Мейсон, не снижая скорости, проехал мимо дома.
— Теперь куда? В полицейское управление? — спросила Делла.
— Нет, обедать.
— Разве вы не хотите выручить женщину?
Мейсон отрицательно покачал головой:
— Чем больше станем мы суетиться, тем больше навредим. Если мы с лейтенантом начнем тянуть в разные стороны, то миссис Лоули может оказаться между нами…
— Но, может быть, стоит ей подсказать, чтобы она ничего не говорила.
— О чем?
— О том, что она причастна… что она сама вам рассказала.
— Вы, очевидно, не заметили выражения лица Трэгга, когда он проезжал мимо.
Глава 13
Судья Гросбек объявил, что суд начался, и посмотрел поверх очков на Перри Мейсона.
— Пивис против «Фолкнер Флауэр Шопс». В каждом деле должен быть порядок. Френк Лейбли представляет в суде интересы истца, Мейсон — ответчика.
— Готов выступить в качестве истца, — сказал быстро Френк Лейбли и тоже посмотрел в сторону Перри.
— Защита готова, — заявил Мейсон.
— Вы готовы выступить с объяснениями по сути иска? — удивился Гросбек.
— Благодарю, ваша честь, я готов.
— Ваша честь, — медленно поднявшись, сказал Лейбли. — Это очень неожиданно. В таких случаях защита всегда просит отложить слушание. Это обязательная формальность.
Мейсон продолжал перекладывать бумаги на столе, никак не реагируя на эти слова.
— Мистер Лейбли, — сказал судья Гросбек, — сейчас мы по протоколу должны заслушивать ограничительное предписание. Защита может потребовать отложить дело, а вы — нет.
— Я понимаю, ваша честь. Очень хорошо, я сделаю все, что смогу.
— Письменные показания, данные под присягой, оформлены? — спросил судья Мейсона.
— Нет, ваша честь. Я хотел бы вызвать свидетелей.
— А сколько времени вам потребуется для опроса?
— Совсем немного, ваша честь.
— Суд предпочитает иметь дело с письменными показаниями, данными под присягой.
— За то короткое время, которое мне было дано, ваша честь, невозможно подготовить письменные показания.
— Мы могли бы отложить дело, чтобы их подготовили.
— Я бы не возражал против этого, но только в том случае, если представитель истца приостановит на это время действие ограничительного предписания.
Френк Лейбли вскочил с места, всем своим видом выражая возмущение. Судья Гросбек махнул рукой, предлагая ему сесть и успокоиться.
— Очень хорошо, мистер Мейсон. Суд выслушает ваших свидетелей.
— Приступая к сути предъявленного иска, — объявил Лейбли, — я представляю суду письменные показания и заверенную жалобу. Если понадобится, я воспользуюсь правом перекрестного допроса свидетелей, а также опровергающими показаниями.
— Хорошо. Мистер Мейсон, прошу продолжать.
— Я вызываю истца, мистера Пивиса, — произнес Мейсон.
Пивис подался вперед, поднял правую руку, принося присягу, и занял свидетельское кресло, глядя на Мейсона с холодной враждебностью.
— Вы истец в этом деле, мистер Пивис, не так ли?
— Одну минутку! Прежде чем мой доверитель будет отвечать на вопросы, я хочу знать, предъявил ли мистер Мейсон суду сертификат на владение акциями, как того требовала повестка, — заявил Лейбли, вскочив с места.
— Этот документ у меня с собой, — ответил адвокат, поклонившись.
— Оригинал сертификата? — изумился Лейбли.
— Да.
Лейбли сел, явно чувствуя себя сбитым с толку.
Сотрудник полиции в штатской одежде, сидевший в конце зала, поднялся с места и бесшумно вышел.
— Прошу отвечать на вопрос, — обратился Мейсон к Пивису.
— Да, я являюсь истцом.
— Вы пытались приобрести пакет акций «Фолкнер Флауэр Шопс»?
— Пытался.
— И, конечно, знали, что часть из них записана на имя Шарлотты Лоули?
— Давайте беречь время, мистер. Как деловой человек я видел возможность заполучить контрольный пакет акций Фолкнеров. Однако, понимая, что лично купить акции не смогу, я обратился к Харви Линку, пообещав заплатить ему некоторую сумму, если он раздобудет мне этот сертификат.
— Мистер Линк — игрок?
— Не знаю, мне это все равно. Я сказал, что хотел бы купить акции, а он ответил, что сертификат у него.
— Вот как? — моментально встрепенулся Мейсон. — Господин секретарь, будьте добры, зачитайте еще раз этот ответ.
Секретарь суда повторил ответ Пивиса.
— Я… я хотел сказать, — попытался исправить оплошность Пивис, — что я попросил Линка достать для меня сертификат.
— Попробуем все же разобраться. Вы обещали ему определенную сумму за сертификат или просто просили достать его для вас?
— Ваша честь, — вклинился Лейбли, — я протестую. Это не существенно и затрагивает слишком специальные тонкости.
— Ваша честь, в этом вопросе вся суть иска, — заметил Мейсон. — Допустим, мистер Пивис нанял Линка как агента, который достанет ему сертификат. В таком случае как только сертификат оказался у Линка, право на него перешло к мистеру Пивису.
Пивис удовлетворенно кивнул.
— Теперь допустим, что мистер Пивис выказал согласие заплатить Линку некоторую сумму за сертификат, — продолжал Мейсон. — Линк его раздобыл, но сертификат у него изъяли до того, как он продал его мистеру Пивису. В таком случае у мистера Пивиса нет никаких прав на этот документ.
— Вы правы, — подтвердил судья, — закон именно так оценивает данный случай.
— Я вам отвечу, — вмешался Пивис. — Я нанял Линка именно как агента для приобретения акций.
— Он получал от вас какие-нибудь деньги?
— Н-нет.
— Он был уверен, что получит сертификат?
Пивис быстро глянул на мистера Лейбли, но торопливо отвел глаза.
— Постарайтесь ответить на этот вопрос.
— Нет, сертификат никак не связан с выплатой денег. Он был мной нанят как агент для приобретения акций.
— А как вы познакомились с мистером Линком?
— Я отвожу вопрос. Контакты истца с Линком — это его личное дело, — в сердцах выкрикнул Лейбли. — Несущественно, как они были установлены.
— Если суд не против, — спокойно заявил Мейсон, — оставим вопрос открытым, чтобы не терять времени. Я вызову другого свидетеля. Однако, если дальнейшие показания потребуют возобновить этот разговор, надеюсь, что суд оценит важность того, что я хочу установить.
— Не понимаю, как этот вопрос связан с данным делом, — высказался Лейбли.
— Вопрос остается открытым, — принял решение судья.
Слово опять взял Мейсон:
— Мистер Пивис, вы можете вернуться на свое место. Мистер Колл, пожалуйста, займите место свидетеля. Колл принес присягу с явной неохотой и сел с довольно удрученным видом.
— Как давно вы знакомы с мистером Пивисом?
— Почти десять лет.
— Род ваших занятий?
— Зашибаю деньги.
— Как это понять?
— Выясняю, где можно заработать, и стараюсь не упустить возможность.
— Пивис обращался к вам по поводу приобретения акций?
— Да, сэр.
— Обсудив все с Пивисом, вы передали ваш разговор Линку?
— Да, сэр.
— И вы выступили в качестве посредника?
— Да, сэр.
— А как вы думаете, мистер Пивис никогда не встречался с Линком?
— Н-нет… почему же? Встречался.
— Вы уверены?
— Да, сэр.
— Когда?
— Кажется… десятого вечером.
— То есть в тот вечер, когда Линк был убит?
— Но он… но ведь он был убит десятого около полуночи.
— Откуда вам известно время убийства?
— Ну я просто… прочитал в газетах.
— Когда вы видели мистера Линка в последний раз?
— Тогда же днем.
— А более точно?
— Часа в три.
— Что он вам сказал?
— Сказал, что хотел бы поговорить с Пивисом.
— Как вы поступили?
— Передал мистеру Пивису.
— А во время разговора вы присутствовали?
— Да.
— О чем они говорили?
Колл поежился:
— Линк сказал, что то ли сможет достать, то ли уже достал сертификат и чтобы Пивис был там с деньгами.
— Как понять «был там»?
— Ну, я имел в виду, что Пивис должен приготовить деньги.
— Другими словами, Линк не собирался отдавать сертификат бесплатно?
— Не знаю, я…
— Все, что мы слышали, — вмешался Лейбли, — это показания с чужих слов.
— Ошибаетесь, мистер Лейбли, — возразил Мейсон. — Свидетель излагает свое мнение, и это необходимо. Ну хорошо, я снимаю последний вопрос.
Судья улыбнулся.
— Таким образом, — повторил Мейсон, — Линк просил Пивиса быть там с деньгами.
— Правильно, сэр.
— Подозреваю, что свидетель не понял вопроса, — вставил Лейбли, закашлявшись.
— Прошу прочитать еще раз, — попросил Мейсон.
Секретарь прочел вопрос и ответ. Колл раздраженно возразил:
— Нет, нет, все неправильно… Я не сказал, что Линк велел Пивису быть там с деньгами. Это слова мистера Мейсона.
В ответ Мейсон только улыбнулся.
— Но все-таки, мистер Колл, в любом случае Линк хотел, чтобы Пивис приехал в Сиреневый каньон с деньгами, не так ли? Он считал их вознаграждением за его труды или стоимостью сертификата?
— Ну… не знаю точно. Я не помню, как именно было сказано.
— Хорошо, на этом закончим.
— Мистер Колл, что вы имели в виду, говоря «в Сиреневый каньон»? — неожиданно вмешался Френк Лейбли.
Но Колл вдруг подпрыгнул, словно кто-то воткнул ему в зад булавку.
— Нет, я не это имел в виду… Конечно, ничего не говорилось о Сиреневом каньоне! Линк просто упомянул, чтобы Пивис имел при себе деньги, так как сертификат уже был в руках у Линка.
— Тогда куда же Линк просил привезти деньги? — спросил Лейбли.
— Не знаю, сэр, он ничего не велел передавать.
— Ладно, на этом все, — сказал Лейбли, поколебавшись с минуту.
Судья Гросбек откинулся на спинку кресла. Он закрыл глаза, и на лице у него появилось откровенно скептическое выражение. Он предполагал, что Мейсон, подбрасывая вопрос за вопросом, сейчас разнесет Колла в клочья, пока тот еще не пришел в себя. Судье хотелось увидеть Мейсона во всем блеске. Но, заранее предвкушая удовольствие, он изобразил на лице полнейшую беспристрастность.