Или - нет? Если бы Селена смотрела на этот вопрос однозначно, она не позволила бы выбирать ему...
- Да или нет?!
Реа уже не спрашивал - кричал.
А если согласиться для видимости, чтобы при первом же случае улизнуть, вырваться из их рук и скрыться вообще? Но как? Реа наверняка предусмотрел и такой вариант.
- Я не могу ответить. Решаю не только я, есть еще один человек... - с трудом выдавил Эл. Ему было стыдно за эти слова, словно он старался переложить груз ответственности на чужие плечи. Нет, он должен был добиться отсрочки - хотя бы для того, чтобы объяснить, за что и почему он решил погубить своих братьев и сестер...
- Не увиливайте!
На Эла смотрело лицо сумасшедшего. Наверное, Реа и сам испугался бы, увидев себя в зеркале.
И тогда взгляд нового сына полнолуния упал на окно. Всего несколько шагов - или два больших прыжка...
"Помоги, Луна!" - снова взмолился он - и внутри словно распрямилась какая-то пружина. Тело метнулось к окну, быстро, слишком быстро, чтобы его можно было остановить просто так. Реа отреагировал мгновенно. Если человек может двигаться в критические моменты с огромной скоростью - то пуля летит еще быстрее.
Эл только вскрикнул, когда на его спину обрушился неожиданный удар и от возникшей боли потемнело в глазах. Он ощутил, как разлетаются под руками на мелкие осколки стекла, как режет глаза внезапно открывшееся солнце, а потом все померкло.
51
- Простите, это вы - Рафаэль Салаверриа?
Частный детектив вздрогнул.
Перед ним стоял человек, которого он уже видел вчера возле дома доктора Джоунса.
- Меня зовут Ремблер, - между тем продолжил тот. - Я нашел вас, потому что вы так или иначе уже соприкоснулись с моим делом... во всяком случае, с делом Джоунса.
- Как вам это удалось? - на всякий случай Рафаэль отступил на шаг и положил руку на рукоятку пистолета.
- Мне сообщили о том, кто вы, в полиции, а затем я нашел ваш адрес в телефонном справочнике.
- И что же вы от меня хотите?
- Я хочу стать вашим клиентом.
- В деле о шантаже?
- Нет... Так вы пригласите меня в контору или мне придется поискать другого детектива?
- Ну что ж... - после некоторого колебания сдался Салаверриа, заходите.
Через пару минут они уже сидели в кабинете и очаровательная секретарша, принеся кофе, выставила гостю на обозрение длинные смуглые ноги.
- Так что вас привело ко мне?
- В свое время я развелся с женой, - Ремблер говорил спокойно. За последнее время ему столько раз пришлось касаться этого больного места, что он едва ли не притерпелся. - В настоящий момент она живет в Фануме и работает в клубе Кампаны. Вчера ее не было на работе, а я хотел бы с ней переговорить о своей дочери. Мою жену зовут Гертруда Ремблер. Я бы хотел, чтобы вы помогли мне ее найти.
- В клубе Кампаны? - по спине детектива пробежали мурашки.
- Я хорошо вам заплачу, - поднял на него тяжелый взгляд Ремблер. После бессонной ночи он решился наконец сделать свой выбор и был готов теперь на все.
- Нет, - зажмурился детектив. - Мне не нужны деньги. И советую вам как человек человеку - обратитесь лучше к священнику. Я не занимаюсь нечистью и привидениями, а также оборотнями, сфинксами и всем таким прочим... И вам не советую.
- Сфинксами? - удивленно посмотрел на него Ремблер. - Где вы ее видели?
- Кого?
- Девочку, которая... похожа на сфинкса. Ведь речь идет о ней? подчеркнуто холодно осведомился Ремблер, хотя его сердце учащенно забилось. Неужели этот человек видел Изабеллу?
- Ах, так вам они и нужны? - рискуя потерять любовь секретарши, Рафаэль нервно расхохотался, потом схватился за пистолет. - Вот что, мистер, думайте обо мне что хотите, но я с вами разговаривать не собираюсь. Я только что был на исповеди - и не заставляйте меня снова туда идти. Разбирайтесь сами со своей нечистью - идите в клуб, езжайте на ферму к Дугласу - только уходите отсюда!
- Благодарю, - Ремблер встал. Происходящее казалось ему настолько далеким, что он не мог даже обидеться. Почти машинально он достал из кармана несколько купюр, положил на стол и вышел, не говоря больше ни слова.
Некоторое время Салаверриа расширенными от ужаса глазами смотрел на деньги, потом прошептал:
- Зажигалку!!!
Все еще не понимая, что произошло с начальником, Беатрис протянула ему зажигалку и потом долго смотрела, как тот делает невообразимую вещь: жжет деньги прямо на столе.
Прежде чем они успели догореть до конца, она уже вызывала по телефону врача из психиатрической клиники...
52
- Он мертв, - врач-эксперт убрал стетоскоп и встал. Тотчас над трупом засуетился полицейский фотограф.
- Черт бы побрал этих быков! - выругался коп, обнаруживший тело. Никогда их нет вовремя...
- Брось, - поморщился его напарник. - Один из них погиб сегодня ночью, и весь участок, наверное, пошел на отпевание. Кроме того, насколько я знаю, сегодня кто-то пристрелил Большого Рудольфа - тоже забота... хотя ради него я бы и пальцем не пошевелил: чем меньше в городе такой мрази, тем чище воздух...
Он любил поговорить на моральные темы, но подъехавший автомобиль прервал его дальнейшие разглагольствования.
Бледный и похудевший за два дня Джейкобс выпрыгнул на тротуар.
- Что случилось?
- Труп. Пока не опознан, но ясно одно: в гостинице произошла разборка. Сложно сказать пока, что послужило причиной смерти - пулевое ранение или падение с высоты.
- Так... - Джейкобс подошел к мертвецу поближе, и ему вдруг показалось, что лежащий лицом вниз человек ему знаком. - Вы уже закончили?
- Сейчас, последний снимок, - фотограф щелкнул своим аппаратом и отошел.
Стараясь не вымазаться в крови, Джейкобс осторожно приподнял голову погибшего. Перед ним был Джоунс.
Вот и конец вражде... Джейкобс взглянул еще раз на мертвеца. Да, он не ошибся...
Странное чувство охватило его: словно из жизни похитили ее смысл. Вот был этот человек жив, был опасен как знаток человеческой натуры и вообще нечисти. Ну и что с ним стало? Очередной труп...
- Надо же, оба - в один день, - проговорил он вслух. - И Грюнштайн, и этот...
Он замолчал: из памяти всплыло упоминание о Витторио Реа.
Если окажется, что тот находится сейчас в гостинице, ломать голову над тем, кто убийца, не придется. Да и так все ясно... Хотя и жаль, что так. Жизнь вдруг показалась детективу удивительно пресной. В самом деле за что он так ненавидел этого почти незнакомого ему человека, раз его смерть не принесла никакого удовлетворения? Из-за чего? Из-за мелких неурядиц с бабами да косых взглядов дураков-коллег? Вот уж "серьезная" причина!
Джейкобс вздохнул и отправился в гостиницу. Заниматься этим делом ему больше не хотелось. Ни для славы, ни просто так. Ему просто стало скучно и одиноко.
53
Вначале все было хорошо. Изабелле выделили роскошную комнату, и человек с плоским каменным лицом принес ей ужин прямо в постель. При виде его Изабелла расхохоталась, а затем стала играть сама с собой, воображая, что она находится в шикарном ресторане. Затем "официант" - она никак не могла определить, как на самом деле называется его должность, - удалился. Дон проведал ее еще разок, но был при этом явно не в себе, думал о ее народе, но так сумбурно и невразумительно, что Изабелла ничего не могла распознать, после чего она осталась одна, и надолго. Вначале ей это даже нравилось: она немного вздремнула на непривычно мягкой кровати, потом включила телевизор и некоторое время наслаждалась бездельем и роскошью окружающей обстановки. Затем ей захотелось выйти. И вот тогда оказалось, что дверь заперта.
Удивленная Изабелла подергала ручку, затем ударила в дверь всем телом - но та не поддалась.
"Вот еще новости!" - она села перед дверью и изумленно уставилась на замочную скважину, словно желая проникнуть в нее и открыть изнутри скрытый в дверной толще механизм.
От замка пахло электричеством - вот и все, что ей удалось установить.
- И как я должна это понимать? - спросила себя Изабелла. - Я пленница? Или просто гостья? Что нужно от меня этому странному человеку?
Ответа она не знала и не могла себе его даже представить.
Изабелла не любила, а точнее, почти не умела фантазировать - она могла только толковать уже известные ей факты и поэтому растерялась вдвойне. Анализ ничего не давал - слишком мало было исходных данных; в пределах ее досягаемости не было ни одного человека, мысли и чувства которого можно было бы прощупать, так что она оказалась в полном тупике.
И комната, и картины на стенах, и кровать сразу утратили для нее весь интерес. Она сосредоточилась и начала думать.
Кто-то обязательно должен сюда зайти - хотя бы для того, чтобы принести еду. Живущие здесь дневные люди не знают страха и опасны, потому что легко могут убивать, значит, подставляться им не стоит. Ну и какой же из этого можно сделать вывод? Да никакого. Можно, конечно, постараться подчинить себе первого же посетителя - но что из этого получится? Куда она пойдет дальше?
Изабелла нахмурилась. Ее привезли сюда на машине, и она даже приблизительно не представляла, где находится: место было незнакомым, но даже сквозь стены чувствовалось, что она в городе. Значит, сначала вошедший, потом - шофер... А дальше? Дальше-то что, если нет пути назад? Уж не лучше ли остаться здесь, только попросить, чтоб ее не запирали?
Приближение человека Изабелла почувствовала издалека и мигом отлетела от двери. Почему-то ей не хотелось, чтобы ее увидели сидящей на этом месте.
Замок задвигался внутри - она скорее почувствовала это, чем услышала, - и на пороге возник Реа.
Как он выглядел! Конечно, простой человек не заметил бы в нем ничего особенного - но Изабелле стало страшно. Внутри у него все кипело, ходило ходуном, неизвестные ей до сих пор, но сильнейшие страсти устроили в нем дикую борьбу.
Она попятилась, но через шаг уперлась в диван и замерла, широко раскрыв глаза.