Дети подземелья — страница 61 из 62

Волынец – уроженец Волынской губернии.

…заступничеству св. Петра за своего наместника. – То есть за римского папу, считающегося наместником апостола Петра; до объединения страны значительную часть итальянской территории занимала Папская область, прекратившая существование в 1870 г.

Фурштат (нем.) – военный обоз.

Лядащий – слабосильный.

Поемные луга – луга, заливаемые водой в половодье.

Лиман – мелководный залив при впадении реки в море.

Жертвенный фимиам – дым ароматных веществ, сжигаемых перед алтарем божества.

Стреха – крыша, кровля; обычно из тростника или соломы.

Малорусская – украинская.

Хлоп – старое название крестьянина в Польше и на Украине.

Казак – здесь: украинский танец казачок.

Краковяк – польский танец.

Смушковая шапка – сделанная из шкурок ягнят.

Вечерницы (укр.) – традиционные крестьянские вечерние посиделки молодежи.

Заводь – небольшой залив, часть реки около берега с замедленным течением.

Панич (укр.) – барич, барчук.

Пансион – среднее учебное заведение; в женских пансионах обычно обучали иностранным языкам, музыке, хорошим манерам и рукоделию.

Сыромятные ремни – конская упряжь из вымоченной и промятой кожи.

Чуприна – см. примеч. к рассказу «Дети подземелья».

Регистр – здесь: диапазон звуков.

Чоботья – сапоги.

Ноктюрн – музыкальное произведение лирического, задумчиво-мечтательного характера.

Подпасок – помощник пастуха; обычно подросток.

Рацея – наставление.

Парубок (укр.) – парень.

…мечтал о новой Сечи. – Мечтал о возрождении Запорожской Сечи – военной организации украинского казачества, существовавшей в XVI–XVIII вв. в низовьях Днепра и воевавшей со всеми соседями, прежде всего – с польской шляхтой. В 1775 г. по указу Екатерины II Сечь была ликвидирована.

Эпос – здесь: украинские казацкие исторические песни XVI–XVII вв.

…древние баяны… – Боян – древнерусский певец и сказитель, упоминаемый в «Слове о полку Игореве».

…украинские кобзари и бандуристы… – эпические народные певцы, аккомпанирующие себе на кобзе или бандуре.

Ой, там на горi тай женцi жнуть (укр.) – «Ой, там на горе да жнецы жнут» – украинская народная песня, впервые записанная на Галичине в 1713 г. В песне упоминаются украинские гетманы Дорошенко и Сагайдачный.

Экспедиция в чайках – военный поход в отдаленные места на запорожских беспалубных плоскодонках – огромных выдолбленных колодах, по бортам обшитых досками, вмещавших до 60 человек. Походы казаков на чайках (например, в Синоп в 1614 г.) описаны в народных песнях.

Необачный (укр.) – беспечный, неосмотрительный.

Потрава – порча скотом посевов или лугов.

Эконом – здесь: управляющий, заведующий хозяйством.

Покоювка (от пол. pokojowka) – горничная, служанка.

Отец папеж (от пол. papiez) – папа римский.

Вольтер (1694–1778) – французский философ-просветитель, писатель, поэт, драматург, противник абсолютизма и церкви.

Вольтерианцы – последователи Вольтера, вольнодумцы.

Шляхтич славного герба – польский дворянин из прославленного рода.

…меняли мечи на требники… – То есть оставляли военную службу и становились священниками или монахами.

Паненка (пол.) – барышня.

…в «полі могыла з вітром говорила»… – старинная украинская народная песня, любимая Гоголем и Шевченко.

Кадет – воспитанник среднего военно-учебного заведения.

Свитка – верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна.

Сорочка – рубашка.

…не было и следов романтизма… – Здесь: идеализация действительности.

Карбованец – украинское название рубля. Слово возникло в XVIII в., когда на протяжении нескольких десятилетий выпускались рублевые монеты с косыми насечками (карбами) на ребре.

Мошна – карман, кошелек.

«Идеальные паничи» – здесь: белоручки, мечтатели, не знающие жизни.

…отражение известной розни «отцов и детей»… – То есть старого и молодого поколений; выражение получило распространение после выхода романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862).

…волна «народолюбия»… – В 1870-е гг. в среде интеллигенции получила распространение идеология народничества: необходимость сближения с народом, служения ему и борьбы с угнетающим его самодержавием.

Хождение в народ паничей… было тогда сильно распространено в Юго-западном крае. – Идеологом этого движения на Украине был историк, публицист и фольклорист Михаил Петрович Драгоманов (1841–1895), стремившийся «обратить молодежь к демосу», используя для этого литературу и фольклор.

…смотрели на мужика сквозь поэтическую призму национального романтизма. – То есть идеализировали народную жизнь в поисках национальных корней.

Тенденциозный – здесь: показной, умышленный.

…докторальным тоном… – здесь: наставительным и категорическим.

З-за крутоi горы… (укр.) – украинская народная песня; известна в нескольких вариантах.

Дума – жанр украинской исторической песни, обычно о жизни казаков XVI–XVII вв.

Жнива́ – здесь: поля, на которых жнут хлеб.

«Бабье лето» – здесь: тенетник, паутина, летающая осенью по полям.

Левада – огороженный участок земли около усадьбы или селения, с сенокосным лугом, лесными или садовыми деревьями.

Загоны – здесь: набеги.

Жолнер (жолнёр, жалонёр; от пол. żołnierz – солдат) – солдат польской пехоты.

Ментор – наставник.

Рыдван – большая карета для дальних поездок, в которую впрягалось несколько лошадей.

«Журавль» – длинный шест, служащий рычагом для подъема воды из колодца.

Эолова арфа – деревянный ящик с натянутыми в нем струнами, которые звучат от действия ветра.

Куколь – травянистое сорное растение семейства гвоздичных с розовыми цветками.

Ватажко (ватажок) – атаман «ватаги» – отряда казаков.

Мирза – князь; почетный титул у тюркских народов.

Славетный (укр.) – прославленный.

Оным (старослав.) – тем.

Поганьская (укр.) – нечестивая.

Незаводная (от пол. niezawodna – безотказная) – нерушимая.

…булава и бунчук. – Символы гетманской власти: булава – палка с шаром на конце; бунчук – жезл, украшенный белым лошадиным хвостом.

Рок (укр.) – год.

Сайдак (сагайдак, садак) – лук.

…не бачуть очима… (укр.) – не видят глазами.

Кошевой – верховный атаман коша (стана, лагеря) запорожцев, выбиравшийся на один год.

Гайдамаки – «Гайдамаками сначала называли себя запорожцы. Это слово значит „бродяга“. Впоследствии имя гайдамак на Украине усвоилось только тем ватагам запорожцев, какие не составляли войска Запорожского, охотились разбоем. Всех же запорожцев гайдамаками называли только поляки в бранном смысле, подобно тому как слово „казак“ было бранное, особенно у турок» (Максимович М. Украинские народные песни. М., 1934. С. 66).

Рушница (укр.) – ружье.

Чайковский Михаил Станиславович (1804–1886) – политический деятель и писатель, родился на Украине в казачьей, но полонизированной семье. Сторонник польско-казачьего объединения. Участвовал в Польском восстании 1830 г., затем эмигрировал в Париж. В 1851 г. поступил на турецкую службу, принял ислам и под именем Мохаммеда Садыка участвовал в войне против России во главе так называемых султанских казаков (1853–1856).

Апелляция – здесь: обращение за поддержкой, советом.

Импонирующий – внушающий уважение, располагающий в свою пользу.

Послушник – человек, живущий в монастыре и готовящийся стать монахом.

Хвороба – болезнь.

Вскую мя оставил еси… – слова ирмоса пятой песни воскресного канона («Вскую мя отринул еси от лица Твоего, Свете Незаходимый…», 8-й глас). Известно песнопение А. Архангельского на эти слова.

Столбовка – купюра, по бокам которой были сделаны узоры в виде столбов.

Мнози суть начинающии, кончающии же вмале… (церк. – слав.) – много начинающих, кончающих же мало.

Помни смертный час, помни трубный глас… – Эту сентенцию Короленко, по его воспоминаниям, прочел на стене колокольни Саровского монастыря.

…яко тать в нощи… (церк. – слав.) – как вор ночью.

Мазаная хатка (мазанка) – сельский дом, в котором каркас из веток или кирпича обмазывается глиной, замешенной на навозе.

Подголосок – небольшой колокол, который вторит звону большого колокола.

Первопуток – зимний путь по первому снегу.

Малиновый звон – это название происходит от бельгийского города Мехелен (нидерл. Mechelen, фр. Malines – Малин), где еще в Средние века разработали удачный сплав для литья колоколов.

Символ – здесь: знак.

Беззакония – здесь: грехи.

Каплица (от пол. caplica) – часовня.

Местечко (от пол. miasteczko) – небольшой населенный пункт в Юго-западном крае, с преобладанием ремесленного и торгового (часто еврейского) населения.

Фактор – здесь: посредник в делах, комиссионер.

Чумаки – возчики; украинские крестьяне, возившие на волах хлеб для продажи в Крым и на Дон и привозившие оттуда соль и рыбу.

Тарань – разновидность плотвы; обычно продавалась в вяленом виде.

Криница – родник, колодец, источник.

По обещанию… – здесь: дав обет Богу.

Почаев – городок в Тернопольской области, в котором находится Свято-Успенская Почаевская лавра – крупнейший православный монастырь в Западной Украине.