Дети кицунэ — страница 50 из 62

Тупик. Маленькая спальная комнатушка, рассчитанная на прислугу. В углу стояли смотанные футоны, на деревянных подставках просыхали вещи. Выхода отсюда не было.

– Пора заканчивать, – протянул Хиро, медленно наступая. – Ты слишком долго суёшься не в своё дело.

Он даже не прижал меня к стенке – буквально загнал в угол. Одну. Со связанными руками. И если раньше я ещё могла отбиться, позаимствовав у Соры полезную силу, то теперь стала практически обычным человеком. Даже слабее. Запястья-то по-прежнему стянуты.

– Госпожа Химицу вам этого не простит, а уж Керо…

– Его зовут Масуми!

Меч с громким свистом рассёк воздух. Я увернулась. Споткнувшись о собственную ногу, рухнула на пол и попыталась точно так же сбить Широ, но ронин лишь сильнее разозлился. Я судорожно попыталась понять, как бы выскользнуть из этой западни. Идея пришла внезапно. Лезвие свистнуло вновь, но вместо кожи рассекло натянутые верёвки. Молчаливые нити лопнули с треском. Освободившейся рукой я ударила Широ по лодыжке, и он чуть запнулся, проиграв мне целую секунду. Этого хватило, чтобы встать на ноги. Поддев башню из футонов, я выиграла ещё немного – и скинула с запястий обрезанные верёвки. Ронин буквально рассвирепел. Теперь нападал не воин, а бешеный зверь с красной от гнева мордой, и меч-таки меня достал – рассёк полу хаори. А моё тело тем временем только наливалось силой. Как будто до этого выстроили плотину – и сейчас огромный поток воды хлынул в безводную долину. Ещё два удара пришлись совсем рядом, а третий…

Третий встретил отпор.

– Что за?.. – рыкнул Широ.

Вокруг его ног обвились ожившие футоны. Стянули так сильно, что ронин рухнул на пол. Тонкое вышитое одеяло обвилось вокруг его запястья и затвердевшим уголком выбило вакидзаси. Мне оставалось только поднять.

– Кошка научила? – прохрипел Широ, с ужасом наблюдая, как ткань обвивается вокруг его шеи. Я просила не стягивать. Просто припугнуть. – Масуми говорил, она такие трюки выдавала…

– Как давно вы работаете на семейство Химицу?

И вдруг – на грудь Широ упала багровая капля. Одна, другая, третья. В плече начало покалывать, и я поняла – всё-таки, ранил. Отпрянула, чтобы не потерять лицо.

– С тех пор, как моего господина прикончил грязный онрё, а моего сына утащила мерзавка-бакэнэко, – Он попытался выпутаться, но ожившее бельё сдавило лишь сильнее. – Задушишь?

– Зачем господин Ясухиро приходит сюда?

– Быстро же ты изменилась. Сначала слёзы-сопли, а теперь вдруг допрос под угрозой смерти. Но… если вдруг я промолчу, а? Может быть, кому-то из служанок захочется забрать что-нибудь из комнаты, а тут…

Я оглянулась на дверь. Коридор молчал. Широ едко усмехнулся и попытался выпутаться, но куски материи сжали его запястья ещё туже. Я действительно делала так, как учила Эри. В каждой вещи живёт дух – а если у тебя достаточно сил, ты вполне можешь его подчинить.

– В ваших же интересах отвечать, – рыкнула я. – Если, конечно, вы хоть немного переживаете за Масуми.

Широ посерьёзнел. Если раньше он как будто игрался, пробуя, смогу ли я его прикончить, то после упоминания Керо мгновенно собрался и настроился предельно серьёзно. На секунду даже показалось, будто прямо сейчас он как-нибудь извернётся и бросится уже на меня – в конце концов, опытный воин всегда знает с десяток лисьих приёмов.

– Ты шантажируешь меня? – рыкнул он.

– Ни в коем случае. Просто предупреждаю, что если мы будем знать недостаточно, его жизни может грозить немаленькая опасность, господин Широ. Надеюсь, вы это понимаете.

– Я знаю только то, что Ясухиро приходит сюда ради брата.

Меня как будто обухом шибанули. Какого ещё брата?! А почему о нём даже Камэ не слышала?.. Или, по крайней мере, не говорила…

– Та-ак, – Я наклонилась ещё ближе. Понятия не имела, как обращаться с вакидзаси, и нечаянно оцарапала им руку. Боль теперь чувствовалась намного глуше. – Что за брат? Что он делает в доме Химицу?

– Старший, кажется, – Широ попытался извернуться, чтобы ослабить удавку на шее. – Я видел его разок. Поговаривали, задатков в нём было побольше, чем в отце – даже мико бы позавидовали. Ками к нему по первому зову являлись. А какое будущее пророчили…

– Что с ним случилось? Почему теперь Ясухиро заместо него?

– Прикончили. Как с семейством Кацусима, смекаешь? Даже предъявить людям не успели.

– Когда это было?

– За полгода до бойни. Господин Кацусима сопровождал тело до дома Химицу. Я был с ним. На мальчишке живого места не было – всё разодрали. Я даже сначала подумал, что с него кожу стащили. Острые коготки поработали.

– Почему его не похоронили?

– Думаешь, даймё так просто расстанется с любимым сынком? Эцуко предложила ему помощь – вернуть мальчишку к жизни. Вот так и завязалось дело… Слушай, положи меч, пока сама себя не порезала.

Я послушалась, но отложила вакидзаси так далеко, чтобы Широ даже при всём желании не смог дотянуться.

– То есть в доме Химицу обитает оживший труп?

– Оживший? – Широ ехидно усмехнулся. – Он был бы ожившим, если бы онрё не порешал семейство Кацусима. Этот благородный дом помогал госпоже Эцуко в преображении господина Исао, а когда их не стало, дело знатно затянулось…

И снова удар. Исао… Подождите, а разве не его книгу я всучила Ясухиро? Что ж, тогда… тогда он выдал вполне очевидную реакцию. Заполучить вещь погибшего братца – да ещё от кого? И вопросом задался вполне логично. Откуда у какой-то бакэнэко эта книжица?

– Значит, старшего сына даймё звали Исао?

– Верно. Исао. И если не получится воскресить его в ближайшее время, вся власть достанется этом хиляку Ясухиро.

Я не удержалась от нервной усмешки.

– Вы что-то имеете против Ясухиро?

– А ты эту креветку хоть раз вживую видела? В такой семье вырос, у стольких достойных людей в учениках ходил – а сам больше на мелкого аристократишку походит, чем на самурая. Исао уж куда лучше…

Нет. Я должна это остановить. Не допустить крови, увести брата… А как? Предупредить. И Сору, и Такеши, и Ясухиро – он же должен знать, какой опасности повергается весь город!

– Эй! – рявкнул Широ. – Что ты творишь, мертвячка?!

Я стащила с его пояса ножны. Убрала туда вакидзаси, повязала шнур.

– На данный момент, мне это нужнее, – как можно деликатней сказала я. – Прошу прощения, что приходится это делать.

Я знала, что Широ убьёт меня при первой же возможности. Знала и то, что это же сделает кто угодно, чьи планы я уже успела хорошенько расстроить. Оставалось только защищаться.

– Погоди! А меня отпускать не собираешься?

– Сил у этих футонов хватит где-то на час. Потом отпустят.

Широ попытался крикнуть, но один из футонов заткнул ему рот. Мне было страшно подумать, что сделали это по моей воле.

* * *

– Как всё прошло? – донёсся из зала голос Эцуко.

Я подобралась к решётке и осторожно выглянула в зал. Моё «окно» находилось довольно высоко, и наверняка прислуга – а может, даже и кто-то из титулованных особ, – использовали его, чтобы подглядывать за церемониями. Само место, где стояла госпожа Химицу, напоминало гостиную, только очень большую. Стены украшали бесчисленные пейзажи с лесами и горами, пол нагромождала мебель – пожалуй, слишком громоздкая даже для богатого дома. Особенно в глаза бросался ящик. Богато украшенный, с узорами и какими-то иероглифами, он висел на толстых цепях, прикреплённых к потолку крюками. Обрамляли его пёстрые букеты камелий. Одного только взгляда на них хватило, чтобы в сердце закралась какая-то жуткая, необъяснимая тревога. Какие цветы были в руках Ясухиро? Камелии.

– С госпожой Сэнго господин Ясухиро держался подчёркнуто вежливо, – отозвался Макато. – Не лучший расклад для будущего жениха.

– Твоего мнения никто не спрашивал. Он идёт?

– Идёт, госпожа Эцуко, идёт.

– Тогда займись крышкой.

Макато подошёл к ящику и, достав солидную связку ключей, принялся возиться с замками. Из коридора – не служебного, господского, – послышались шаги. Но мой взгляд был прикован только к ящику.

И тут я увидела его.

Жениха Ран.

Среди цветов лежала мумия. Кожа пожелтела и засохла, глаза ввалились. Только одежда – чёрное кимоно и накидка с накрахмаленными наплечниками, – выглядела свежей. Наверно, её поменяли уже после смерти. Иначе ткань бы побагровела от крови – ран на лице и шее было столько, что сложно было понять, как они ещё не развалились. От этой мысли подступила тошнота. С трудом поборов её, я перевела взгляд на вошедшего в зал гостя.

Таким я его ещё не видела. Ясухиро был бледен, но на удивление сдержан – в конце концов, в этом доме он бывал далеко не в первый раз. По-прежнему держался за любимый веер, не сводил глаз с ящика, а Эцуко, как бы она не старалась прихорошиться, даже не замечал. Следом прошёл его охранник. Я почему-то не сомневалась, что Хван запросто вытянет меч и против хозяйки, если та вдруг начнёт представлять опасность. Он и на труп поглядывал с опаской, ожидая угрозы даже от него.

– Отец просил поторопиться, – сдержанно проговорил Ясухиро. – И… спрашивал, как скоро получится добиться результата.

– Вы прибыли очень вовремя, – улыбнулась Эцуко. – Как раз поступили новости, которые могут кардинально изменить положение. Если раньше преображение господина Исао лежало где-то на горизонте, то сейчас, если позволят возможности, оно может произойти в ближайшее время.

– И что же изменилось?

Ясухиро прошёл к гробу и устало взглянул на брата. Наверно, когда-то они были похожи – оба долговязые, оба могли бы похвастаться густыми бровями… Только вот тело сохранилось слишком плохо. Представить, каким этот человек был при жизни, я просто не могла. И не хотела. На что бы угодно смотрела – но только не на эти… останки.

– Не хочется говорить наперёд, господин Ясухиро. Но теперь гонг стал значительно ближе, чем хотя бы в прошлую нашу встречу.

– Хорошо, я… я передам отцу.

– И ещё… – Она сделала несколько виноватое лицо, как будто стыдясь, что вообще начала этот разговор. – Мне передали, приготовления к свадьбе почти закончены. Как только уже преображённый господин Исао справит своё торжество с госпожой Ран – если, конечно, обстоятельства не поменяются, – я думаю, что…