Дети немилости — страница 64 из 105

— Нет. Так было много раз. Рескидда умалялась и ослабевала, а потом обретала новую силу и возвращала себе величие. Взгляните, мы обогнули Серебряный залив, и воды Джесай отделяют нас от кафедрального собора. Он прекрасен, не правда ли?

— Да, — сказала Неле. — Звезда так светится. Я видела звезду на площади — с высоты, с крыши госпиталя.

— С высоты… — повторил Мори и вдруг улыбнулся легко и лукаво, вмиг превратившись из живого бога в добродушного и веселого молодца. — Цинелия, вы когда-нибудь летали?

— Что? — ахнула Неле. — Что ж вы смеетесь?

— На атомнике, или на воздушном шаре, — продолжал Мори. — Вижу, что нет. А хотели бы? С воздушного шара Рескидда выглядит удивительно. Можно увидеть оба озера разом. Вы ведь знаете, что на самом деле это не озера, а пресные моря?

— Господин Морэгтаи… — пролепетала девушка.

— Что?

— Почему… почему вы так добры со мной? И… все это делаете?

Мори склонил голову к плечу.

— Я много раз отвечал вам, что безо всякого умысла. Но вы мне не верите. Наверно, вы правы, Цинелия. У меня в Рескидде много дел, и дела эти тягостные. Я устаю от них. А рядом со мной нет другого человека, которого можно покатать на воздушном шаре и показать Аллею Цариц.

Неле потупилась. Сердце ее колотилось в горле, ладони взмокли, а пальцам было холодно.

— Я не боюсь высоты, — сказала она. — Должно быть, удивительное приключение — повидать Рескидду с неба…

Мори щелкнул пальцами и приказал:

— На летное поле.

То здесь, то там раздавался воющий рык — атомники начинали разбег и подымались ввысь. Желтоватое, выгоревшее под солнцем поле простиралось, сколько хватало глаз, и лишь на горизонте виднелись городские дома. В Ройсте Неле видела авиаполе и сейчас уже не удивлялась. Разве что это поле предназначалось не для больших машин, боевых или перевозящих грузы, а для малых. Маленькие атомники были точно игрушки. Мори сказал, что рескидди любят летать. Многие просто одержимы полетами и чуть ли не живут в воздухе. Так повелось со стародавних времен, когда в горах к югу от города, там, где находится Исток, еще водились драконы. Потом Исток с помощью магии заключили в непроницаемую ограду, драконы вывелись, и люди стали летать на машинах.

— На далеком востоке Уарры, на островах, драконы водятся и сейчас, — сказал он.

— Вместе с демонами Легендариума? — невольно переспросила Юцинеле, и он кивнул.

Таянка ничего не сказала, только подумала про Данирут: наверняка маленькая рескидди пожелала бы оседлать дракона. Неле и не верила прежде, что девочки бывают такими буйными. Дома она знавала плаксивых овец, вроде сестер, и ясноглазых дев, подобных Мирале — твердых сердцем, но смиренных. В Аллендоре все больше были изящные дамы; принцесса Лириния не походила ни на аллендорку, ни на рескидди. От рескидди ей достались только рост, волосы и любовь к полетам. Но по ней никого и нельзя было равнять. Жил ли на свете другой человек, оставивший свое человеческое сердце во льдах Лациат?

— Благородный господин желает подняться над городом или пролететь над всем Ожерельем?

Неле вздрогнула и захлопала глазами. Перед ними точно из-под земли вырос веселый рескидди, беловолосый, невысокий для этого рослого народа и легкий в кости. «Уж не полукровка ли?» — подумала горянка, а рескидди продолжил, сверкая белыми зубами:

— Хотя решает, конечно, дама. Мы все можем устроить!

— Мы — это кто? — сказал Мори, насмешливо приподняв бровь.

— Содружество вольных авиаторов! — торжественно объявил рескидди; он очень себе нравился и сам над этим смеялся, и оттого весело было на него смотреть.

— И давно ли в последний раз у вас ломались машины? — ехидно спросил Мори.

Голубые глаза рескидди метнули молнии.

— Мы, почтеннейший, не старьевщики! Именем своим клянусь, что ржавчину в небо не выпускаем. Дайсен Сейлан, к вашим услугам.

— Госпожа Цинелия, — сказал Мори, — что вас больше влечет? Предпочтете за пару часов взглянуть на Цестеф, Истефи и Хотохор, или просто подняться над Рескиддой?

Неле стояла, точно проглотив язык. Она и не знала, чего хочет. Если бы Мори не пожелал, она бы не подумала отправиться летать…

— Что же, — сказал уаррец, поняв ее замешательство, — я думаю, с большой высоты и за столь малое время не разглядишь великих городов Ожерелья. Полюбоваться видами можно только с воздушного шара.

— Который шар выберет госпожа Цинелия? — немедленно поинтересовался господин Сейлан и сделал широкий жест рукой.

Неле подняла глаза и беспомощно открыла рот.

По вечерам она часто любовалась шарами, проплывающими в небе над Рескиддой. Но те шары, умалившиеся от расстояния, выглядели украшениями; рескидди наряжали свое небо так же, как свои дома. Вблизи шары казались огромными и мятежными, как звери. Они покачивались и дышали, непокорные, и даже яркость расцветки не могла скрыть их дикой природы.

— Не бойтесь, госпожа Цинелия, — ласково сказал Мори. — Мы с вами легко укротим эту здоровенную штуку, правда?

Он отказался от помощи господина Сейлана; рескидди хмурился, хмыкал, собирал рот в куриную гузку, но вслух не возразил. Неле поторопилась забраться в корзину сама. Вышло это у нее не очень ловко, но иначе Мори стал бы ей помогать, а Неле отчего-то боялась его прикосновения.

Шар страшновато дышал и ухал над головой.

Мори с веселой улыбкой задрал голову, замысловато взмахнул пальцами в воздухе — не сразу даже понятно стало, что он выписывал заклинание. Столб пламени полыхнул над протянутой ладонью уаррца, вмиг умалился, а потом вновь поднялся, ровный и смиренный, укрощенный. «Да ведь господин Дари маг, — вспомнила Юцинеле. — И сильный…»

Она поглядела вниз. Поле словно ускользало. Можно было различить белую голову господина Сейлана, но выражение его лица — уже нет. На взгляд горянки было не особенно высоко, но сознание, что ты стоишь не на твердой земле, а на дне маленькой соломенной колыбели, парящей в свободном воздухе, тревожило.

Шар вздохнул.

— Он точно живой, — сказала Неле с опаской.

— Шары — не то, что атомники, — отозвался Мори. — Атомник поднимает чистая магия, а с шаром она — только средство нагреть воздух. В природе теплый воздух поднимается выше, вот и все. Гляньте же вниз, госпожа Цинелия! Небо так и останется прежним.

Юцинеле послушно перевела взгляд.

Авиаполе осталось в стороне и удалялось с каждой минутой; шар плыл над городом. Можно было различить международный вокзал и тянущиеся от него пути. С минуту Неле пыталась разглядеть дом, в котором впервые увидела Мори, но сверху все казалось не таким, как с земли, и она не могла сказать с уверенностью, тот ли это дом или другой. Озеро Джесай простерлось по левую руку; лишь с высоты открывалось, насколько оно на самом деле огромно. Противоположный берег озера оставался за горизонтом. «Пресное море», — вспомнила горянка, и цепкая память подсказала ей подслушанные когда-то слова: город уже заключил Джесай в свою черту и потянулся вдоль берегов реки Джесайят… Словно поросли сочного мха, зеленели парки. Шпили церквей поднимались к небу; с такой высоты уже не видны были звезды, одно лишь сверкание серебра. Неле увидела Великую площадь, звезду, выложенную на ней, и ясно вдруг поняла, что звезда предназначалась вовсе не для божеств, глядящих с неба, а для таких, как они с Мори, летунов. В древние времена, должно быть, верховые драконы кружили над нею во время праздников.

— Когда в Рескидде празднуют День Подвига, — сказал Мори, — звезды на Великой площади не видно — площадь затоплена людьми. Мастера, которые мостили ее, не думали, что в городе станет так много арсеитов.

Неле обернулась.

— Неужели это и есть тот храм, который заложили в честь Данирут? Ведь это было… много тысяч лет назад.

— И тот, и не тот, — сказал Мори. — Его перестраивали несколько раз. Но на этом месте действительно с начала нашей эры стоял только храм. Вы ведь знаете, Цинелия, что летоисчисление ведется от Подвига? В Аллендоре не жалуют арсеитство, но года считают так же.

— А в Уарре? — слетело с губ Неле. Она покраснела, поняв, какой глупый задала вопрос, но Мори словно не заметил этого.

— В Уарре День Подвига называют Весенними торжествами. В Кестис Неггеле в это время еще холодно, иной раз даже лежит снег. Говорят, если в этот день искупаться в реке, то простуду не подхватишь. Боюсь, правда, что чудо творит не вера, а горячительные напитки.

Шар больше не поднимался. Несомый ветром, он медленно плыл над городом, и Неле подумала, что кто-нибудь наверняка сейчас смотрит на них, как сама она смотрела на шары из окна больницы.

Внезапно ветер усилился. Корзину качнуло. Неле успела вцепиться в край бортика, но ноги ее скользнули по полу. Земля внизу стала наискось. Юцинеле чувствовала, что шар крепко держится в воздушной реке, поэтому особенно не обеспокоилась. Руки Мори снова взлетели, в два или три мелькания создав схему, и корзина стала на днище.

— Честно сказать, мне легче начертить заклятие, чем выравнивать корзину так, как это делается по науке, — со смехом сказал Мори и добавил ласково: — А вы храбры, Цинелия. Совсем не испугались.

— Я… — пролепетала Неле.

И то ли уаррское заклятие не вошло еще в полную силу, то ли голова у Неле вновь закружилась после всех этих событий, чудес и тревог, но в следующий миг она поняла, что лежит на груди у Мори, цепляясь за его одежду и подставленную руку.

— …поднялись слишком высоко, — говорил уаррец, не сердясь и не смеясь, заботливо и огорченно. — Вот вы и почувствовали себя плохо. Это моя вина. Простите меня, Цинелия. Пора возвращаться. Ах, что б мне было немного подумать!..

Неле что-то прошептала, но что — не поняла сама.

Шар плыл и плыл, и на горизонте, за стрелами высоких башен и громадами дворцов, за парками, храмами, площадями, бескрайнее и сверкающее, улыбнулось озеро Дженнерет.

Время перевалило за полдень, улицы опустели. «В Рескидде, — думала Неле, спускаясь по ступенькам, — если хочешь покоя, выйди из дома под солнце…» Она накинула на голову платок и медленным шагом пошла через площадь к фонтану. Возле воды было прохладнее, скульптуры отбрасывали подобие тени. Долго сидеть там в жарчайшие часы все равно было опасно, но долго сидеть Неле и не собиралась.