Дети Безымянного — страница 16 из 32

— Я говорил, что мне больнее использовать таланты, взятые у людей, которые сами себя считают безгрешными. Это совершенно другое дело.

— Я знала добрых людей, — тихо сказала Тасенда. — Из деревни.

— Той самой деревни, где тебя выгоняли по ночам на улицу? — ехидно уточнил Давриел. — Оставляли ребёнка наедине с ужасами леса?

— Такова была моя доля, — упрямо повторила Тасенда. — Топь избрала меня, и я должна была следовать своей судьбе.

— Судьбе? — переспросил Давриел. — Тебе пора выбросить из головы эту чепуху, дитя. Вы здесь слишком уж полагаетесь на провидение — нужно самим выбирать свой путь, своими руками творить свою судьбу! Подняться и взять от жизни всё!

— Подняться? — вспылила Тасенда. — Взять от жизни всё? Как делаешь ты, безвылазно сидя в своём особняке? И что же ты так смело берёшь от жизни, возможность иногда вздремнуть после обеда?

При этих словах мисс Хайуотер издала сдавленный смешок, чем заслужила свирепый взгляд от Давриела. Он снова обратился к Тасенде. — Порой самый «благородный» поступок, который только способен совершить человек — это вовсе ничего не делать.

— Ты противоречишь сам себе, — возразила Тасенда. — Ты хочешь оправдать собственное бездействие, пока лучшие люди гибнут. Ты притворяешься, что добра не существует, чтобы не чувствовать  себя виноватым, оставаясь безучастным к их страданиям. Ты…

— Пожалуй, этого достаточно, дитя, — ровно произнёс он.

Она отвернулась от него и снова принялась смотреть в окно. Но он ошибался.  Она знала людей, которые были добры. Её родители и их простая, бесхитростная любовь к портняжному делу. Виллия, всем сердцем желавшая научиться прогонять мрак — чтобы он никого и никогда больше не напугал.

Чего бы ей это ни стоило, сегодня ночью Тасенда вернёт Виллию — и всех остальных — к жизни.

ГЛАВА X. ДАВРИЕЛ

Судя по карманным часам Давриела, было уже почти два часа ночи, когда они, наконец, свернули на дорогу, ведущую к приорату. Давриел ожидал, что во время поездки девочку сморит сон, но она по-прежнему таращилась на проплывающие за окном деревья и причудливые узоры отбрасываемых ими теней.

Разумеется, то, что они ехали молча, вовсе не означало, что Давриела оставили в покое.

Мы не можем больше прятаться, раздался голос Сущности. Нужно решить, что мы будем делать, когда нас обнаружат.

Ты твердишь это уже месяц кряду, мысленно ответил Давриел. А мы, о чудо, до сих пор здесь. До сих пор живы. До сих пор одни.

Они охотятся за тобой. Рано или поздно им станет известно о твоём  убежище.

Тогда я найду другое.

Он ощутил, как Сущность копошится в его сознании. В ноздри ему ударил запах дыма, а в глазах потемнело. Похоже, Сущность опять решила поиграть с его чувствами.

Разве ты не помнишь тот пьянящий восторг, то упоение победой? произнесла она. Разве не помнишь силу, что ощутил в тот день?

Я помню, возразил Давриел, всё ещё явственно чувствуя запах дыма, как осознал, что привлёк к себе слишком пристальное внимание. Что моя сила, сколь бы восхитительной и пьянящей она ни была, на самом деле ничто.

Что те, кто желает завладеть тобой, без труда раздавят меня, если я  выступлю против них в одиночку.

Да, согласилась Сущность. Да, в этом осознании… заключалась мудрость.

Давриел склонил голову, а затем сбросил хватку Сущности со своих чувств. Что? мысленно удивился он.  Ты согласна, что моё решение больше не пользоваться твоей силой было верным?

Да, подтвердила Сущность. Да.

Странно. Обычно Сущность хотела, чтобы он использовал её по прямому назначению — в качестве неисчерпаемого источника магической силы для его заклинаний. С её помощью он мог бы сохранять украденные способности неделями, при этом регулярно их применяя. Сейчас заклинания, добытые им из чужого разума, нередко улетучивались уже спустя пару часов после первого использования. Некоторые держались дольше, а другие пропадали всего через несколько минут, особенно если он какое-то время придерживал их после кражи.

Ты был ещё не готов, продолжила Сущность. Я видела это. И я искала решение. В твоё отсутствие Мультивселенная превратилась в кипящий котёл. Армии сталкиваются, сотрясая границы между планами бытия. Рано или поздно война доберётся и до тебя. А я позабочусь о том, чтобы ты был готов. Готов возвыситься и занять место, принадлежащее тебе по праву...

Она замолчала на полуслове, не отзываясь на его мысленные оклики. Что она задумала? Или это снова были всего лишь пустые обещания и угрозы?

Чувствуя себя неуютно после этого странного разговора, Давриел решил переключить внимание на более насущные задачи. Ему удалось украсть несколько способностей у охотников в церкви. Хотя, — даже приняв во внимание все возможные варианты, — сложно было не заметить, до чего же жалкими и бесполезными они казались в сравнении с силой Сущности.

Впрочем, чёрт с ним. У женщины, командовавшей охотниками, он украл весьма любопытное изгоняющее заклинание. Оно было мощным, но — как показала попытка применить его к Давриелу — не действовало на людей. С его помощью он мог избавиться от магического создания, вроде гейста или даже ангела, хотя эффект наверняка будет лишь временным.

Пиромантия, бесспорно, тоже придётся кстати — хотя сейчас, когда он уже один раз воспользовался ею, она начнёт постепенно терять силу до тех пор, пока и вовсе не покинет его. Он рассчитывал найти что-нибудь полезное в разуме старого оккультиста, но единственным талантом, обнаруженным в черепе этого старикашки, было писчее чернильное заклинание — оно заставляло проступать на любой поверхности те слова, которые ты представил. Едва ли от него будет прок в настоящем сражении.

Впрочем, у него всё ещё оставалось заклинание для призыва оружия. Как и пиромантии, его должно было хватить ещё на несколько часов.

Не слишком внушительный арсенал, но ему удавалось выживать и с меньшим — а скоро в его копилку добавится ещё и способность приорессы. И в самом деле, свет, забрезживший впереди старой лесной дороги, указывал на то, что они уже совсем рядом с целью. Тасенда встрепенулась на сидении. Она была стойкой, хотя этого следовало ожидать от жительницы Подступов. Крепкие, как камни, и упрямые, как вепри — и примерно с таким же, как у них, запасом здравомыслия. Иначе давно бы уже подыскали себе другое место для жизни.

Конечно, лениво подумал Давриел, что уж тогда говорить обо мне, человеке, поселившемся здесь по собственной прихоти?

Ты поселился здесь вовсе не по прихоти, сказала ему Сущность. Я нарочно привела тебя сюда.

По спине Давриела пробежал предательский холодок. Он резко выпрямился, заставив мисс Хайуотер, сидевшую напротив, захлопнуть книгу и насторожиться.

Что? мысленно переспросил Давриел. Что ты сказала?

Сущность вновь замолчала.

Ты не приводила меня сюда, подумал Давриел. Я пришёл в Иннистрад по своей воле. Меня привлекло здешнее разнообразие демонов.

Сущность и в этот раз ничего не ответила. Мисс Хайуотер огляделась по сторонам, пытаясь понять, что же его так встревожило. Давриел постарался придать лицу как можно более безразличное выражение. Наверняка… наверняка Сущность просто дразнила его.

И всё-таки, ещё ни разу на его памяти она не говорила того, во что — по крайней мере — не верила сама.

Экипаж замедлил ход, поравнявшись с источниками света — двумя огромными масляными фонарями, накрытым стеклом. Огонь: верный признак того, что впереди есть цивилизация.

— Эй там, в карете! — раздался дружелюбный голос.

Тасенда подскочила. — Я его знаю, Давриел! Это Ром. Он...

— Мы знакомы, — ответил Давриел. — Благодарю.

Мисс Хайуотер раздвинула занавески на окне, и все увидели пожилого монаха, подошедшего к экипажу.

Ром заметил Давриела и изобразил слегка неуклюжий поклон. — Ба, да это же сам Хозяин! Лорд Давриел Грейстоун! Что ж, полагаю, вашего приезда следовало ожидать.

— Отправив за мной охотников, вы сделали мой визит сюда неизбежным, Ром, — холодно произнёс Давриел.

— Да уж, что правда то правда, — согласился Ром, поглядев в сторону приората, чьи залитые светом окна виднелись невдалеке. — Ну, пускай это заботит тех, кто помоложе, — он снова повернулся к карете и кивнул мисс Хайуотер: — Пожирательница Мужчин.

— Ром, — поприветствовала она в ответ. — Хорошо выглядишь.

— Вы всегда так говорите, мисс, — отмахнулся Ром. — Но, хотя вы за сорок лет и впрямь ничуть не изменились, я-то прекрасно знаю, что стал похож на старый кусок кожи, слишком долго пролежавший на солнце.

— Смертные стареют, Ром, — ответила она. — Таков ваш путь. Но я скорее выберу старый кусок кожи, который прослужил верой и правдой сорок лет, чем новый, ни разу не испытанный в деле.

Старик улыбнулся, явив несколько недостающих зубов. Он бросил взгляд на Злобогрыза, который — судя по тому, как застонала крыша под его весом — решил передвинуться поближе, чтобы приглядывать за старым охотником.

— Что ж, позвольте сопроводить вас к приорессе, м'лорд, — обратился Ром к Давриелу. — С тех пор, как я добрался сюда и рассказал ей о деревне, она очень хочет поговорить с..., — он замолчал и, прищурившись, заглянул внутрь экипажа. Впервые заметив на сидении Тасенду, он изумлённо воскликнул: — Мисс Тасенда? Но вы же дали слово, что останетесь в моей сторожке!

— Прости, Ром.

— Я обнаружил её у себя в ванной, — заметил Давриел. — С жаждой мести во взгляде и ржавым инструментом в руках. Испортила одну из моих любимых сорочек, когда пыталась заколоть меня.

— Вот это да! — Давриел ожидал, что старик придёт в ужас, но тот лишь расхохотался, похлопывая себя по ляжкам. — Что ж, вы поступили очень смело, мисс Тасенда! Я, конечно, мог бы сразу сказать вам, что из этой затеи ничего не выйдет, но чтоб меня, заколоть самого Хозяина! Топь, должно быть, чертовски вами гордится!