Детектив США. Книга 1 — страница 24 из 35

Повинуясь внезапному порыву, я свернул с шоссе и подъехал к школе. Из будки вышел старик сторож и поковылял к машине.

—Доктора Спонти нет,— сообщил он.

—А миссис Мэллоу?

—Она в Восточном крыле.

Я оставилСтеллу в машине и постучался в переднюю дверьВосточного крыла. Прошло что-то уже слишком много времени, пока наконец миссис Мэллоу открыла мне. На ней был тот же самый темный форменный костюм, и от нее так же пахло джином.

—Мистер Арчер?!— Она улыбнулась, щурясь от яркого солнечного света.

—Как поживаете, миссис Мэллоу?

—Не спрашивайте меня об этом по утрам… Да и вообще в любое время.

Существую.

—Ну и отлично.

—Надеюсь, вы приехали не за тем, чтобы справиться о моем житье-бытье?

—Мне хотелось бы минутку поговорить с Фредом Тинделлом.

—К сожалению, мальчики сейчас в классе.

—Мне это крайне необходимо.

—Но вы не расстроите его?

—Надеюсь.

МиссисМэллоу оставила меня в холле и вскоре вернулась. В ожидании Фреда мне пришлось выслушать историю всех ее бракосочетаний, включая и самое последнее — бракосочетание с бутылкой.Потом пришелФред, остановился у порога и, пощипывая щетину на подбородке, ждал, когда ему скажут, что он натворил на этот раз.

—Алло, Фред,— поздоровался я, подходя к нему.

—Алло.

—Ты помнишь разговор, который мы как-то вели?

—С памятью у меня в порядке… Вы Лу АрчерПервый…Нашли Тома?— спросил он с быстро промелькнувшей улыбкой.

—Пока нет. А ведь ты мог бы помочь мне.

Фред поскреб ботинком дверной косяк.

—Это как же?

—Рассказать все, что знаешь.Могу обещать: обратно сюда его не привезут.

—А мне-то, думаете, от этого будет легче?— уныло проговорил он.

Я промолчал. Да и что я мог ответить?

Немного повременив, Фред спросил:

—А что вы хотите услышать от меня?

—По-моему, прошлый раз ты кое о чем умолчал. Нет, нет я тебя не виню, ты ведь совершенно меня не знал.Собственно, ты и сейчас меня не знаешь, но прошло три дня, а Том все еще не найден.

Лицо Фреда приняло серьезное выражение, однако ненадолго, он с усмешкой тряхнул головой:

—Договорились, я выложу вам все.

—Хочу спросить вот о чем. Перед тем как сбежать в субботу вечером, Том не называл какого-нибудь определенного человека или определенного места, куда он намеревался отправиться?

—Куда, он не сказал, он только упомянул что-то о том, что должен найти своего настоящего отца.

—Что он хотел этим сказать?

—А то, что он был усыновлен.

—Это правда?

—Откуда я знаю! Многие наши ребята хотели бы оказаться усыновленными.

—Том говорил серьезно?

—А как же! Он еще добавил, что не может сказать, кто он сам, пока точно не узнает, кто был его отец.— Фред снова усмехнулся.— А я вот, наоборот, пытаюсь забыть, кто был мой отец.

—Вы все выяснили, что вас интересовало, мистерАрчер?— вмешалась миссис Мэллоу.— Фреду пора в класс.

—Ты можешь рассказать еще что-нибудь?

—Нет, сэр. Честное слово. Мы мало разговаривали с Томом…

Вернувшись к машине, я спросил у Стеллы:

—Том когда-нибудь рассказывал тебе, что его усыновили?

—Усыновили?! Совсем не так! Однажды летом он вдруг придумал сказать мне, что его тайком подменили в родильном доме и Хиллманы не настоящие его родители. Как, по-вашему, это правда?

—Все может быть.

—Но вы-то верите?

—Я и сам не знаю, чему я верю, Стелла.

—Но вы же взрослый,— с чуть заметной насмешкой заметила Стелла,— вам все полагается знать.

Я предпочел не отвечать, и мы молча доехали до ворот усадьбы Карлсонов.

—И думать боюсь, что сделает со мной отец!— поежилась Стелла.— Извините, что втянула вас в эту историю.

—Полно, Стелла! Ты помогла мне больше всех.

Джей Карлсон, которого я не знал и не хотел знать, стоял у ворот своей усадьбы. Упитанный моложавый человек с голубыми, как у Стеллы, глазами, он сейчас буквально дрожал от злости.

Из дома вышла Риа Карлсон, рыжие волосы которой мое сознание восприняло как сигнал надвигающейся опасности. Она ринулась к машине, увлекая за собой мужа.

—Что вы делали с моей дочерью?— набросилась на меня женщина.

—Оберегал, как мог. Она ночевала у одной моей приятельницы, а утром я уговорил ее вернуться домой.

—Проверим, проверим!— прищурилась миссис Карлсон.— Как фамилия вашей приятельницы?

—Сьюзен Дрю.

—Стелла, это так?

Девочка кивнула.

—Ты что, разучилась говорить?— гневно крикнул отец.— Пропадала где-то всю ночь, а теперь, видите ли, не желает удостоить нас хотя бы одним словом!

—Не волнуйся, папа. Он говорит правду.Мне пришлось съездить в Лос-Анджелес, но…

—Не волнуйтесь?— перебил отец.— Не волнуйтесь, хотя мы даже не знали, жива ли ты?

Стелла виновато понурилась:

—Прости, папа!

—Ты жестокая, бесчувственная девчонка!— снова взвилась миссис Карлсон.— Теперь я никогда не смогу тебе верить! Никогда!

—Напрасно вы так, миссис Карлсон!

Отец Стеллы яростно повернулся ко мне.

—А вы не вмешивайтесь!— крикнул он.

Я видел, что больше всего ему хотелось бы сейчас наброситься на меня с кулаками, но вместо этого он схватил Стеллу за плечи и с силой встряхнул.— Ты что, совсем ума лишилась — выкидывать такие штучки?!

—Оставьте ее в покое, Карлсон!

—Она моя дочь!

—Вот и относитесь к ней, как к дочери. Она провела очень трудную ночь, и…

—Что значит трудную ночь?

—Она учится понимать жизнь, а вы не очень-то помогаете ей в этом.

—Прежде всего ей нужно учиться дисциплине, и я знаю, где ее научат этому.

—Вы глубоко заблуждаетесь, если думаете о школе «Забытая лагуна».

По-моему, Стелла прекрасная девочка, и…

—Меня не интересует ваше мнение. Рекомендую поживее убираться, пока я не вызвал полицию.

Мне и самому дорога была каждая минута, и я ушел. УСтеллы хватило мужества помахать мне на прощание рукой.

Глава XXI

Я направился было к домуХиллманов, но увидел идущую навстречу машину Дика Леандро и затормозил как раз на середине дороги.Он волей-неволей должен был последовать моему примеру, причем взглянул на меня так, словно я преградил ему путь на треке в разгар автогонок на «Гран-при».Я вышел из машины и похлопал ладонью по капоту его спортивного автомобиля:

—Отличная штучка!

—Мне нравится.

—У вас несколько машин?

—Нет одна… С… скажите, я с… слышал, Том н… нашелся?

—Пока нет, но известно, что он на свободе.

—Замечательно,— без всякого энтузиазма заметил Дик.— Вы не знаете, где Шкипер? Миссис Хиллман сказала, что он не ночевал дома.

—На вашем месте я бы не стал о нем беспокоиться. Он в состоянии сам позаботиться о себе.

—Да, да, к… конечно. Но где он? Мне нужно п… поговорить с ним.

—О чем?

—Это наше с ним дело… По личному вопросу.

—У вас много общих секретов с мистеромХиллманом?— насмешливо поинтересовался я.

—Н… нет. Он консультирует меня… Он дает мне х… хорошие советы.

Неприязнь ко мне сквозила в каждом слове Леандро. Неприязнь и страх. Я оборвал разговор, уселся в машину и подъехал к особнякуХиллманов.Мне предстояло поговорить с Элейн, и она сама открыла дверь.Сегодня она выглядела лучше, чем в прошлый раз, даже улыбнулась мне.

—Я получила вашу добрую весть, мистер Арчер.

—Мою добрую весть?!

—Да. Весть, чтоТом жив. С ваших слов мне сообщил об этом лейтенант Бастиан. Заходите и расскажите подробно. Можно надеяться, что наши мучения подошли к концу?

—Не сомневаюсь.

—Как я рада!— Она пристроилась на краешек кушетки.— Садитесь и рассказывайте.

Я сел рядом.

—Мне остается досказать немногое, но в этом немногом не все хорошо.

Однако Том жив, свободен и, по всей вероятности, все еще в Лос-Анджелесе. Я проследил его маршрут от гостиницы«Барселона», где он скрывался все это время, до центра Лос-Анджелеса. Его видели вчера вечером на автобусной остановке.

—Мне хотелось бы, чтоб в эту минуту мой муж был здесь, со мной… Я немножко беспокоюсь о нем.Он уехал из дому вчера вечером и еще не возвращался.

—Вероятно, он провел ночь в Лос-Анджелесе, занимаясь поисками Тома.

Сегодня утром он завтракал с Сьюзен Дрю.

Я умышленно без всякой подготовки назвал это имя, и на лицеЭлейн отразилась именно та реакция, которую я ожидал.

—Боже!— воскликнула она.— Неужели они все еще продолжают?

—Я не знаю, что они продолжают.

—Да они же любовники вот уже двадцать лет!— с ожесточением бросила миссис Хиллман.— А ведь он клялся, что между ними все кончено! Он умолял меня не бросать его, давал честное слово, что никогда даже близко не подойдет к ней!..— Она строго взглянула мне в глаза.— Мой муж — бесчестный человек!

—Он не произвел на меня такого впечатления.

—Я знаю, о чем говорю.Мы прожили вместе четверть века, и не любовь удерживала его около меня, а мои деньги, которые нужны были ему не только для деловых операций, но и для удовлетворения своих прихотей, включая…— Она вздрогнула от отвращения,— включая грязную привычку постоянно менять своих постельных подруг… Но я бы не должна рассказывать вам все это, вы первый человек, с которым я так откровенна.

—Но пока вы ничего особенного мне не рассказали, хотя в интересах дела и следовало бы.

—Вы полагаете… все это связано между собой?

—Вполне возможно. Мне кажется, что именно по этой причине ваш муж и миссДрю встретились сегодня утром.Он, вероятно, договорился с ней о встрече по телефону еще во вторник днем.

—Постойте! Я вспомнила. Он действительно разговаривал по телефону в гостиной, но прекратил разговор, как только заметил меня.Я успела расслышать, как он сказал, что все это должно остаться строго между ними.

Конечно, он разговаривал с этой шлюхой Дрю!

—Вероятно.Как раз накануне я рекомендовал лейтенанту Бастиану иметь ее в виду как свидетельницу, и лейтенант, наверно, упомянул об этом в разговоре с вашим мужем.