Карл осел на стул и произнес:
— Как?! Почему?! Я что-то вам должен... У меня есть заначка. Там немного...
Адвокат остановил речь мужчины:
— Карл, вы стали случайной пешкой в очень большой игре. Мой вам совет. Подпишите бумаги и езжайте на ферму. Вам повезло выжить, и это хорошо, но не превосходно. Вы упустили время, которое для фермера ресурс невосполнимый, а впереди еще большие траты. Проживавшие на вашей ферме совсем не славились умением поддерживать порядок. Все опасные и проблемные с точки зрения закона вещи оттуда убрали. Остальное уже делать вам.
По лицу Карла пробежала слеза:
— Спасибо... Спасибо... Я вам так благодарен... Так... Если что вам надо, только скажите.
— Езжайте домой и просто живите дальше. Все, что у вас попрошу. Постарайтесь жить тихо. Вы не тот, кому стоит идти в высокие кабинеты. Пусть и с самыми искренними намерениями.
Еще через двадцать минут адвокат был в своей машине. Посмотрел в зеркало, где блеснули зеленые огни:
— Все сделал, как вы и приказали. В Майдж-сити, как и прежде, трое фермерских угодий.
Через пару часов Карл вошел в свой дом со множеством следов проживания не самой лучшей публики. Он прошел к стене и нашел гвоздик, на который снова повесил фото супруги:
— Мы дома.
Мужчина огляделся:
— Ох и поработать придется...
Каера примчалась домой. Ей сейчас было плевать на все вокруг. Интересовала лишь музыка. Каера поставила винил на проигрыватель — его поверхность блестела, создавая ауру новизны вокруг старины. Та самая, одна из пяти пластинок «Семь морей», созданная самими «Берсерками преисподней». Как только первые тихие ноты заполнили воздух, она сняла свои байкерские одежды — слабую имитацию доспехов орков древности, которые, хоть и обременяли ее, все же позволяли ей коснуться древних великих войн. Она вышагивала вдоль татами в такт музыке, ее голова, слегка наклоненная, обретала гармонию с мелодией.
Музыка — это было побуждающее сочетание восторженных струнных и глубоких ударных — с невероятной сменой. Семь морей, семь чувств, семь мелодий. Каера ощутила, как волны чувств наполняют ее. Верным движением руки подхватив рукоять, Каера впитывала каждый звук. Секира, ее извечный партнер в танце, сияла в тусклом свете. Орка хищно обхватила рукоять.
Музыка пошла дальше, ее ритм начал нарастать, и каждая нота становилась все более резкой и динамичной. Каера крутнулась вокруг себя, расставляя ноги так, словно укоренялась в своих предках — сильных и смелых. Движения тела сменялись мелодичными, плавными, когда звучали легкие трели. Каера ушла в полное состояние потока, охватывая каждую деталь своего танца: резкие обороты ноги казались мгновенными, словно подпитываемые от дикого внутреннего огня. В разгаре насыщенных струнных аккордов ее движения становились все более мощными. Она крутилась, всколыхнув воздух вокруг себя, словно вызывая бурю. В такт музыке пела секира, со свистом рубя воздух. Каера была не здесь, на этом татами, а там, далеко, и боролась за жизнь. Повороты становились широкими, а затем зачастую резкими и короткими, когда ударные гнали вперед. Музыка как будто сама становилась ее вдохновением, а секира искрилась, когда она выполняла безупречные вращения, как будто танцевала в хореографическом дуэте с невидимым, определенно непобедимым врагом.
Музыка разрасталась до своего кульминационного момента, и тело Каеры стремительно пронзало воздух, выпрыгивая в самый верх, словно отрываясь от земли, взмывая к небесам. Все сливалось в обширный вихрь эмоций и энергии. Она выдохнула, когда последние аккорды затихли, завершив свое представление, и оставила за собой шлейф движений, как чистые волны заката, освещая ее совсем не хрупкую фигуру, только секунду назад двигавшуюся со стремительностью дикой кошки.