Дети Магнолии — страница 71 из 84

– Он мог бояться, что все узнают про тропу, – резонно заметил Макс, но Конни даже не замедлила шаг.

– Ни одна из этих камер не смотрит в сторону тропы – сами посмотрите. Только на сад, на входы-выходы и на территорию с фасада. Про последнее я лишь предполагаю, но это было бы логично.

– Ну и что же вы задумали? – ухватив девицу за плечо, резко останавливая её, выпалил псоглавец. – Повторить судьбу брата? Обокрасть шантажиста? Или вам в тюрьме посидеть захотелось?

– Я не собираюсь грабить шантажиста. Мне, в отличие от Марка, плевать на мелкие грешки и супружеские измены местных жителей. Я хочу изобличить убийцу, поняв, как именно всё произошло. Бедная юная девочка, презираемая всем городом, верой и правдой служила этому, мягко говоря, сомнительному джентльмену, а потом – Бах! – удар камнем по голове. И её больше нет. И заступиться за неё некому. И даже вашего братца куда больше заботит баба, с которой он спит, чем эта трагедия!

– Так вы действительно думаете, что это Диккенс её убил? И Лили тоже? – игнорируя последние тезисы, спросил Макс после продолжительной паузы. Взгляд его потемнел и наполнился пугающей холодностью. Он смотрел на Конни долго и выжидающе. Казалось, его уже нисколько не волнует тот факт, что они оба находятся в поле зрения хозяина дома, если тому вдруг вздумается полюбоваться садом из окна.

– Я думаю, как минимум, в случае с Роуэн у него были возможность и мотив, – сдержанно ответила девушка, тщательно взвесив каждое своё слово.

Они оба замолчали на мгновение, и это их спасло. Внимательно изучая хищное лицо Макса, Конни вдруг как будто ясно услышала волчий рык и на крохотную долю секунды даже поверила, что это псоглавец внутри него издаёт эти звуки. У Аткинса же с воображением всё было куда проще, поэтому, лишь уловив шевеление и рычание где-то поблизости, он вдруг схватил девушку за плечо и рванул обратно к калитке.

– Что?! – растерянно выкрикнула она, не особенно соображая, о чём конкретно спрашивает. С трудом она переставляла ноги, поспевая за удерживавшим её мужчиной, когда поняла, что их преследуют. Ухоженный сочно-зелёный газон скользил у неё под ногами, поэтому она чуть было не растянулась на траве, когда попыталась обернуться и рассмотреть того, кто мчался за ними, стремительно сокращая расстояние. На фоне особняка из жёлтого песчаника вырисовывался стройный силуэт животного, покрытого сверкающей чёрно-коричневой шерстью, с вытянутой мордой и пастью, наполненной белыми и острыми, как ножи, зубами. Оно даже не бежало, а словно бы парило в воздухе, и лишь клочки почвы и газона, разлетавшиеся в разные стороны, были доказательством того, что лапы животного всё-таки иногда касались земли, рассекая её острыми когтями. Конни испуганно вдохнула и не смогла выдохнуть, потому что уже у самой калитки Макс вновь обхватил её за талию, вышибая весь дух из тела девушки. Он фактически перекинул её через проём в заборе, затем нырнул следом и захлопнул дверь за одну секунду до того, как чудовищный зверь, захлёбываясь рыком и слюной, настиг бы их. Всем своим мускулистым телом огромный доберман рухнул на кованые прутья, просовывая меж них свою огромную дьявольскую морду. Ограда была старой, а пёс – пугающе сильным. И Констанция и Макс быстро поняли, что калитка, наспех запертая ими какой-то корягой, его не удержит.

– Вниз! – бодро скомандовал Аткинс, и Констанция подчинилась без колебаний. Они, соскальзывая и отбивая ноги и задницы, кое-как продвигались по каменной лестнице обратно к реке, когда позади раздался пугающий металлический скрежет и лай. Казалось, доберман снёс калитку напрочь, и гнев его от этого лишь усилился.

– Держись! – раздалось у девушки над ухом, когда она вдруг почувствовала, как отрываются её ноги от твёрдой почвы под ногами. Аткинс всё с той же поразительной лёгкостью, доступной разве что тяжелоатлетам, швырнул растерянную и до смерти напуганную девушку на камни, уводя с лестницы. Беспощадная гравитация тут же включилась в игру, и тело Конни, как по маслу, заскользило вниз по склону, стремительно приближаясь к бурлящей реке. Дав неподдельному ужасу волю, госпожа Маршан завизжала настолько громко и пронзительно, насколько позволяли ей голосовые связки. Крик оборвала резкая остановка – это Макс, скользивший по склону следом, ухватил девицу за плечо, чуть не вывихнув его. Резкая боль полыхнула по всему телу, но «насладиться» ею Конни толком не успела, потому что тишину безлюдной набережной вновь нарушил крик, похожий на детский плач. Не способный ни за что уцепиться, пёс проскользил в паре метров от своих жертв и, барахтаясь как уж на сковородке, сорвался со склона в бурлящий и пенящийся речной поток.

С полминуты Аткинс и Констанция не шевелились и боялись даже заговорить. Наконец, девушка осторожно обернулась, поднимая взгляд на своего спасителя. Он держал её в нескольких метрах над водой на вытянутой руке, другой рукой уцепившись за толстый ствол какого-то старого дерева. Каким образом они вернулись на тропу и спустились вниз, она практически не помнила. Тело её горело от множества синяков, а дождевик пришёл в негодность, оставшись висеть рваными лохмотьями на ветках склона. Впрочем, плечо вроде бы осталось цело. Растерянно ощупывая его, девушка всё же смогла это произнести:

– Мы …только что убили…собаку?

* * *

Конни зажмурилась в надежде смыть это воспоминание из памяти. Да, видимо, Диккенс, отключивший камеры и не особенно веривший в помощь полиции, решил обзавестись сторожевым псом. Конечно, эта свирепая тварь исполнила бы свой боевой долг, и порвала бы их с Максом на куски, но легче от этой мысли не становилось. Конни любила собак, и на душе у неё заскребло. Вспоминать, что было дальше, ей пока не хотелось. Ещё раз осторожно ощупав заплатку над бровью, а затем плечо, которое ей чудом не вывихнул Аткинс, девушка залезла с головой под одеяло и ненадолго погрузилась в тёплую дремоту. Очнулась она довольно скоро и с чётким пониманием – в комнате кто-то есть.

– Виолетта, это ты? – не высовываясь из своего спасительного кокона, поинтересовалась Констанция глухо.

– Ты говоришь во сне, – вместо ответа послышался знакомый ровный голосок.

– Который час?

– Почти двенадцать. Берт уже в городе. Скоро будет здесь.

– Спасибо, – поблагодарила Констанция свою сообразительную родственницу, сумевшую ответить на вопросы, которые ещё даже не были заданы вслух. – А ты не рановато встала? Я думала, ты до обеда спишь своим вампирским сном…

– День пасмурный, я люблю такие, – уклончиво ответила Ви.

Осторожно выглянув из-под одеяла, Конни увидела её сидящей у окна. Юная госпожа Ди Гран любовалась узорами из дождевых ручейков, переплетающимися на стёклах. На ней был костюм, похожий на пижаму из тёмно-синего бархата и домашние тапочки – экстравагантный видок даже для такой своеобразной личности, как Виолетта. В своих крохотных фарфоровых пальчиках она сжимала какой-то тёмный флакончик. Констанция улыбнулась от мысли о том, что её новая подруга, видимо, пробыла поблизости всю ночь.

– Что это у тебя? – спросила Конни, взглядом указывая на флакон.

– Французский коньяк, в основном. И кашица из кое-каких трав. Безвредная вещица, но, я подумала, тебе она пригодится. Помогает восстановить тонус.

– Спасибо ещё раз.

– Ты разговаривала во сне.

– Да, ты это уже упомянула, – Конни поморщилась от того, что собеседница вновь затронула эту тему. Она подумала о том, какие сны ей снились, и не захотела, чтобы Ви своими разговорами напоминала ей о них. Распадающийся на части череп Исидоры Совиньи был вовсе не тем образом из сновидений, который мечтаешь запомнить и как-то трактовать.

– Кто такая Алис? – внезапный вопрос Виолетты оглушил Констанцию Маршан. На несколько мучительных секунд в ушах зазвенело, и стены как будто заметно сдвинулись. В горле у Конни всё пересохло. Девушка попыталась откашляться, но не получилось. Она растерянно хлопала ресницами, глядя на свою гостью, пока та не пояснила терпеливым тоном: – Ты постоянно повторяла во сне «совсем как Алис. Так похоже на Алис». Вот мне и интересно…

Констанция долго думала, со скрипом сдвигая шестерёнки в сознании. Виолетта задела одну из самых запретных, самых тайных тем. Виолетта нашла ящик Пандоры семейства Маршанов, который не открывался годами. Говорить об этом было категорически запрещено. Негласное табу. Закон. Необходимость. Ни за что и никогда…

– Алис Беранже была натурщицей моего отца, – вдруг произнесла Конни вслух, медленно и почти по слогам. Голос её звучал так, словно она погрузилась в транс. – Она изображена на одной из самых знаменитых его картин – «Портрет балерины Алис Беранже». Видела такую?

– Видела, – коротко кивнула Виолетта, не отрываясь от созерцания вида за окном. Её отрешённость и спокойствие настраивали Констанцию на совершенно особую частоту, делавшей и её саму такой же холодной и ровной, словно спица.

– Когда моя мама ещё даже не знала, что беременна, отец приступил к работе над этой картиной. Они только-только успели обосноваться в Париже, как на него свалился этот заказ. Один богатенький буржуа по фамилии Беранже мечтал, чтобы Ян Маршан писал его дочь Алис, девятнадцати лет от роду. Та уже подавала большие надежды, как балерина, и никто не сомневался, что очень скоро это невесомое существо будет исполнять партии Жизель, Одетты и Сильфиды на сцене парижской Гранд Опера.

Алис была очень красива – хрупкая и изящная, но при этом не тощая, натуральная блондинка с узеньким вытянутым носиком, большими небесно-голубыми глазами и обворожительной улыбкой, она, помимо всего этого, ещё и двигалась так плавно и легко, словно сама была той самой Сильфидой, сотканной из воздуха. Отец, увидев её, сразу понял, что встретил свою Джоконду. Если бы ему удалось запечатлеть на холсте всё то совершенство и облика, и натуры, каким наградила Алис природа, то это стало бы Эверестом его творчества.

Специально для работы над этим портретом Ян Маршан арендовал такую студию, куда проникало максимум естественного солнечного света. Ему казалось это правильным – свет и воздух должны окружать его фею со всех сторон, покрывая её кожу и волосы еле уловимым волшебным сиянием. И никак иначе. Он был настолько строг к освещению, что отправлялся в студию в компании своей натурщицы за час до рассвета, а покидал её ровно за час до заката. Всё прочее время, провёденное за холстом, он считал потраченным впустую, поэтому сумерки и ночь посвящал жене. Её, в смысле жену, это вполне устраивало. Особенно теперь, когда она начала подозревать, что ждёт ребёнка, и в скором времени им могут понадобиться деньги.