Детективное агентство Шейли-Хоупса — страница 53 из 66

– Отличная идея, – Стивен хлопнул ладонью по столу.

– Что ж, если вы правы, – тихо произнесла Кэролайн, – то нам действительно лучше поспешить.


Служитель в лиловой мантии, выслушав лейтенанта девонширских стрелков, кивнул и подал знак следовать за ним. Лестница наверх была задрапирована множеством расшитых таинственными символами занавесей из темного бархата. Между ними, поражая воображение, горели электрические лампы. Приглушенный свет превращал восхождение в своего рода таинство, а каждый шаг сопровождался прочувствованной речью провожатого о том, что видимый мир – лишь иллюзия, и судить о нем как о чем-то реальном и очевидном – значит допускать глубочайшую ошибку, ибо мир населен могущественными духами, каждый из которых создает вокруг себя картину по своему вкусу. Homo vulgaris же, обитая в мире иллюзий, принимает сумму этих ложных картин за истину.

Стивен, внимая проповеднику, то и дело кивал головой в такт его словам. Кэролайн внимательно рассматривала лестницу, а Раджив, шедший позади, старался казаться незаметным, и у него это неплохо получалось. Закончив восхождение, служитель остановился перед высокой резной дверью. Вокруг царил едва ли не полный мрак, но дверь казалась подсвеченной изнутри, и потому золотистая ее поверхность ярко выделялась в темноте.

– Всякий, кто начинает восхождение, сперва видит лишь искусственный свет вокруг себя, но вскоре убеждается, что путь его, чем дальше, тем уже. Ложный свет оставляет его в неведении, а глаза обманывают. Однако тот, кто не убоится продолжить путь, будет вознагражден, и врата истины отворятся перед ним.

Провожатый театрально простер руку, и массивные створки неспешно открылись без чьего-либо участия. Стивен от неожиданности замер на месте и придержал свою спутницу, но тут же услышал шепот за спиной:

– Не тревожьтесь, самооткрывающиеся двери приводятся в действие механизмом, который был изобретен Героном Александрийским еще две тысячи лет назад.

Провожатый кивком предложил гостям следовать далее. Те вошли в зал, залитый сиянием отраженного во множестве зеркал сусального золота. Посреди всего этого великолепия стоял алтарь, на котором пылал огонь.

– Вот под ним, – продолжил шепотом Раджив, – находится сосуд, до половины заполненный водой. Огонь нагревает воздух в сосуде, тот расширяется и выдавливает воду в особую трубку, ведущую в емкость, соединенную при помощи рычагов и блоков со створками двери. Емкость становится все тяжелее, и двери постепенно открываются. Когда мы вошли в здание, процесс запустили. Если бы мы двигались чуть быстрее и не слушали рассказы о видимых и невидимых духах, фокус бы сорвался, и мы уперлись бы в закрытую дверь. И ждали бы, когда она откроется.

– Тихо, – через плечо шикнул Стивен. – Вон, смотри.

За алтарем, на высоком золотом троне восседал некто в белом одеянии и симпатичной шапочке, должно быть, остро модной в научных кругах в конце 16 века. Этот Некто мало походил на аскета: он явно любил хорошо покушать и, судя по комплекции, довольствовался отнюдь не только корками хлеба и сушеными кузнечиками. Едва гости приблизились, он поднялся с трона, опираясь на позолоченный, украшенный множеством цветных камней посох и заговорил хорошо поставленным благостным тоном:

– Что привело вас в сей чертог сокровенного знания, дети серого грешного мира?

– Видите ли, сэр, – начал Стивен. – У нас, вернее, вот у этой леди возникла определенная проблема.

Глаза высокопоставленного адепта хищно сузились.

– Лицом она, и впрямь, ангел, но в этом я не вижу проблемы.

– Похоже, к ней всерьез привязался некий демон. Мы, конечно, не знатоки в демонологии, но предполагаем, что это суккуб. Бедняжка не может спать, ее мучают нервические припадки. Мы пришли сюда в надежде найти того, кто избавит леди от злокозненного наваждения.

– Вот оно что, – адепт потер румяные щечки. – Значит, демон. Видите ли, друзья мои, тут все не так просто. Многие наивно путают широко всем известных падших ангелов с демонами, однако это не одно и то же. Собственно, первый демон образовался из темной мысли врага рода человеческого в тот самый миг, когда Отец Греха затеял мятеж против Господа нашего. И поскольку частица воли владыки преисподней есть в каждом злодеянии и в каждом злом умысле, то и каждая деятельная мысль человеческая, направленная во зло, объединяясь с этой первичной злой волей, порождает нового демона. Пусть слабого, никчемного, однако же, настоящего демона. Мир переполнен ими. Меченосцы нашего ордена, вооруженные духовной силой ангельского чина, только и успевают сокрушать козни лукавого и искоренять эти демонические орды. И, хотя на смену им то и дело приходят новые полчища, мы сражаемся с незримыми врагами, не покладая рук!

– Так значит, нам не о чем беспокоиться? – заулыбался Шейли-Хоупс.

– В вашем случае дело обстоит несколько иначе, – печально вздохнул адепт. – Дело в том, что, если на сию красавицу покушается суккуб, то мы имеем дело не просто с демоном, а с порождением Лилит, или, что что еще хуже, с ней самой. А Лилит, как мы помним, сотворена Господом нашим, чтобы стать первой женой Адама. Но, не будучи причастной к грехопадению, она не знает и греха пред ликом Всевышнего. Ее потомство, как учат нас древние гримуары, есть потомство змиево в равной степени, как и Адамово. Возбуждая наваждения и неодолимую похоть у мужчин, суккубы, в отличие от прочих демонов, легко достигают невидимости демонической формы, но, похищая зримую форму, сиречь, тело, принимают в нее мужское семя и порождают новых суккубов, а также инкубов. Порой суккубы посещают умирающих мужчин, предлагая им себя. Но если те соглашаются, то в последний миг обнаруживают, что держат в объятиях демона, и тот, хохоча, уносит грешную душу в чертоги смерти.

– Так что же делать?

– Как я сказал, случай весьма сложный. Невзирая на видимость и иллюзию формы, суккубы не имеют настоящих тел. Они суть творения первоначального эфира, тонкого воздуха, сгущенного особым образом. Вы же офицер, стало быть, понимаете, что невозможно поразить тень врага, даже если вы точно знаете, что именно враг отбрасывает эту тень.

– Признаться, мне не совсем ясно ваше сравнение, – нахмурился Шейли-Хоупс.

– Я вам поясню. Мы достигли значительных успехов в борьбе с демонами, в том числе с демонами, овладевшими человеческим телом. Мы изгоняем их и отправляем в ад, откуда ни один из них еще не вернулся. Но леди не обуяна демоном, мы лишь знаем, что тот домогается ее. Вот если впустить врага, дать ему проявить себя, тогда мы приложим все силы, чтобы изгнать его, выжечь так, чтоб неповадно было.

– Постойте, постойте, – Стивен замотал головой. – Вы что же, хотите сказать, что избавиться от суккуба можно только превратившись в суккуба?!

– Да, но, возможно, лишь на время. У нас впечатляющий список успешных кейсов. Если желаете, могу показать вам отзывы спасенных и их родни.

– Впечатляющий список? Выходит, что поединок с демоном не всегда завершается победой? – негромко полюбопытствовал Раджив.

Адепт бросил на него раздраженный взгляд.

– Да, порой случается и такое, но редко.

– Полагаю, нам следует все хорошенько обдумать. – Стивен щелкнул каблуками. – Благодарю за разъяснения, и прошу извинить за беспокойство.

– Бог вам в помощь, – недовольно отозвался румяный адепт. – Привратник назовет вам сумму вашего добровольного пожертвования. Позвольте выразить надежду, что мы еще увидимся.


Кэб подскакивал на выбоинах, но детектив, кажется, вовсе не замечал этого.

– Пятьдесят фунтов стерлингов за десять минут пустой болтовни?! Нет, я все понимаю, если кто-то платит за это деньги, значит оно того стоит. Но не пятьдесят же фунтов!

– Интересно, – задумчиво промолвила Кэролайн, – если одна лишь короткая беседа с адептом оценивается в пятьдесят фунтов, камушки в его посохе настоящие, или стекляшки?

– Что? – внезапно прервал ворчание Стивен.

– Просто любопытно. На что этот орден тратит полученные деньги?

– Ты же сама только что слышала, – возмутился Шейли-Хоупс. – Деньги собираются исключительно на борьбу добра со злом. Хотя, пожалуй, за пятьдесят фунтов можно нанять в аду демона с топором, чтобы он отгонял этого проклятого суккуба! Знать бы только, где заказы принимают.

– Постой! – оборвал его слова Раджив. – Что ты сейчас сказал?

– Я говорю, нанять другого демона…

– Стивен, ты гений! Нам понадобится подшивка «Таймс» за последние годы. И чем скорее, тем лучше!

– Зачем? – удивился Шейли-Хоупс.

– Нас интересуют загадочные и нелепые смерти в благородных семействах, особенно в тех, где кто-то из семьи имел прямое отношение к Индии или Сиаму. И нам понадобится помощь коммодора. Скорее всего, многих представителей этого круга он знавал лично.

– Что ты надумал?

– Я бы не хотел называть твоих земляков грабителями, но возможно, они не лучше, чем я о них думаю, – витиевато ответил Раджив. – И если мои предположения верны, то считай, что нам повезло.

* * *

– Вот, – утирая пот со лба, сообщил Шейли-Хоупс, – мистер Грехем Элиот из Элиот-Касл. В некрологе сказано, что он восемь лет служил послом в Сиаме. Три с половиной года тому назад он вернулся в Лондон и до недавних пор работал в Форин-офисе. Месяц тому назад, как тут сказано, «нелепая гибель унесла виднейшего из знатоков Востока…». Во время охоты на уток в своем замке он разряжал охотничье ружье и оно внезапно выстрелило. Заряд картечи попал прямо в голову. Без шансов.

– Похоже на самоубийство, – покачал головой Раджив.

– Очень похоже. Но эксперты Скотланд-Ярда в один голос заявляют, что это несчастный случай. Более того, ружье было переломлено и не могло выстрелить. Тем более в голову. История, действительно, странная, да и сэр Грехем был известным охотником и отлично умел обращаться с оружием.

– Хорошо, случались ли поблизости еще какие-то выходящие из ряда вон смерти?

– Да. За полгода до описываемого случая умер Грехем Элиот-младший, сын дипломата.