— Что вам от меня нужно, Бакстер?
— Посмотреть на вас поближе! — ответил я, делая шаг вперед.
— Стой на месте, кретин! С такого расстояния я могу ошибиться только нарочно.
— А ты разве не пользуешься кураре?
— Это не я убил Джорджа!
— А Тони Кастелло?
— Он что, тоже убит?
— Не только убит. Ему отрезали по локоть руки.
Я старался уловить на его лице хоть какую-нибудь реакцию, но Вилли стоял совершенно невозмутимо, спрятав пол-лица за большими черными очками.
— Смотри, ты что-то уронил! — сказал я ему и, шагнув навстречу, самым естественным образом наклонился.
Конец ковра, на котором стоял Вилли, мгновенно оказался у меня в руках, и я его дернул, что было сил, Вилли, высоко взбрыкнув ногами, шмякнулся об пол. Через мгновение я уже был на нем, выкручивая его руку, в которой был зажат пистолет.
Пока я был занят правой рукой, Вилли, изловчившись, чуть не выдавил мне глаза пальцами левой руки. Разозлившись, я схватил пояс с его плаща, который развязался во время драки, уселся ему на грудь и накинул на шею импровизированную петлю.
Через мгновение его тело обмякло. Вставая, я зацепился за его волосы, которые потянулись за моей ногой. От удивления, я приостановился и только потом сообразил, что это был обыкновенный парик. Подняв его, я увидел, к моему удивлению, не лысину, как я предполагал, а копну черных и длинных волос, рассыпавшихся по ковру. Не веря своим глазам, я подошел поближе и снял с Вилли очки. Моему взору предстали длинные ресницы и нежное лицо молодой красивой женщины!
Так вот что скрывалось за очками и париком. Пока она приходила в себя, я быстро снял с нее этот безобразный плащ, пиджак, мужскую рубашку и все остальное, до бюстгалтера. На ней были прозрачные голубоватые трусики. Видя, что она пришла в себя, я спросил:
— Как тебя зовут на самом деле?
Молодая женщина, видимо, еще не совсем пришла в себя, так как она лежала неподвижно, бессмысленно уставившись в потолок. Груди у нее были небольшие, но зато очень красивой формы.
— Ну, так как тебя зовут? Или тебя по-прежнему называть Вилли Шутником?
В ее глазах появилось осмысленное выражение.
— Я всегда была женщиной… — процедила она сквозь зубы.
— Давай, малышка, смелее! Чем ты занималась в доме Джорджа? Что ты знаешь о его смерти? Он знал, что ты была женщиной?
— Да, знал. Кроме того, он знал, что я могу стрелять лучше любого мужчины в тысячу раз. И если бы я не попалась на трюк с ковром, я это доказала бы тебе.
— То, что ты хорошо стреляешь, я понял сразу, как только вошел и увидел, как ты держишь пистолет. Именно высокий профессионализм и заставил меня прибегнуть к тому, что ты называешь трюком.
Видя, что она собирается встать, я сказал:
— Лежи и отвечай на вопросы!
— Но хоть сесть-то мне можно? — спросила она, поднимаясь с пола.
Что-то в ее тоне мне не понравилось, но не успел я разобраться, что именно, как она мгновенно была на ногах и ее ноги мелькнули перед моими глазами. Я еле успел схватить ее за руки и заломить их за спину. Сделать это мне удалось лишь с большим трудом, несмотря на мой вес и рост. Эта рукопашная схватка навела меня на одну мысль и, когда мы очутились на полу, я начал с нею совсем другую игру. Она отнеслась к этому совершенно равнодушно. После того, как я встал с нее и привел себя в порядок, мы продолжили нашу беседу:
— Или ты заговоришь, или очутишься там же, где и твой работодатель Джордж. Ну, кто ты? Какую роль в убийстве Джорджа сыграли Берроу, Гервин Грант и Тони Кастелло? Это ты, Сэм и лысый отнесли Грацию в шахту? Может, это ты звонила Грации и угрожала смертью? Ты вела двойную игру: делая вид, что охраняешь жизнь Джорджа, а на самом деле втихую готовила убийство. Это ты убила его? Почему ты это сделала?
— Ты, паскудная ищейка! От меня ты ничего не узнаешь!
— А о каком трупе тебя спрашивала Лиза Гордон и что вы должны были с ним сделать? Чей это труп?
— Что ты мне угрожаешь! — крикнула женщина. — Я и сама вижу, что проиграла, но не в том смысле, в каком ты думаешь, кретин! Да, я проиграла, но умру не от твоих грязных лап.
Произнеся эти слова, она взмахнула рукой и на ее правой груди появились две капельки крови, оставленные ногтями царапины.
— Скоро ты отправишься за своим другом на тот свет! Какой же ты кретин! Какой ты… — фразу она не закончила. По ее телу пробежала дрожь, и она начала быстро чернеть.
Я не поверил своим глазам!
Глава 9
Направляясь на Самсет-бульвар, я с содроганием подумал о фальшивом «Вилли» и ее страшных ногтях, которыми она собиралась вцепиться в мою физиономию.
Эта женщина правильно оценила меня и поняла, что горилла внизу не сможет меня остановить. Она подготовила мне встречу, нанеся на ногти яд. Даже малейшая царапина, и не обязательно на лице, привела бы к роковому исходу. Но ведь попытку убить меня, едва я прибыл в Лос-Анджелес, совершила одна и та же женщина. Может быть, это была она? А переоделась она для того, чтобы я не узнал ее. Нет, здесь что-то не так. Что могли означать ее слова: «Я и сама вижу, что проиграла!»?
Какую игру она вела? Какая нить связывает всех участников этой кровавой истории? Какие роли они выполняли — неизвестная, скрывавшаяся под именем Вилли Шутника и имевшая особый вкус и наклонности, толстый и лысый Красавчик, Тони Кастелло, Сэм Берроу, Гервин Грант, Мара?
А Лиза Гордон?
Ну, теперь она от меня не отвертится и ответит на все мои вопросы.
Лиза Гордон с удовольствием закрыла бы перед моим носом дверь, но она не успела этого сделать, и теперь я, придержав дверь ногой, стоял перед ней. Она была напугана. Не только моим появлением, но и чем-то или кем-то еще! Это было видно по тому, как она прижимала полотенце к груди, как вздрагивали ее полные губы. Приглядевшись внимательнее, я увидел в ее глазах плохо скрытый страх.
— Пытаясь куда-то спрятаться от меня, ты заблудилась, дорогая моя, и испугалась, — произнес я веселым голосом. — Куда же ты пропала, тогда, когда в твоем саду был обнаружен почерневший труп девушки?
— Мне было страшно… — пробормотала она.
— Конечно! И я знаю, почему! Ведь ты знала, кто убил эту девушку. Кстати, кто она была?
Но Лиза не ответила. Она упрямо смотрела в окно, выходящее в сад, словно ожидая чьего-то появления. А может быть, в саду прятался кто-нибудь, когда я прибыл сюда?
— Ну, так что? — спросил я Лизу, подступая к ней ближе. — Ты собираешься говорить?
— Я ничего не знаю, клянусь!
— Да вы только посмотрите на нее. У нее в саду убили человека, а она не имеет понятия об этом никакого! Так кто же убил ее? Твой Гервин или, может быть, твоя подружка, которую звали Вилли Шутник?
Лиза перевела взгляд от окна на меня.
— Ах, ты думала, что я не знаю о твоей связи с так называемым Вилли Шутником? Да ты, я смотрю, проказница! Муж хоть твой знает, что вы вытворяете, когда его нет дома?
Продолжая болтовню, я уголком глаза внимательно присматривался к окну. А, может быть, тот, кто находился там, если вообще кто-нибудь находился там, прислушивался к нашему разговору? Может быть, там Гервин Грант? С ним-то я и хотел познакомиться.
— Убитую девушку звали Мелиса Нельсон. Она была массажистка и время от времени приходила ко мне.
В ответ я нахально рассмеялся и сказал:
— Знаю я, что она тебе массажировала!
— Выродок! — прошептала она и замахнулась, чтобы ударить меня по физиономии.
Но я был начеку и перехватил ее руку. Рванувшись, она уронила полотенце, которым до этого прикрывала грудь, и в то же время ее полные, шоколадного цвета груди с черными сосками заколыхались перед моими глазами.
— Вот сейчас ты предстала как раз в таком виде, в каком и должна предстать, — воскликнул я.
— Что ты плетешь, пес проклятый! — сказала она, быстро схватив полотенце и прикрывшись им.
— А то, что я навел справки о тебе! — сказал я. — Вначале ты была бордельной шлюхой, а затем начала промышлять на панели самостоятельно. Так что наружный вид вполне соответствует твоему внутреннему содержанию.
Теперь она уже не старалась прикрывать свою обнаженную грудь, отбросив полотенце в сторону.
— Но вернемся к нашим баранам! Как же все-таки звали твою подружку, которая переоделась мужчиной?
— Меня ее имя никогда не интересовало. Вилли Шутник и баста!
— Да, ты права! Мужское имя ей подходило больше. Я попробовал разбудить было ее настоящее женское чувство, но с таким же успехом мог бы попытаться сделать это с пульмановским вагоном. А жаль! Как женщина она была хороша! Да, кстати: за что же вы убили Мелису Нельсон и где сейчас прячется твой муж?
— А зачем вам нужен мой муж?
— А ты разве не знала, что он и его компания пытались убить Грацию Калливуд? А ведь ты ее ненавидела!
— Она хотела отнять у меня мужа!
— Я нахожу странным, что тебе нравятся мужчины. И потом, у Грации вряд ли был роман с твоим мужем, этим патлатым козлом!
— А ты думаешь, что Грация была святой? Кроме Гервина в ее постели побывал и Сэм Берроу, и еще один актер, который снимался в фильме, поставленном по ее сценарию.
Я подумал о Грации, которая в этот момент находилась в своей постели, на Сан-Педро-стрит под наблюдением медсестры.
Все сказанное этой бывшей проституткой не могло быть правдой! Я просто отказывался в это поверить!
— Ну, хорошо. А как обстояли дела с наркотиками? — спросил я невольно.
В ее глазах впервые мелькнул страх. Я решил воспользоваться этим моментом и выжать из нее хоть что-нибудь и поднял руку, как будто собирался ударить ее. Она отпрыгнула в сторону, испугавшись еще сильнее.
— Не нужно! Не бейте меня! — крикнула она.
— Ах, тебе не нравится! А что тебе нравится? Быть в объятиях твоей подружки, или может быть, с девками в постели типа Мелисы Нельсон? Ведь мужчины для тебя…
Но Лиза, не дав мне окончить фразу, обняла меня. Я сразу вдохнул запах ее духов и тела.