Дети Безымянного — страница 24 из 32

вновь заговорила Сущность. У тебя есть я. Сила, которую ты взял у приорессы, способна сдерживать бродячие сущности наподобие призраков — и здесь она тоже сработает. Если ты позволишь мне усилить эту способность, мы сможем поймать Сущность Топи.

Сбежать. Все инстинкты Давриела буквально вопили о том, что ему нужно удирать отсюда как можно скорее. Запрыгнуть в карету и мчаться к имению, не жалея лошадей. Или, что ещё лучше, вовсе покинуть этот проклятый мир.

Пускай с Топью разбирается кто-нибудь другой. Пускай они будут героями или деспотами; всё равно между ними нет существенной разницы. Просто цифры в таблице, одни — со знаком плюс, другие — со знаком минус. А эти земли? Какое ему было до них дело? Всего лишь временное пристанище, не более того. Он сможет найти сколько угодно точно таких же владений по всей Мультивселенной. Ему следует покинуть их. Прямо здесь. Прямо сейчас.

И всё же.

И всё же… он продолжил двигаться вперёд, переступил через поваленное дерево и встал рядом с девочкой на краю Топи. Она походила на чёрную бездну, дыру, пронизывающую реальность.

— Я знала, что мы окажемся здесь, — повторила Тасенда. — Это наша судьба.

— У меня нет судьбы, — ответил Давриел, — кроме той, что я творю для себя сам, — он поднял руки, собирая свою силу. — Но твоя деревня принадлежит мне. Эти люди принадлежат мне. Топи давно пора понять, кто на самом деле правит Подступами. Тебе лучше отойти.

Она не отступила, несмотря на то, что Злобогрыз и мисс Хайуотер благоразумно остались рядом с экипажем. Как знаешь, подумал Давриел. Сделав глубокий вдох, он погрузил свои магические чувства прямо в Топь.

И обнаружил, что она совершенно пуста.

ГЛАВА XV. ДАВРИЕЛ

Когда-то здесь и правда обитала Сущность. Давриел ощущал следы её присутствия, словно застарелый запах. Могущественная сила исказила вокруг себя саму реальность, навеки преобразив окрестности.

Но теперь эта сила исчезла. Пусто, как в разорённой могиле.

Это неправильно, тревожно прошептала Сущность. Она… она должна быть здесь... Что с ней случилось?

Я не знаю, подумал в ответ Давриел, опустившись на колени и погрузив пальцы в воду, ощущая остаточную силу. Здесь ему не с чем было сражаться.

Здесь ему даже нечего было украсть.

Он поднял голову и применил талант приорессы: способность видеть, где находились духи, а затем заякоривать их. Это вызвало боль, очередной приступ мигрени — но зато позволило увидеть неподалёку светящийся зеленоватый след.

Шептуны побывали здесь, и их отпечаток выглядел именно так, как описывала приоресса. Но было здесь и нечто ещё, нечто более древнее… след, ведущий прочь отсюда, к деревне Ферласен. Он сумел разглядеть его лишь потому, что был хорошо знаком с Сущностью внутри себя, и сходство сразу бросалось в глаза.

Сила переместилась. Покинула это место, причём довольно давно. Около… пары десятков лет назад? Может, немного позже. Способность не могла сообщить ему точнее.

— То, что обитало в Топи, исчезло, — сказал он вслух. — Много лет назад.

— Что? — удивилась Тасенда у него за спиной.

— Часть этого находится внутри тебя, — продолжил Давриел. — Сущность Топи жила здесь веками, наполняя всё вокруг своим присутствием. Она просочилась в ваши души — подобно тому, как яд проникает в тела через подземные воды — и привязала вас к себе. Поэтому тот, кто завладел этой силой, сейчас может командовать гейстами.

Это плохо, сказала Сущность внутри него.  Я не ожидала встретить носителя, который уже умеет управлять силой и пользуется ею для усиления своих способностей. Мы всё ещё можем победить, но это будет опасно.

— Они не тронули меня, — пробормотала Тасенда, — потому что...

— Потому что гейсты могут чувствовать силу Топи внутри тебя, — сказал Давриел. — Скорее всего, они спутали тебя со своим хозяином. Я бы предположил, что ты тоже можешь ими командовать, но почему-то твои песни на них не действуют.

Давриел нахмурился, когда мисс Хайуотер приблизилась к нему, шурша травой. — И что это нам даёт? — спросила она.

— Повод для беспокойства, — ответил Давриел. — Зачем Сущности было покидать Топь?

— Она была напугана, — прошептала Тасенда, склонившись над водой с остекленевшим взглядом.

— Напугана? — удивился Давриел. — Что может напугать нечто настолько могущественное?

— Вера.

— Что?..

— Кейн! — раздался крик Злобогрыза.

Давриел развернулся к экипажу, где Злобогрыз уже успел выхватить меч. Он ткнул остриём в сторону дороги. — У нас проблемы. Возвращайтесь, живо!

Давриел бросился к карете, мисс Хайуотер — за ним. Фонарь Злобогрыза едва мог разогнать ночной мрак, но это было и не нужно, потому что духи, растянувшиеся вереницей вдоль дороги, сами источали бледно-зелёное свечение. Их были сотни — с отвисшими челюстями, с искажёнными, нечеловеческими лицами. Они струились меж деревьев и кустов, неумолимо приближаясь к экипажу.

Одна нескладная фигура впереди подняла палец, указывая на Давриела, и её пасть раскрылась ещё шире в беззвучном вопле.

Десятки мёртвых глаз устремились на него. Затем рты призраков по очереди искривились в ухмылке, когда — один за другим — они его узнали.

ГЛАВА XVI. ТАСЕНДА

Тасенда опустилась перед Топью на колени. Давриел, должно быть, просто ошибся. Всю свою жизнь она верила в Топь. Та просто не могла оказаться пустой. Или могла?

Тасенда… Тихий шёпот напоминал шелест листвы. Она вгляделась в прозрачную воду, и увидела — словно в отражении — лицо своей матери. Как будто оно всплыло из чернильно-чёрных глубин.

Тасенда протянула руку и кончиками пальцев коснулась поверхности Топи. Вода оказалась на удивление тёплой — точно кровь.

Чья-то рука схватила её за плечо. Мисс Хайуотер — и откуда только в ней взялась такая сила? — рывком поставила Тасенду на ноги и потянула за собой к экипажу. Что за…

Гейсты. Они струились сквозь лес. Жуткие, исковерканные создания, лишь отдалённо напоминающие людей. Ветер донёс до неё их ужасающий шёпот. Тасенда застыла с раскрытым ртом, но мисс Хайуотер бесцеремонно запихнула её в карету. Давриел уже сидел внутри. Он нетерпеливо стучал по крыше и орал Злобогрызу, чтобы тот пошевеливался.

Испуганные лошади сорвались с места, как ошпаренные, увлекая за собой экипаж. Деревья за окном слились в одну смазанную завесу мрака. Развив внушительную скорость, экипаж начал ужасно дребезжать, заставляя Тасенду всем телом ощущать каждую выбоину и кочку на дороге.

— Мисс Хайуотер, — прокричал Давриел, — кто у нас отвечает за состояние этой дороги? Если мы выживем, я желаю, чтобы его хорошенько выпороли.

— Ну, — ответила мисс Хайуотер, — вы ведь помните тот разговор, в котором мы обсуждали перераспределение налоговых поступлений для поддержки инфраструктуры?

— Нет, но это звучит чертовски скучно.

— Ты...

— Предлагаю компромисс, — примирительно сказал Давриел. — Давай просто согласимся, что во всём виноват Злобогрыз?

Тасенда высунула голову в окно и оглянулась на дорогу. Ветер тут же с воем набросился на её волосы и принялся их трепать.

Шептуны гнались за ними. Их призрачный свет омывал стволы деревьев и кусты — препятствия, на которые духи попросту не обращали внимания. Они следовали за экипажем с поразительной скоростью, и даже сквозь дребезжание кареты она могла слышать их шёпот. Сдавленные голоса, перекрывающие друг друга.

Это жители моей деревни, подумала она, дрожа. Захваченные какой-то силой и превращённые в гейстов. Была ли среди них и её сестра?

Изуродованная до неузнаваемости? Приходила ли Виллия с остальными, чтобы забрать живых людей Ферласена, когда Тасенда в кровь стирала пальцы о струны?

— Мисс Ферласен! — крикнул Давриел.

Тасенда засунула голову обратно в карету и увидела, что Давриел протягивает ей виолу.

— Вам не кажется, что сейчас самое время для песни? — предложил он.

— Она не действует на шептунов! — простонала она, взяв виолу непослушной рукой. — Именно с этого и начались все наши беды!

— Они созданы той же силой, что скрыта в тебе, — прокричал в ответ Давриел. — Внутри тебя обитает Сущность, питающая магией твои песни. Эта сила обязана как-то воздействовать на них!

— Ты сам говорил, что во мне только часть этой силы! За этим стоит что-то, что сильнее меня!

Он скрипнул зубами, стараясь удержаться на месте, когда они совершили особенно резкий поворот. — Ты сказала, — крикнул он, — что знаешь, что напугало Сущность Топи — ты произнесла слово «вера». Почему?

— Я не знаю! Оно просто показалось мне правильным!

— Этот ответ совершенно неприемлем! — поворот вынудил Давриела вновь хвататься за борт кареты. Он был ещё более резким, чем предыдущий, и Тасенда, кряхтя, впечаталась в доски. Спустя миг они свернули в другую сторону, от чего Тасенда проехалась по сидению и врезалась в мисс Хайуотер.

— На такой скорости этот кретин точно размажет нас об дерево, — процедила та.

За окном показалось зелёное свечение. Среди деревьев Тасенда заметила призрачные фигуры, почти поравнявшиеся с каретой. Они были быстры. У Злобогрыза не оставалось выбора — либо гнать во весь опор, петляя сквозь лес, либо позволить гейстам настигнуть их. На самом деле, ему следовало даже прибавить скорость, потому что шептуны уже…

Они вошли в очередной поворот, и Тасенду снова бросило о борт.

Давриел зарычал и вцепился в дверную ручку. — Слишком резко! — крикнул он. — Мы сейчас...

Под полом что-то хрустнуло.  Карета опасно накренилась.

В тот же миг Давриел распахнул дверь. Тасенда не видела, что было дальше — сперва у неё гадко засосало под ложечкой, а затем она ощутила внезапный и сильный толчок, когда экипаж всё-таки опрокинулся.

Тасенда кувыркнулась внутри, отчаянно пытаясь уберечь свою виолу. Сверху на неё, кряхтя, навалилась мисс Хайуотер. Опрокинутый экипаж ещё некоторое время продолжал движение на боку, царапая дверью о землю. Сквозь открытое окно на Тасенду посыпались пыль, грязь и листья.