Дети Дня — страница 22 из 24

— Король умер!!!! Принцесса созывает совет!

Вирранд не стал дальше слушать.

— Одеваться! — рыкнул, хватая рубаху. У Айсы дрожали руки и слезы бежали по щекам.

В голове с беспощадной четкостью выстраивалась картина.

Короля нет. Принцесса созывает совет. Значит, попытается взять власть. Но королем будет только тот, кто встанет на Камень, и под кем Камень крикнет. Сын Анье еще не родился. И Камень будет молчать. Значит, начнется драка, кто будет главным до того, как под кем-то крикнет Камень. Что будет и что может быть дальше, об этом думать просто не хотелось.

Принцесса будет драться за власть насмерть ради своего Айрима.

— Айса. Вели всем немедленно — немедленно!!! — уезжать на юг. Я со своими верными остаюсь на совет. Потом — ждите меня в Уэльте.


Совет он вспоминал потом как дурной сон. Кричали все. Кричала принцесса, что она тоже королевской крови. Кричал Йара-Дест:

— Тот король, под кем крикнет Камень! Попытайся встать на Камень, госпожа, если не боишься!

— Я не обязана! Я его сестра!

— Это ни-че-го не значит! — орала в ответ Блюстительница Востока Ланье.

Уже никто не думал о тенях, о резне в Доме Детей, о жертве под городом, об ойха.

Вирранд молчал.

— Кого ты поддержишь? — дернул его за плечо Эньята.

— Я не знаю, — прошептал Вирранд. — Из них никого не хотел бы. Ты?

— Я королю давал присягу.

— Его больше нет. Как он умер?

— Не знаю! Это не важно! Если ты заявишь свое право — я поддержу тебя. Тианальт, ты должен сказать слово. Ты должен схватить власть! — Эньята почти кричал, вцепившись Тианальту в плечо. Вирранд даже был вынужден оторвать его от себя. — Тебя поддержит вся Столица, барды поддержат!

— А эти?

— А кто будет их слушать, когда за тобой будут наши мечи?

— Это война, Эньята, ты понимаешь?

— Это праведная война!

— Я…

Неужто Айрим был прав? И они сожрут друг друга?

Бежать отсюда.

— Я не буду воевать за власть, Эньята. Она не моя, эта власть. Земля не будет меня слушаться!

— Какой ты щепетильный, Тианальт! — зло засмеялся Эньята. — Другие смущаться не будут!

Вот не надо было ему так говорить. Не так убеждают Тианальтов. Теперь Вирранд уперся на своем.

— Мне плевать на других. Есть земля, которую я держу от короля. И в ней моя власть! А рвать брюхо ради чужого куска я не буду!

Эньята несколько секунд дышал раскрытым ртом, как рыба, потом выдохнул:

— Трус! Предатель! Сука!

Вирранд ударил его в грудь. И ушел.


Мертвый государь лежал один у себя в опочивальне, уже омытый и одетый для погребения. С ним был только один старый слуга, ослепший от слез, и госпожа Мирьенде. Вирранд пришел сюда просто дымясь от ярости, но зрелище забытого всеми человека, который вчера еще был владыкой четырех четвертей Земель Дня, мгновенно повергло его в такую печаль, что он едва сдерживал рыдания. Ему было мучительно жаль умершего.

Вот так — был человек, и нет.

— Он не просто так умер, — сказала госпожа Мирьенде, подходя сзади.

Вирранд обернулся.

— Откуда ты знаешь?

— Он слишком вовремя умер. — В голосе Мирьенде была бесконечная печаль. — Ах, Тианальт. Я скорблю, и в то же время мне легче на душе от осознания, что не придется его убивать.

— Второй Хонора… Теперь я понял.

— И я поняла теперь. Он радовался смерти. Он не сожалел, он радовался. Он не делал необходимое дело, он наслаждался чужой смертью. Ему понравилось… И все же я рада, что это не мы его убили.

— А кто? И как?

Мирьенде пожала плечами.

— Теперь нет смысла гадать. Все уже произошло, и теперь нам предстоит испытать всю тяжесть последствий, — она говорила ровно и бесцветно.

— И все же?

— Да его сестра, конечно. Но доказательств нет. Я уж допросила бы ее, как барды умеют. — Она вдруг быстро прильнула к нему, положила руки ему на плечи. У него дрожь прошла по телу. — Вирранд, обвини ее! Тебя поддержит не только Юг, тебя поддержит Эньята, городская стража, тебя поддержат барды! Все и везде! Мы знаем тебя, мы пойдем за тобой!

— И Камень вскрикнет подо мной? А если нет?

— Это неважно, Тианальт!

— Госпожа. Ты бард. Ты же знаешь, что земля не будет повиноваться самозванцу, какие бы благие цели у меня ни были. Она восстанет против меня.

— Все это слова! Все это старые, ветхие слова!

— Тогда, может, поверим новым словам Айрима? Или словам Талина, что все люди скоты, даже лучшие из них?

— Ты блаженный, Тианальт. Кто угодно лучше Айрима…, — она говорила словно сама с собой. — Он нас вырежет. Вырежет всех. — Подняла голову. — Так ты заявишь свое право, Вирранд Тианальт? Я ведь знаю, что Сатья не просто так уехал с твоей сестрой. Ты имеешь право говорить от лица ее ребенка…

— Ребенка еще нет. И я должен дожить до его рождения.

Госпожа Мирьенде закусила губу. Сейчас, одновременно испуганная насмерть и отчаянная, она была невообразимо хороша

— Госпожа. Я не король. Но Юг — моя земля, которую я держу от имени короля. И пока новый король не придет, я буду блюсти Юг. Своей силой. Я — правитель, и я ни слово, ни обычай, ни закон, преступать не буду.

— Ты либо безнадежный дурак, либо слишком мудр. Я не могу, не могу понять тебя.

— Я просто Вирранд Тианалльт. — Он осторожно снял руки госпожи со своих плеч. — Если тебе нужно будет убежище — я приму тебя на Юге.

Мирьенде отпустила его. В глазах у нее стояли слезы, на губах дрожала кривая улыбка.

— Обрушь мост через Анфьяр, милый мой Тианальт. — Она похлопала его по груди, и у него сладко затрепетало сердце. Она встала на цыпочки и поцеловала его в подбородок — выше не дотянулась. — Прощай, мой простец.

Живой он ее больше не видел.

— По крайней мере, мы-то знаем, кому теперь будем верны, — послышался глуховатый голос. Вирранд резко обернулся. В дверях стоял Онгиральт, глава личной дружины короля. — Ты стоишь доверия и верности. Мы идем с тобой на юг.

Глава 9

ЗЕМЛИ НОЧНЫХ. ХОЛМЫ. МЕДВЕЖИЙ ХОЛМ.


Ринтэ, Злоязычному принцу, вовсе не хотелось покидать Медвежий холм. Никогда он не чувствовал себя таким счастливым, как в начале этого лета. Рождение дочери оказалось для него и Сэйдире тем самым недостающим звеном в узоре их жизни, чтобы он стал законченным и совершенным. Он был по-настоящему счастлив. Они с женой внезапно по-новому увидели друг друга. Они любили друг друга радостно, полно, открыто. Маленькая Майвэ словно стала их волшебным стражем, отогнавшим все страхи. Все было в прошлом. В настоящем были радость, любовь и Майвэ.

Медвежий холм — лучшее место на свете. Здесь он возмужал, здесь с ним были его дед и мать, жена и дочь. Здесь Ринтэ был свободен. Брат-король благ. Жадный заперт в Средоточии и не выйдет оттуда. Стража и охотники начеку — уж своим-то воинам они с дедом распускаться не давали.

Бездна шептала — не громче и не чаще, чем обычно, и Провал извергал тварей не страшнее, чем всегда.

Еще в самом начале весны к Ринтэ прибыл Науринья Прекрасный — маг к магу. Науринья Прекрасный странно изменился с тех пор, как его пытались убить. Он словно выгорал изнутри. В нем не было покоя, в нем не было радости, в нем осталась только мрачная страсть, определения которой Ринтэ не находил. И это его пугало. Но именно эта мрачная страсть заставляла Науринью искать и уничтожать все, что могло грозить Холмам. Однако, на сей раз Науринья говорил не о Холмах.

— Я прошу у тебя помощи, принц Ринтэ. Я хочу покинуть границы Холмов. Король не отпустит меня, но мне все равно. Я уйду.

— Зачем? — удивился Ринтэ.

— Затем, что Холмы — только остров в мире, замкнутом Стеной, за которой спят боги. Если начнется потоп, устоит ли остров? А по тем вестям, что так или иначе доходят до нас, я вижу, что беда близится.

Ринтэ было неприятно это слушать. Он был слишком счастлив, чтобы думать о дурном. Но не признать правоты Науриньи он тоже не мог.

— И чего же ты хочешь от меня?

— Мне нужны люди. Я не дурак, чтобы идти туда один, — рассмеялся он. Зло рассмеялся, и красные искры вспыхнули в его глазах. — Дай мне Арнайю Тэриньяльта.

Ринтэ тоже рассмеялся в ответ.

— Как я могу дать его тебе?

Науринья с улыбкой подался вперед над столиком с чашами.

— Когда-то он принес тебе клятву верности. И если ты прикажешь, он будет иметь оправдание перед королем.

— Но у тебя-то не будет оправдания, Науринья.

— Мне оно не нужно. Я верен королю и Холмам. И этого достаточно.

Так и случилось, что Науринья Прекрасный, Арнайя Тэриньяльт и отряд воинов холма Ущербной луны, выросших в подземельях и видевших в полной темноте, ушли из Холмов. Вместе с ними отправился бард Нельрун. Потому, что был бардом и Дневным.

Они вернулись незадолго до Макушки лета. И узнал об этом Ринтэ только потому, что его срочно вызвал в Королевский холм брат. И, распрощавшись с дедом, матерью, женой и дочкой, принц отправился в путь. Он ехал с севера на юг, навстречу Большому лету. По долинам, где по ночам еще лежал холодный туман, вдоль полноводных студеных рек, мимо лесов, темных хвойных лесов севера, к ярко-зеленым пущам юга. Земля дышала теплом, влагой, тянулись к небесам молодые травы и побеги, чтобы напитаться от солнца цветом и соком. Под луной они пили серебряное колдовство и обретали тайные свойства, и целительные соки пульсировали в их стеблях и листьях.

Он приехал в середине ночи, и брат встретил его неподалеку от холма и крепко-крепко обнял.

— Прости, времени мало, вести тревожны, — негромко сказал он. — В чертоге Узора я приказал приготовить все для встречи и беседы. Но ты не должен был давать позволение Науринье.

— Он старший маг Холмов. Я не могу ему давать или не давать позволения.

— А Тэриньяльта все же отправил.

— Брат, но он же сам решил дать мне клятву верности.

— У тебя на все есть отговорка, Злой Язык. Но не будем об этом.


Арнайя Тэйриньяльт всегда был бледен, но сейчас его бледность была такова, что казалось, будто он растворяется в темноте. Он очень похудел, вид у него был усталый и тревожный. Науринья почти не изменился, разве что казался еще более замкнутым. Говорил Нельрун.