– Не понимаю, что тебя смущает?! – удивился Стивен.
– Коммодор, в тех краях бывают штормы? Бури?
– Еще какие! Океан – буйная стихия. Осенью там кораблю не пройти рядом с берегом, того и гляди, кинет на скалы.
– А скелет пролежал там два года. Его не сдуло ветром, не унесло штормовой волной.
– Действительно, странно, – подтвердил Шейли-Хоупс.
– И это не единственная странность. Ведь Фергус не только валялся на камнях, он еще и разговаривал.
– Эка невидаль! – голова Улфхерста зависла перед лицом сикха. – Он же умер, а не дал обет молчания!
– Резонно, – с улыбкой согласился Раджив. – И все же давайте представим себе – кто отыскал тело? Плотность населения низкая, для рыбной ловли на утлых суденышках лучше найти место побезопасней.
– Быть может, охотники на птиц? – неуверенно предположил Стивен.
– Может быть. В любом случае мы этого не узнаем. И, обнаружив разговорчивый труп, сулящий Ниаллу все земные кары, они бросились во дворец?!
– Ну, а куда же?
– Король сам сказал, что увидел племянника в тех же самых доспехах и с теми же самыми украшениями, которые были на том в день битвы. А значит, за все это время среди нищих охотников на чаек и собирателей птичьих яиц не нашлось никого, кто бы позарился на такие дорогие вещи.
– Расхищать захоронения для ирландцев – табу, – напомнил Шейли-Хоупс.
– Здесь не было захоронения. Зато имелись дикие нищие обитатели побережья, для которых эти украшения – огромное богатство. Ты действительно веришь, что их бы не растащили? Кстати, отчего одежда, в течение двух лет пролежавшая в такой сырости, не сгнила?
– Что ты хочешь сказать?
– Я полагаю, что труп положили незадолго до того, как там появился король. Положили специально для него. И, возможно, тщательно охраняли от местных жителей.
Герольд Ульстер смотрел на посетителя сквозь золотое пенсне, стараясь угадать, зачем этот обритый наголо лейтенант в мундире девонширских стрелков отвлек его от работы с манускриптами. На нем было длинное одеяние времен рыцарей Алой и Белой Розы. На груди его форменного табарда был вышит символ верховного герольда Ирландии – алая ладонь в серебряной шестилучевой звезде.
– Итак, офицер, чем я могу вам помочь?
– Я бы желал ознакомиться с документами, касающимися родословия древнего ирландского короля Ниалла, его родни и потомства.
– Вот как? – герольд поправил отблескивающее пенсне. – Полагаю, хотите доказать свое происхождение? – В голосе хранителя традиций дворянской чести слышалась плохо скрываемая досада. – Должен вас заранее предупредить: если вы намерены утверждать, что восходите корнями к королю Ниаллу, вам потребуется значительно больше свидетельств, чем просто принадлежность к той четверти ирландских мужчин, которая претендует на родство с этим первым христианским королем.
– Сэр, я вовсе не намерен доказывать происхождение от этого короля. Более того, убежден, что, никакого отношения к нему не имею. Мой род, Хоупы, происходит из Шотландии. Во времена Карла I они сражались на стороне короля вплоть до капитуляции замка Харлех. С той поры моя ветвь рода осела в Уэльсе.
– А, ну да, ну да, Хоупы, – кивнул герольд и выдал, едва наморщив лоб. – Лазурное поле, золотое стропило и три золотых безанта. Как же, как же, помню. Но тогда вам не ко мне, вам к лорду Лайону. Он занимается шотландским дворянством.
– Но, сэр! Как же король Ниалл?
– Ну да, ну да, Ниалл, – без особого интереса кивнул Ульстер и поправил массивное пенсне. – Подождите в той комнате. – Он указал на одну из дверей приемной. – Я распоряжусь, вам принесут фолианты.
Стивен удивленно поднял брови.
– Фолианты?
– А вы как думали, сэр?! Вы что же полагаете, родня первого христианского короля Ирландии так же хорошо изучена, как родичи нашей государыни? Увы, – он развел руками. – Известно, сколько у него было сыновей и дочерей, известны их имена, во всем же остальном информация весьма отрывочна. Так что вам придется все искать самому.
Домой Стивен Шейли-Хоупс вернулся кипя от ярости. По дороге он даже не заметил двух уличных охотников за кошельками, которые столкнувшись с ним на Парк-Роуд и увидев его лицо, поглубже спрятали в карманы кастеты и всерьез задумались, не проводить ли разъяренного лейтенанта домой, чтоб с Лондоном, не дай бог, чего-нибудь не случилось. Поднявшись по лестнице, Стивен увидел Раджива, задумчиво сидевшего за столом и передвигавшего фигуры по шахматной доске. Тот поднял глаза на взбешенного друга и настороженно спросил:
– Что-то произошло?
– Ты еще спрашиваешь! Эх, попался бы мне этот герольд на ринге, я бы его отделал так, что он был бы с ног до головы таким же красным, как рука на его плаще.
– Этот плащ называется табардом.
– Да хоть бомбардом! – фыркнул разгневанный валлиец. – Представь себе, они принесли мне двенадцать толстенных, ну вот примерно с мой кулак, томов и нитяные перчатки! Сказали, что переворачивать страницы нужно только в этих перчатках. При этом запретили слюнявить пальцы и загибать края страниц! И вообще относиться к ним следовало с такой же осторожностью, ну скажем, как к бомбическому снаряду. Двенадцать книг, Раджив! Двенадцать толстенных книг, исписанных какими-то непонятными закорючками. Я не удивлюсь, если выяснится, что у этого герольда и его помощников там где-нибудь в комнате просверлены отверстия, и они сидели за стенкой и хихикали в кулак, глядя, как я корячусь.
– Это вряд ли. Скажи, тебе что-нибудь удалось найти?
– Да, вот тут наткнулся на таблицу с пояснениями, все переписал, – недовольно буркнул детектив. – Восемь сыновей, две дочери. Я так понял, у этих ирландцев с женами вообще чехарда полная. Христианство христианством, а по две, по три жены одновременно – это пожалуйста.
Стивен протянул исчерканный листок. Раджив взял его и принялся разглядывать.
– Ого, серьезная работа! – сказал он, положив бумагу на шахматную доску и начав изучать соединительные линии и имена. – Вот, пожалуйста, Этне Прекрасная, а вот и Федельм Красная Роза. Что тут у нее? Супруг Аэд? А не тот ли это Аэд, который возглавлял змееборцев?
– Погоди, я там все переписал. – Детектив вытащил еще один листок из кармана парадного кителя. – Аэд, Аэд, муж Федельм Красной Розы. Судя по всему, он женился уже после смерти ее отца, но прожил недолго.
– Что с ним сталось?
– Мне почем знать? Здесь стоит пометка, что спустя два года после их свадьбы Коннал ап Ниалл, старший из сыновей покойного короля, собирает войско, а отряд, идущий на его зов, вместо Аэда снаряжает Федельм, которая уже значится вдовой.
– Занятная история, очень занятная. Возможно, это как раз то, что нам нужно.
– А каковы твои успехи? – поинтересовался Стивен.
– Я был в цирке.
– Что? Где ты был?! – глаза отставного лейтенанта налились кровью. – Я буквально грудью на штыки, а ты в цирк?!
– Нет, послушай…
В этот миг внизу раздался громкий стук. Казалось, что неведомый посетитель со всей силы лупит по двери ногой.
– Это еще что такое? – возмутился Шейли-Хоупс.
– Погоди, я открою, – остановил его Раджив.
Он бегом спустился по лестнице, открыл дверь и едва увернулся от ноги, обутой в тяжелый морской сапог.
– Ох! – послышалось с улицы, нога вернулась обратно, и Раджив увидел перед собой клинок, торчавший из увесистой книги на манер закладки.
– Держи, держи! Чего ты смотришь? – над лестницей мелькнуло лицо коммодора. – Это те самые «Прибрежные воды Британии», о которых я вам говорил. Битых три часа прятался среди балок в военно-морской библиотеке!
– Зачем?
– Раджив, ты умный парень, а порой не понимаешь элементарных вещей! Я-то могу проходить сквозь стены и все то, что со мной, тоже может. Но книжка-то не моя, библиотечная, в ней и печать имеется. А печать, я тебе скажу, штука очень сильная. Вот и пришлось ждать наступления темноты. Иначе как бы я книгу вынес? Сам посуди: что бы подумали лондонцы, если бы увидели толстенную книгу, вылетающую из библиотеки верхом на шпаге?! Так что посмотри, что тебе нужно, а завтра пойдешь и вернешь.
– Интересно, что я им скажу?
– Да какая разница? Что шел и увидел на скамейке книгу с их печатью. Я при жизни никогда книг из библиотек не воровал, не хватало еще после смерти в это ввязаться! Идем, чего здесь торчим?
В комнате, подобно бенгальскому тигру, метался из угла в угол Шейли-Хоупс.
– Так что там за цирк? Рассказывай!
– Обычный цирк. Я не видел представления. Там выступает факир под именем Мохан Мурали. Он демонстрирует трюки с кобрами и является большим знатоком всего, что касается змей.
– А, вот оно что, – уже куда спокойнее кивнул Шейли-Хоупс. – Ну, тогда прости, я черт-те что подумал. Что-то выяснил?
– Да. Но давай сначала взглянем на гравюры. – Он разложил добытый коммодором фолиант и начал бережно перелистывать страницы. – Я так понимаю, это тот мыс? И впрямь неприятное место: голая скала, постоянный ветер, брызги. А в бурю волны и вовсе захлестывают мыс. Во всяком случае, даже одиноко лежащих камней не видно. Скорее всего, художник рисовал с натуры, и будь они там, не преминул бы изобразить. А еще там, должно быть, довольно холодно.
– Еще как, – подтвердил коммодор.
– Значит, все совпадает.
– Что совпадает? Перестань тянуть!
– Всему свое время! Сейчас я бы желал еще раз выслушать убиенного монарха.
Появление короля Ниалла сопровождалось резким порывом ветра, от которого в оконных рамах вздрогнули стекла. В воздухе запахло морем и, кажется, даже послышался отдаленный крик чайки. Но его тут же заглушил резкий голос высокого гостя.
– Ну что, нашли убийцу?
Раджив, дотоле внимательно штудировавший принесенные коммодором бумаги, поднял глаза на материализовавшийся призрак.
– Возможно.
– А почему говоришь ты, если рядом есть христианский воин?