо этих вопросов в голове у Лизы крутилось еще множество мыслей. Если эти двое предателей стремились найти ценности, то почему не сделали этого раньше? Лизы сегодня почти весь день не было дома. У злоумышленников была куча времени. И обыск проводить куда сподручней при свете дня, чем ночью, таясь и при свете фонариков!

– Не волнуйтесь. Разберемся.

Но у Лизы не волноваться как-то слабо получалось. И весь остаток ночи она просидела с зажженным светом и запертыми на все замки дверями. Кроме того, в качестве оружия она принесла аэрозоль, рядом с которым положила зажигалку. В случае чего можно будет ослепить противника огненным факелом. Снесла к себе в комнату все ножи, которые смогла разыскать на кухне. И венцом всего была огромная чугунная сковорода, которая так удобно легла Лизе в руку, словно всю жизнь только о том и мечтала, как бы послужить оружием. Конечно, идеально было бы принести топор или бензопилу, но эти предметы находились в сарае на улице, а туда соваться Лиза боялась.