Детективные романы и повести — страница 64 из 103

— Думаю, да.

Стефан! Она ведь всегда любила Стефана, еще с тех далеких времен, когда они вместе посещали уроки танцев, охотились на лисят, выискивали птичьи гнезда. Стефану она тоже нравилась, но не так сильно, чтобы это могло удержать его от безумной любви к хитрой и расчетливой кошке, к этой певичке из хора…

— И у нас была бы восхитительная жизнь, — сказал Стефан.

Перед глазами его уже проносились заманчивые картины: охота, чай с горячими булками, запах сырой земли и листьев, дети… Сесилия никогда не умела разделять с ним этих простых радостей. Глаза его затуманились. И словно издалека он услышал спокойный голос Венеции.

— Стефан, если хотите… Как вам понравится моя идея? Давайте уедем куда-нибудь вместе, и Сесилии волей-неволей придется дать вам развод.

Он резко перебил ее.

— Боже мой, неужели вы думаете, я смогу поставить вас в такое положение?

— А мне все равно.

— А мне не все равно, — сказал он властно, давая понять, что на этом разговор окончен.

«Вот и все, — подумала Венеция, — а ведь, право же, жаль. Он безнадежен в своих предрассудках, и, тем не менее, он очень милый. Я не хотела бы, чтобы он стал другим».

— Что ж, Стефан, я поеду.

Она тихонько тронула коня. Потом обернулась, махнула на прощание рукой, и глаза их встретились. Все невысказанные из предосторожности чувства отразились в их взглядах.

Свернув с дорожки, Венеция вдруг уронила хлыст. Какой-то проходивший мимо мужчина поднял его и, галантно поклонившись, подал ей.

«Иностранец, — подумала Венеция, поблагодарив его за любезность. — Мне почему-то знакомо его лицо».

Мысли ее витали вокруг Стефана, но вдруг каким-то диссонансом, словно удар молнии, вспыхнуло воспоминание.

«Этот маленький человек уступил мне место в самолете. На суде он назвался детективом, что же ему здесь надо?»

Глава тринадцатая. В ПАРИКМАХЕРСКОЙ

На следующий день после допроса свидетелей Дженн Грей с замиранием сердца вошла в парикмахерскую. Ее опасения были не напрасными, владелец салона мосье Антуан встретил ее с каменным выражением лица. Коверкая английские слова, он обрушился на Джейн с бранью. Что это ей вдруг взбрело в голову лететь самолетом? Ее поведение может нанести ущерб салону и далее в том же духе. Джейн слушала, опустив голову, но чувствовала, что мосье Антуан не собирается лишать ее работы. Ее приятельница Гледис многозначительно подмигнула ей.

— Не волнуйся, дорогая, — сказала она, едва мосье Антуан ушел. — Этот старый воробей сидит сейчас на заборе и смотрит, в какую сторону прыгнет кошка. А кошка прыгнет совсем не туда, куда он думает. Да-да, дорогая, вот идет моя старая мегера, чтоб ей было пусто. Наверное, опять, как всегда, не в духе. Надеюсь, что хоть своего паршивого пса она с собой не притащила.

А через минуту уже слышался ее приторный, мурлыкающий голосок.

— Доброе утро, мадам. Что же вы не взяли вашего чудного мопсика? Может быть, мы сегодня попробуем этот шампунь?

Джейн вошла за перегородку, где ее уже ждала клиентка, с волосами, выкрашенными хной. Она пристально рассматривала свое лицо в зеркало и говорила своей приятельнице.

— Милая, у меня сегодня просто ужасное лицо. Да, да, ужасное.

Приятельница, от нечего делать листавшая «Скетч» трехнедельной давности, без всякого интереса отвечала:

— Почему ты так думаешь, дорогая? Мне кажется, все, как обычно.

Увидев Джейн, она перестала листать наскучивший ей журнал и уставилась на Джейн, как на какое-то чудо.

— Доброе утро, мадам, — сказала Джейн веселым беззаботным тоном, какого, впрочем, от нее и ждали, — как давно вы у нас не были. Наверное, путешествовали за границей?

— Да, на Антильских островах, — ответила дама с выкрашенными волосами, рассматривая Джейн с нескрываемым интересом.

— Как это увлекательно, — сказала Джейн с притворным восхищением. — Так что же мы сегодня будем делать? Помоем голову и уложим волосы? Или вы хотите подкрасить их?

Перестав рассматривать Джейн, дама наклонилась к зеркалу и внимательно посмотрела на свои волосы.

— Я думаю, можно обойтись еще неделю без краски. О, господи! Как ужасно я сегодня выгляжу!

— Но, дорогая, чего же ты хочешь еще в такую рань? — удивилась ее подруга.

— Ах! Вам придется немного подождать мосье Георга, — сказала Джейн.

— Скажите мне, — дама снова уставилась на Джейн, — вы и есть та самая девушка, что давала показания вчера в суде присяжных? Та самая, которая была в том самолете?

— Да, мадам.

— Как это все ужасно и волнующе! Расскажите, пожалуйста.

Желая угодить клиентке, Джейн стала рассказывать.

— Да, мадам, это было ужасно, действительно ужасно.

Вопросы сыпались без конца. Как выглядела француженка? Правда ли, что в самолете оказались два французских детектива? Действительно ли все это связано со скандалом в правительстве Франции? Леди Хор-бери тоже была в самолете? Действительно ли она так хороша собой, как об этом говорят повсюду? А что думает сама Джейн о личности убийцы? Правда ли, что это дело будет замято по причинам, связанным с интересами правительства?..

За этим первым тяжелым испытанием последовало множество других. Все хотели, чтобы их причесывала «девушка, летевшая в том самом самолете». Все хотели иметь возможность рассказать своим друзьям: «О, моя дорогая, это же совершенно невероятно! Парикмахерша, к которой я хожу, та самая девушка… Да, и на вашем месте я тоже сходила бы к ней. В этом салоне чудесно укладывают волосы… Дженни — так ее зовут. Такая маленькая, с большими глазами. Она вам все-все расскажет, только попросите ее хорошенько».

К концу недели Джейн почувствовала, что нервы ее начинают сдавать. Иногда ей казалось, спроси еше одна клиентка об этом убийстве, и она размозжит ей голову сушильным аппаратом.

И все же, в конце концов, она нашла наилучший выход из положения. Она подошла к мосье Антуану и смело потребовала повысить ей зарплату.

— О чем вы говорите? — закричал мосье Антуан. — У вас еще хватает нахальства требовать этого, когда только по своей доброте я держу вас здесь? Другой бы на моем месте сразу дал вам расчет.

— Глупости! — сказала Джейн безо всякого стеснения. — Я вам сделала рекламу. И вы это знаете. А если вы не согласитесь, то я уйду и тут же получу эти деньги в салоне Генри или в «Мейзон Ричет».

— А кто узнает о вашем переходе туда? Вот уж, действительно, важная персона!

— Любой репортер с радостью даст такое сообщение в газете. Мне стоит только этого захотеть.

Мосье Антуан еще поворчал немного, но был вынуж-ден пойти на уступки. Гледис от души поздравила свою подружку.

— Молодец, ты умеешь постоять за себя.

— Да уж, конечно, в обиду я себя не дам, — сказала Джейн, и ее маленький подбородок вздернулся вверх.

Ежедневный рассказ Джейн о событиях в самолете превратился теперь для нее в роль, исполняемую на сцене.

Были и свидания с Норманом Гейлом, о которых они договорились. Эти встречи еще больше сблизили их. Казалось почти невероятным, чтобы два человека так сошлись вкусами. Они оба любили собак и не любили кошек. Оба не выносили устриц и обожали семгу. Им обоим нравилась Грета Гарбо и не нравилась Катрин Хепберн. Они посмеивались над полными женщинами, и оба обожали настоящие черные, как смоль, волосы. Они не любили слишком красный лак на ногтях, громкие голоса, шумные рестораны. Они предпочитали ездить на автобусе, а не в метро.

Однажды во время работы, открывая сумочку, Джейн выронила письмо от Нормана. Чуть покраснев, она постаралась незаметно поднять его. Но от Гледис это не ускользнуло.

— Это от твоего приятеля, дорогая?

— О чем ты говоришь? Не понимаю, — сказала Джейн, покраснев еще больше.

— Рассказывай сказки! Уж, конечно, письмо не от двоюродного дяди твоей матери. Я ведь не вчера родилась. Кто же он, Джейн?

— Это один… человек, которого я встретила в Ле Пине. Он — зубной врач.

— Зубной врач? — переспросила Гледис с явным. от-вращением. — У него, наверное, очень белые зубы, и он любит улыбаться.

Джейн вынуждена была признать, что это так и есть.

— У него очень загорелое лицо и голубые глаза, — добавила она.

— У каждого лицо может стать загорелым, — возразила Гледис. — И от солнца, и от румян — за два шиллинга и одиннадцать пенсов бутылочка, которая продается в любой аптеке. Красивые мужчины всегда лишь чуточку загорелые. А голубые глаза — это хорошо. Но вот зубной врач! Фи! Так и жди, скажет: «Пожалуйста, откройте рот чуть пошире!»

— Перестань валять дурака, Гледис.

— Все-таки ты очень обидчива, дорогая. Вижу, тебе не очень по вкусу мои слова… Да, да, мосье Антуан, я уже иду… Черт бы побрал этого Антуана, только и делает, что помыкает.

В письме было приглашение поужинать вместе в субботу вечером. А днем в субботу, когда Джейн получила прибавку к зарплате, она почувствовала себя наверху блаженства.

«Подумать только, — размышляла она, — как я волновалась в тот день, когда летела на этом самолете! А все вышло превосходно… Нет, жизнь чертовски прекрасна!»

В отличном настроении она отправилась обедать в «Корнерхауз». Ей очень нравился этот ресторан. Там постоянно играла музыка.

Джейн заняла место за столиком, где уже сидели какая-то пожилая дама и молодой человек. Вскоре дама закончила обед, позвала официанта, расплатилась и, собрав свои многочисленные пакеты и свертки, ушла.

Джейн, обедая, любила читать. Переворачивая очередную страницу, она оторвала взгляд от книжки и заметила, что молодой человек, сидевший напротив, пристально смотрит на нее. Его лицо показалось ей знакомым.

Как раз в тот момент, когда она сделала это открытие, молодой человек поклонился ей.

— Извините, мадемуазель, вы меня не узнали?

Джейн пристально посмотрела на него. У него было приятное мальчишеское лицо, привлекавшее не столько красотой, сколько живостью выражения.

— Мы не были представлены друг другу, это правда, — продолж