Он коротко рассмеялся — Коко как всегда была в своём репертуаре.
— Наша задача, — начал Адам, — встретиться с техниками Айронвуда и сопроводить их в главную рубку — вирус Синдер действует оттуда. Место встречи — служебная площадка.
— Кристалл всё громче, — Вельвет согласно кивнула, — пока что вспомогательных двигателей хватает, чтобы стадион больше не кренило, но лучше поспешить.
— Отлично, — Янг вскинула в воздух кулак, а затем озадаченно моргнула, — так, а кто знает, как туда добраться?
Подошедшая к ним Пенни подняла руку и тряхнула кудрями рыжих волос.
— Я позитивно уверена, что знаю дорогу!
— Пенни отправится с нами, — коротко пояснил Адам, — её ждёт генерал.
— Ну что, — Янг улыбнулась, сжав и разжав кулаки, — тогда показывай, подруга!
* * *
Вечер был безоблачным — небо было чисто и это давало возможность полностью разглядеть всё, что происходило внизу.
Десятки, сотни гримм, от небольших неверморов, размером с птицу, до грифонов и их старших родственников — титанических воронов, размером с грузовое судно, поднимались с деревьев, выползали из земли и пещер, узких расселин и трещин в скалах, взмывая в воздух и собираясь в многочисленные стаи из десятков особей. Как только создания гримм достигали нужного, ведомого только им количества, вся стая вдруг срывалась в небо и тёмным пятном устремлялась в сторону города. Деревья, что укрывали землю внизу пёстрым, оранжевым одеялом, тряслись, теряли листву, а то и вовсе оказывались вывороченными с корнями от чистой массы прущих напролом наземных гримм. Беовульфы, урсы, ловчие смерти и бивнебороды, десятки других видов, от известных всем, до, казалось, давно исчезнувших — все они в едином порыве устремились к стенам города, карабкаясь по перекрывающим путь скалам и перепрыгивая уступы. Вода на линии пляжа, у побережья города бурлила от многочисленных извилистых тел, что пытались пробраться на пляж.
Воздух содрогнулся от алой вспышки энергии. Оранжевый луч, вырвавшийся из орудий флагмана Атласа полоснул по воде, моментально испаряя тонны воды и обращая оставшуюся в кипяток, убивая десятки тварей. Многочисленные транспортники взмыли с посадочных площадок, высаживая десант из атласских солдат и ведя огонь по наступающим гримм. В ответ по армии людей ударили редкие плевки молниями, пламенем и едкой слюной, сопровождаемых градом заточенных словно стрелы перьёв.
Сиф мрачно посмотрела вниз сквозь остекление транспортника и потёрла нос.
— Мы пять минут в городе, а всё уже летит к херам. Поздравляю, Фил, это новый рекорд.
— Фолл сделала свой ход, — заметил Ник, нависая над креслом пилота. Сам же Фил мрачно выругался, наблюдая за стаями гримм внизу.
— Так... Так, — Мику тяжело вздохнула и прикрыла лицо руками, — приехали... Фил?
— Слушаю тебя, — откликнулся охотник, возясь с радиостанцией транспортника и пытаясь настроиться на военную частоту.
— Ты у нас археолог, да? Археологи шарятся по всяким стрёмным местам, да?
— Возможно?
— Тебя случаем не прокляло? Это многое объяснит.
— Опачки! — Сиф хлопнула себя по лбу и раздражённо покосилась на брата, — Фил! А я говорила, говорила тебе, что тырить грёбанный обсидиановый кинжал, с вершины грёбанной пирамиды, в самом центре грёбанных джунглей — дерьмо, а не идея!
— Умолкни, Сиф! — Фил раздражённо оскалился и отмахнулся рукой, — это был бесценный исторический артефакт!
— Проклятый артефакт!
Х_Х
— Серьёзно, ты что, Индиго Джонса не смотрел? — Рейч раздражённо вскинул руки в воздух, — ты-ж, блин, от него не отличаешься ничем! Должен знать, как такое заканчивается.
— Весьма неразумно, — отметил сидящий позади Алек и с лёгким напряжением посмотрел в сторону окна.
— Заткнулись, хипстота! — Фил сделал резкий жест рукой, прижимая к уху гарнитуру связи, а затем скривился, напряжённо прислушиваясь. После нескольких минут напряжённого молчания, в течении которого Геката отложила в сторону точильный камень и свой клинок, встав в дверном проёме пилотской кабины, Фил отложил наушник в сторону и перехватил штурвал транспортника, отключая автопилот.
— Диверсия на стадионе — ставлю на этого вашего Ваттса. Вирус в системе — он пытается уронить стадион на город. Одновременно с этим, что-то глушит наведение систем ПВО — они работают только по ручной наводке, а там точность стрельбы идёт в ноль. Нападения диверсантов, замечены группы Приватиров и Атласа — вейловские остаточки и новое подкрепление. Фолл только-что попалась на камеры в городе — возглавила нападение на центральную казарму южного сектора. Выживших нет. Остальных пока не видно. На закуску — тревога уровня восемь, что вообще неудивительно.
-_-
— Кэт, коробка шесть, достань, и сюда, — коротко бросил Рейч, снимая с пояса клавиатуру и раскладывая её в походное положение, — Алек, маску на лицо и давай по теме — что по ПВО?
Сняв с поясной сумки маску, что прикрывала его лицо во время встречи с наёмниками Мистраля, Алек коротким, резким жестом хрустнул костяшками пальцев и быстро склонил голову на бок.
— Все орудия такого масштаба или сделаны в Атласе, или копии с Атласа. Системы такого плана — не моя линия работы, но критично близко. Основной пункт — сетецентризм, каждое орудие оснащено своими средствами наблюдения. Они обмениваются данными с друг другом на определённой частоте, формируя оборонительную систему, способную функционировать даже при семидесяти процентах потерь.
Он на секунду откинулся на спинку кресла, а затем продолжил.
— Моя теория — станции глушения, забивающие частоты ложными сигналами. Зная нужную — крайне легко, никто не рассчитывал на противостояние разумным. Узнаю почерк.
Рейч молча кивнул, подсоединяя спешно вываленный из коробки агрегат, напоминающий миниатюрный радар на массивной платформе, к своей клавиатуре.
— Не зря я потащил с собой сканер. Частоты?
Алек ненадолго замолк, а затем отбарабанил ряд цифр, тут же перепечатанных Рейчем.
— Как насчёт Атласа? Они смогут отследить?
Алек склонил голову, почесав подбородок.
— Возможно? Не уверен, что это придёт им в голову сразу же, могут принять за вирус. Потратят время.
Кэтрин хмыкнула и тряхнула волосами, скрывая лицо за своей собственной маской.
— Ал, я знаю что ты парень не промах, но каковы шансы, что ты сразу догадался о том, что задумал Ваттс?
— Мои способности тут ни при чём, — Алек фыркнул, скрещивая руки на груди, — Ваттс — самодовольное трепло. Он упоминал эту уязвимость. При мне. Кретин. Настолько уверен в себе, что стоит перед ним залебезить и он всё что угодно расскажет. Сдал так парочку экзаменов — увёл на тему его достижений.
— Ладушки, — Мику успокаивающе подняла руку, — осталось только отследить эти станции и уничтожить. Рейч, переговоры БэКа?
!_!
— Нашёл зашифрованный канал и... Облом, они используют шифр. В смысле, говорят на нём. Прознали, сволочи, что мы под них копаем.
Рейч раздражённо дёрнул пальцами.
— Определяю координаты станций.
— Проклятье! — Геката перегнулась через кресло и ткнула пальцем в остекление, показывая вниз.
Средние этажи одного из небоскрёбов, возвышавшихся над жилыми домами вдруг взорвались обломками, пламенем и стеклянной крошкой, рушащейся вниз, на улицы города. Пошатнувшись, здание начало медленно заваливаться вниз, кренясь всё сильнее и сильнее. Буквы на его крыше — название одной из корпораций города, сорвались с креплений, вместе с ними последовали и блоки кондиционеров, вместе с несколькими антеннами. Перенапряжённые опоры, повреждённые взрывом не выдержали и лопнули, заставив небоскрёб судорожно вздрогнуть и окончательно рухнуть вниз, погребая под горящими обломками целые кварталы жилых зданий и магазинов. Секунду спустя, земля под упавшими обломками содрогнулась и медленно начала проваливаться вниз, опускаясь всё ниже и ниже.
— Транспортник, — напряжённо пояснила Геката, не отрывая взгляда от разворачивающейся внизу трагедии, — Я видела, как он врезался в небоскрёб — там были бомбы.
— Фанатики и самоубийцы, — раздражённо прошипел Фил.
— Или беспилотная система, — вторил ему Рейч, не отрываясь от клавиатуры, — при ресурсах Фолл, поставить удалёнку — плёвое дело.
— Да не важно! — Сиф до хруста сжала сиденье пилота. Стоящий рядом Ник, после едва заметной паузы, опустил руку ей на плечо.
— Не важно, — согласился с ней Фил, а затем посмотрел вниз. Несмотря на то, что на дома обрушились тонны и тонны бетона и стекла, завалы практически не возвышались над землёй, провалившись куда-то вниз.
— У города новые проблемы, — продолжил Фил, нервно облизывая губы, — под ним — крупнейшая сеть катакомб, известная современной истории. Верхние уровни сравнительно безопасны. Нижние — там, по слухам, можно выйти к железнодорожным туннелям, которые ведут прямо на гору Гленн. Если в них открыт проход — оттуда столько дерьма полезет, что не загонишь.
Мику посмотрела вниз, на стены города, откуда уже сверкали вспышки многочисленных орудий, винтовок и разнообразных пушек, обрушивая на наступающих гримм волны стали и огня. Массивные фигуры Голиафов — слоноподобных гримм, медленно шли вперёд, продвигаясь всё ближе и ближе, принимая на себя огонь тяжёлых орудий, а мелочь — беовульфы, урсы и прочие, сновали у их ног, стремясь дорваться до ненавистных людей и зачастую затаптывая друг друга в пылу атаки.
— Куда нам? — тихо спросила Мику.
— Туда-же, куда и всегда, — Фил печально вздохнул и потянул штурвал от себя, — в эпицентр всего этого дерьма.
— Колизей, — Сиф согласно кивнула, разминая запястья рук. Геката довольно ухмыльнулась, а Кэтрин нервно вздохнула и поёжилась.
Фил на секунду прикрыл глаза.
— Рейч, команда — сможете вытурить Фолл из систем Колизея?
Рейч переглянулся с Алеком. Тот пожал плечами.
— Восемьдесят процентов — да.
— Отлично. Сиф? Свяжись с Кроу, он знает, что происходит. Все остальные...
Фил развернулся к членам свое