Дети Магнолии — страница 24 из 84

Берт остался в библиотеке, чтобы убрать вещи и книги Виолетты обратно в ящики, а Конни с Севиллой спустились на первый этаж вместе, но уже у самой синей гостиной их пути разошлись.

– Добрый день, комиссар, – Констанция поприветствовала мужчину, ожидавшего её. Сегодня он казался более собранным и опрятным: белая с синими погонами форма его была выглажена и накрахмалена, а вчерашняя многодневная щетина исчезла, открывая массивный подбородок с глубокой ямочкой. Очевидно, комиссар хорошенько подготовился к этому визиту.

– Здравствуйте, госпожа Ди Гран, – немного растерянно произнёс он в ответ, переминаясь с ноги на ногу. Варга не знал, как себя вести, соблюдать ли какие-либо церемонии или же оставить всё, как есть, поэтому казался сейчас неуверенным и смущённым. Эта метаморфоза, за ночь превратившая грубого и сурового дядьку в мальчишку на первом свидании, и умиляла, и раздражала Конни одновременно. Дело в том, что и она не смогла бы сейчас вести себя так же холодно и сдержанно, как это было накануне, ведь её эмоциональный режим «всё выключено» срабатывал только в экстренных и околосмертельных ситуациях, а в данный момент таковой не наблюдалось.

– Зовите меня Констанцией, – попросила она на выдохе и, сделав несколько уверенных шагов навстречу гостю, жестом пригласила его сесть. Они устроились на синих диванчиках друг напротив друга. – Эта путаница с фамилиями меня совершенно дезориентурет, поэтому давайте не будем усложнять друг другу жизнь, хорошо?

– Конечно, как скажете, – охотно согласился комиссар и даже как-то облегчённо вздохнул. Конни попыталась ему приветливо улыбнуться, разбавляя обоюдное напряжение.

– Итак, чем могу быть вам полезна?

– Для начала, я…думаю, мне следовало бы перед вами извиниться, – громко и жутковато кашлянув, выпалил Варга хрипло и потупил взор. – Мне действительно жаль, что вы стали свидетельницей вчерашней трагедии, а так же непрофессионализма моих людей. И я был с вами груб, а это совершенно недопустимо.

– Принимается, – пожала плечами девушка, – но для протокола – я вас не виню. Вчера я немного поспрашивала Розу, а затем Виолетту Ди Гран про полицейскую реформу и про деятельность островного совета. Многое из того, что я услышала, частично оправдывает ваше поведение. Даже поверхностного взгляда на работу ваших людей хватило мне, чтобы увидеть очевидную проблему. Скажите, и давно у вас назрел такой дефицит квалифицированных кадров?

– А…эм… – на мгновение комиссар потерял дар речи и только изумлённо прожигал взглядом свою собеседницу. Судя по его реакции, меньше всего он ждал, что приезжая наследница Августа не только не станет возмущаться по поводу грубости представителей правоохранительных органов, но ещё и первым делом полезет разбираться в административном устройстве острова и политических предпосылках сложившегося недопонимания. Всё это с большим трудом укладывалось по полочкам в рамках его устоявшегося мировоззрения. Конни же, обдавая мужчину волной доброжелательности, покорно ждала, пока он сообразит.

– …сложно точно сказать, – наконец, он выдавил из себя слова. – Наверное, всё началось, когда Август заболел и не смог продолжать контролировать деятельность совета.

– Понятно, – вздохнула Констанция. В гостиную вошла Севилла и подала чай, не издав при этом ни звука. Перед уходом она лишь приветливо улыбнулась девушке, а на гостя даже не взглянула. Берт явно угадал – между этими двумя точно когда-то пробежала чёрная кошка. Как только дама скрылась из виду, Конни продолжила, нарушая неловкое молчание: – Я не хочу ничего обещать, многое нужно ещё изучить повнимательнее, но мне бы хотелось как-то помочь острову и комиссариату Линсильвы, в частности. Нам с братом предстоит здесь жить, и мы оба заинтересованы в процветании этих мест.

– Это…похвально, – преодолевая очередную волну ступора, почти по слогам произнёс Варга.

– Спасибо. Что ж, с извинениями и оправданиями разобрались. Думаю, можно перейти к разговору об убийстве, – помогая собеседнику двинуться с мёртвой точки в их неловкой беседе, подсказала Констанция бодрым тоном. С полминуты понадобилось комиссару, чтобы прийти в себя, но, всё же собравшись, он выпрямился и чуть посуровел. Таким он Конни нравился гораздо больше.

– Пожалуй, мне следовало бы ожидать этого, – усмехнулся он неожиданно.

– Чего?

– Что вы будете отличаться от других, – пояснил он. – Мне надо хорошенько постараться и уложить в голове одну простую истину, способную всё расставить по местам. И истина эта заключается в том, что вы относитесь к потомкам Святого Линсея, значит, вы по определению не можете быть обычной и предсказуемой девицей.

– Думаете, такие вещи передаются по наследству?

– Не сомневаюсь ни на секунду, Констанция, – Варга уверенно кивнул. – В пользу этого утверждения говорит хотя бы тот факт, что вы, увидев женщину с размозженной головой, первым делом стали рассматривать её стол и орудие убийства…

– Я…не… Я этого не делала…

– Вы не умеете лгать, – констатировал комиссар.

– Умею, просто не особенно стараюсь, – хмыкнула девушка и непроизвольно улыбнулась. – Ладно, я проявила недопустимое любопытство. Но как это относится к моему прославленному предку я, честно говоря, не очень-то понимаю.

– Как-нибудь да относится! И, мне кажется, скоро мы это узнаем, – повеселев, воскликнул мужчина. – Не удивляйтесь ничему, что вам вскоре начнут приписывать. У жителей этого острова, вроде меня, есть уверенность – наследники Ди Грана не могут не оказаться талантливыми и исключительно проницательными людьми.

– Боюсь, как бы мне не разочаровать вас.

– Вы уже не разочаровали, – признался Варга, – у Исидоры в руке действительно была перьевая ручка в момент, когда я увидел её вчера в кабинете. Конечно, я решил, что она писала предсмертную записку и в общей суматохе не придал этому значения. И даже когда сержант принёс записку, выпавшую из-за картины, мне не сразу пришло в голову, что она напечатана на машинке.

– Вы были слишком раздражены и расстроены. Это вполне нормально.

– А вы всегда так спокойны и собранны, когда видите мозги и кровь, растекающиеся по стенке? Я-то делал свою работу и всё равно допустил, чтобы эмоции взяли верх надо мной, но вы не очень похожи на человека, каждый день сталкивающегося с подобными вещами.

– Это особенность характера. Когда происходит что-то, связанное со смертью, я становлюсь немного странной. Наверное, это какой-то защитный механизм психики, – поспешила пояснить девушка. – К слову, многое меня вчера заинтересовало помимо трупа и улик. Несоблюдение стандартных процедур осмотра места преступления, например. Это тоже относится к последствиям реформы?

– Скажем так, кое-кому сверху показались лишними и ненужными установленные ранее стандарты, – поморщился комиссар. Было видно, как сильно его смущает и задевает эта тема. Решив не выводить собеседника из себя лишний раз и сохранить устоявшуюся доброжелательную атмосферу, Конни ментально сделала полтора шага назад и свернула обратно к теме убийства.

– Значит, теперь вы верите, что Исидору Совиньи убили?

– Я не хочу делать преждевременных заявлений на этот счёт, но мне интересно выслушать ваше мнение, – расплывчато ответил Варга.

– Что ж…ладно. Раз вы настаиваете, – пожала плечами Конни и попыталась собраться с мыслями, вспоминая события прошлого дня и те небольшие пометки, что она сделала в своём блокноте. – Для начала, меня шокировало то, как всё это выглядело. Я имею в виду повреждения, вызванные выстрелом. Фактически, у женщины снесло полголовы. Всё это указывало на совершенно дикий калибр, а это не укладывается в моё представление об эстетике самоубийства…

– По-вашему, в самоубийстве есть эстетика? Уверяю вас, это не так.

– Возможно, но… но просто допустим, если, как вы сами сказали, Исидора много лет хранила этот пистолет, подаренный мужем, то она наверняка знала, какова его поражающая мощь.

– Прекрасно знала, – подтвердил собеседник, – каждые выходные она выезжала за город. Там, где раньше был полицейский полигон, она любила пострелять по разным мишеням. Это её успокаивало.

– Тем более, – всплеснула руками Констанция, – она же знала, что экспансивная пуля «питона» с одного выстрела крепкую дыню на кусочки разрывает. Как она не понимала, какой это жуткий и страшный выбор для сведения счётов с жизнью? Вы, конечно, скажете, что для самоубийцы это не важно, а я с вами поспорю! Судя по её одежде и интерьеру дома, да даже по внешнему виду рукоятки пистолета, госпожа Совиньи была не чужда прекрасному. Она была аккуратной, стильной, педантичной дамой. Скажете, я не права?

– Вы точно не знали её лично? – чуть было не усмехнулся Варга.

– Комиссар, вы не хуже меня понимаете, что предметы, постоянно окружающие человека, могут многое о нём рассказать. У Исидоры Совиньи вещи были не просто дорогими, но ещё и предельно соответствующими единому стилю. Костюм, сшитый на заказ, сидел идеально по фигуре, а её позолоченной ручкой можно было бы оплатить год аренды неплохой квартирки на материке. И после этого вы хотите сказать, что эта дама позволила бы заляпать белый ковёр и дорогую репродукцию картины Яна Маршана своей кровью и ошмётками содержимого черепной коробки?

– Быть может, решение было спонтанным?

– Да, – фыркнула Конни язвительно, – именно поэтому пистолет в знак солидарности с этим спонтанным порывом решил нарушить законы физики. Не хотите ли вы сказать, будто верите, что «питон» с такой серьёзнейшей отдачей не отлетел бы на полметра от тела госпожи нотариуса? Тем не менее, он аккуратненько лежал прямо под её рукой, словно она изящно его обронила. Не говоря уже и о том, что сама поза женщины вызывает сомнения. Почему она не упала со своего стула, если выстрел пришёлся ровно в висок? Но, предположим, если она склонилась над столом, записывая что-то своим золотым пером, а в этот момент кто-то выстрелил…

– …то она могла завалиться набок, но всё же опасть именно на стол, а не на пол, – подхватил мысль Варга. Конни удовлетворённо кивнула и с чрезвычайно гордым видом хлебнула чая из чашки.