Дети разума. Тень Эндера — страница notes из 75

Примечания

1

kintama — (яп. груб.) мошонка.

2

Буланже — булочник (фр.).

3

Бейкер — булочник (англ.).

4

Ничего не происходит помимо воли Божьей (исп.).

5

Только Спаситель может очистить твою душу (исп.).

6

шлюхино отродье, страшилище (исп.).

7

Сеньор Мадрид, разрешите к вам обратиться? (исп.)

8

зверюшка (исп.).

9

понятно, сечешь (исп.).

10

я-то — да, а вот ты? (исп.)

11

Конечно, еще бы (исп.).

12

что-то за что-то (лат.).

13

«Повелитель мух» — роман Уильяма Голдинга — жесткая философская притча о детях, попавших на необитаемый остров. «Поллианна» — роман Элеонор Портер; назван по имени героини, являющейся олицетворением оптимизма и душевного спокойствия.

14

Здесь: скотина, страшила (исп.).

15

ничего (исп.).

16

Библия. Вторая Книга Царств, гл. 18, 33.

Анзибль — средство мгновенной связи, быстрее света (фант.).

17

Имеется в виду одно из сражений Гражданской войны в США. 1–5 мая 1863 г. у городка Ченселорсвилл армия южан под командованием генерала Ли нанесла поражение северянам, потерявшим более 18 тысяч убитыми. У южан было убито около 10 тысяч и среди них знаменитый генерал Джексон по прозвищу Каменная Стена.

18

Обыгрывается сходство в произношении английского shovel (скребок, совок) и французского cheval (конь). «Дюшеваль» для американца звучит почти как «две лошади».

В оригинале — «dead line». На английском языке может означать «предел» или «последнюю черту», но Боб предпочитает буквальное значение.

19

Пандит — мудрец, ученый-индус (хинди).

20

Генерал Бернсайд во время Гражданской войны в США командовал армией северян в сражении под Фредериксбергом (13 декабря 1862 г.). Был разбит южанами и отошел, потеряв 12 тысяч убитыми.

21

Библия, Вторая Книга Царств, глава 18, 33.

22

Евангелие от Луки, глава 15, 23–24.

23

Любопытно, что первым литературным редактором Карда стал Бен Бова, в те годы возглавлявший ведущий журнал «Analog», а лит-агентом — жена редактора Барбара Бова. Эта «семейственность» вызвала в мире science fiction немалый скандал. Коллеги Карда посчитали, что новичка просто обвели вокруг пальца: если твой литагент — жена редактора, то чьи же интересы она блюдет в первую очередь: своего клиента или мужа? Как и положено на цивилизованном рынке, продавец (литагент) и покупатель (издатель, редактор) — это субъекты конфликтующие, соперничающие. — Здесь и далее примеч. автора.

24

Многие рассказы цикла вошли в сборник «Капитолий» (1978), а большинство издано в 1990 году под одной обложкой как «Сага о Вортинге».

25

В том же пограничном жанре написаны романы «Ящик сокровищ» (1998) и «Плоть дома» (1998).

26

В том же пограничном жанре написаны романы «Ящик сокровищ» (1998) и «Плоть дома» (1998)