— Ага, — согласился Фил, — в таком состоянии им и вовсе плевать становится, что гитарист периодически обдолбан травой, солистка не попадает в ноты, а барабанщица подключила свиток к колонкам и изображает игру. Гримм накал положительных эмоций шугает, как Шни налоговая.
Геката пожала плечами.
— Музыка не входит в мои таланты.
— Да забей, — Фил успокаивающе махнул рукой, — мы всё равно шикарны.
— Всё это звучит совершенно по-идиотски, — Заметил Чейз.
— Знаешь, как говорят: если это идиотизм и работает, значит это не идиотизм.
— А я вот вообще не сталкивался с археологами, — с любопытством сказал Вин, — что они вообще делают?
— Да так, — Фил пожал плечами, — шляемся по разным развалинам, храмам там, кладбищам...
Фил внезапно помрачнел, потирая протез.
— А я говорила, что это была плохая идея, — возразила Сиф.
— Да хера ли я знал, что там психанутое племя психанутой бабы свои трупы хоронит? Там вообще, по виду, захоронения исключительно второй эпохи, их мы и рыли, на кой чёрт нам свежие жмуры? Так нет же...
Он содрогнулся и замолчал.
— Забейте, ребят, — Сиф успокаивающе похлопала его по плечу. Фил согласно кивнул.
— Ладно, давайте к делу. Знаю я одного парня, который промышляет контрабандой праха из Атласа в Мистраль, пилот тоже хороший. Доставит нас быстро и чисто, вопросов задавать не будет.
— Знаешь, довольно странно для наёмника, работающего на Шни, знать, как пройти через границы Атласа.
— Ну... — Сиф слегка поморщилась. Геката закатила глаза, — скажем так, у нас довольно сложная история с местной погранслужбой.
— Меня чуть не загребли за контрабанду наркотиков, — скривился Фил, — думаю, там до сих пор не верят, что тот пакет шмали был исключительно массовой галлюцинацией.
— Чува-а-к, это ж Атлас, — протянул Вин.
— Да я ж понял уже, что не Вакуо. И вообще, мне доктор прописал!
Олби поднял бровь.
— Ну, он мне говорит: "Обезболивающие горстями глотать вы не сможете, попробуйте народные средства.". И помогло же! Мировой мужик, Полендина, я вам говорю...
— Давайте снова к делу, — Олби покачал головой, — делимся на две группы, так? Одна в Атлас, другая остаётся тут.
— Я и Сиф, у Ника и Гекаты дела в городе.
— Хорошо. Тогда едем я и Финис.
— Окей, шеф. Но нам-то что делать? В городе сидеть опасно.
Никто сделал шаг вперёд, опустив на стол лист с доски заказов, висящей перед входом. На ней было изображено создание гримм, больше всего напоминающее помесь страуса, грифа и летучей мыши. Длинные, покрытые пластинами белой брони ноги с острыми когтями оканчивались практически шарообразным туловищем. Крылья были атрофированы, переходя в длинные, худые лапы с изогнутыми когтями, а маленькая голова, большую часть которой занимал острый, бронированный клюв, возвышалась на гибкой, плоской шее. Рядом был нарисован силуэт человека, не доходящий монстру даже до коленного сустава.
— Охота, — сказал Ник, стукнув по изображению. Геката наклонилась ближе, изучая создание гримм и довольно улыбнулась.
— Королевский Преследователь. Мне нравится твой выбор, Ник, — она перевела взгляд на Чейза и Вина, — как насчёт завалить гигантскую и уродливую тварь, мальчики?
Чейз и Вин переглянулись.
— В принципе, неплохая идея. Далеко от города, да и в деревнях вряд ли нас искать будут. Я за, если, награду пополам.
— Значит, определились, — Олби оглядел свой отряд, задумчиво покачал головой и протянул руку Филу.
Фил ухмыльнулся, протягивая в ответ протез.
— Да ладно, народ. Веселее! Что вообще может случится?
Финис замер.
— Ты в курсе, что прямо сейчас судьбу провоцируешь?
— Конечно, — Фил фыркнул, — если судьбу не пинать, то ничего хорошего от неё тебе не перепадёт уж точно.
— Я уже обо всём этом жалею.
Олби коротко рассмеялся.
— Ты говоришь так, будто у нас есть выбор.
* * *
Корабли атласского флота, величественные, непоколебимые суда нависали над крышами Академии, отсвечивая в небе ярким белым цветом корабельной брони. Стройные ряды солдат маршировали по улицам, сопровождаемые мерно чеканящими шаг новейшими андроидами. В воздухе сновали тяжеловооружённые транспортники, держа небеса под прицелами скорострельных пушек. Мощь. Непобедимость. Превосходство.
И всё это было напрасно. Вся мощь, вся сила атласского флота не способна будет остановить того, кто бьёт из тени, кто пользуется ложью и страхом, словно отравленным кинжалом и удавкой. Можно сколь угодно тратить впустую снаряды и ракеты, пуская их в тень, но если не вытащить врага на свет, всё это будет зря.
Сместившись и перехватив трость, директор Озпин позволил себе слегка улыбнуться. В этот раз враг просчитался. В этот раз он оказался лишён укрывающей его тени. В этот раз Синдер Фолл не ударит тайно, прикрывшись завесой изо лжи и иллюзий. В этот раз он будет её ждать. И единственным выходом для неё будет войти в открытое противостояние, в котором будут рисковать не только защитники девы, но и она сама.
— И, как обычно, Джеймс не может обойтись без бахвальства, — с недовольством произнесла Глинда Гудвич, стоящая по его правую руку. Взгляд женщины был прикован к самому крупному кораблю, висящему в небольшом отдалении от города, а руки сложены на груди.
— У всех нас есть свои слабости, — ответил директор с лёгкой улыбкой.
— Обычно эти слабости не включают желание тащить с собой весь атласский флот, — фыркнула Глинда. Озпин предпочёл промолчать.
Лифт в кабинет директора негромко звякнул. Серо-стальные двери разошлись, впуская широкоплечего мужчину с покрытыми сединой висками, внимательными, голубыми глазами и металлической бляшкой импланта над бровью. Светлая ткань мундира выгодно контрастировала с чёрными, выглаженными до стрелок брюками.
— Озпин, — директор академии Атласа, Джеймс Айронвуд, медленно вошёл в кабинет. Он улыбался, но было в позе директора что-то, говорящее о долгих бессонных ночах и тяжёлой работе, — рад видеть тебя, старый друг.
— Взаимно, директор, — Озпин слегка наклонил голову.
— Прошу тебя, хоть сейчас без формальностей. Глинда. Рад тебя видеть.
Фыркнув, Глинда слегка наклонила голову.
— Джеймс.
— Я не ожидал увидеть тебя здесь, Джеймс, — Озпин вежливо поднял бровь, — обычно директора академий не путешествуют со своими студентами.
Айронвуд сморщился, устало вздохнув.
— К сожалению, это не обычная ситуация. Я... — он упрямо сжал губы, но продолжил, наклонив голову: — Твоя информация о возможных утечках в моём королевстве...
Резко выдохнув, он устало вздохнул.
— Определённо, мы расслабились. Потеряли хватку. Позволили нашему противнику перехватить инициативу. И сейчас мы пожинаем плоды. Ревизия в войсках выявила многочисленные случаи воровства, коррупции и прямого шпионажа. Партия новейших штурмовых винтовок — украдена и находится в руках одного из подразделений Белого Клыка. Похищены новейшие прототипы боевой техники, их местоположение всё ещё неизвестно. И это лишь самые вопиющие случаи. Наша служба безопасности пытается рассмотреть все, но... Я не могу отделаться от ощущения, что всё это — лишь завеса перед чем-то большим.
— И, вероятнее всего, так оно и есть, — согласился Озпин, — мой контакт утверждает, что Синдер Фолл может воспользоваться уязвимостью роботизированной пехоты, обратив её против твоих же бойцов.
Айронвуд слегка сощурился.
— Я предполагаю, что конкретно эта часть является блефом. Андроиды класса "Рыцарь" надёжно защищены от попыток внешнего взлома и способны оперировать лишь в пределах управляющей сети. Это исключает вероятность выхода из-под контроля отдельной части юнитов.
— Ты хочешь сказать, что из-под контроля могут выйти лишь все они? — поинтересовалась Глинда. Озпин покосился на неё с лёгкой улыбкой.
Джеймс потёр бровь, озадаченный вопросом.
— Я бы хотел сказать, что это невозможно, но... — он покачал головой, — это маловероятно. Необходимо в совершенстве знать защитные протоколы корабельных операционных систем и иметь соответствующие коды доступа. Возможно, но шанс этого крайне мал.
— Считалось, что невозможно похитить половину сил девы, — тихо произнёс Озпин, покачав головой, — однако именно это и произошло перед нашими глазами. Прошу тебя, Джеймс. Не будь столь уверен в непреложных истинах. Они могут тебя подвести.
Невесело фыркнув, Айронвуд покачал головой.
— Сначала я почти не поверил твоему информатору, Оз. Годами мы бродили в тенях, не зная даже имени нашего противника, а затем ты выдаёшь мне практически полную информацию об этой женщине, её планах и подчинённых. Но не проходит и недели, как эти данные подтверждаются через мой источник. Манера боя, использование проявление — это она, Оз. Это обязана быть она, ни один нормальный охотник не обладает подобной мощью. И сразу же после приходят отчёты о похищенной партии Паладинов, о практически свободной торговле новейшими винтовками...
Внезапно Джеймс зарычал, грохнув кулаком по столу. Хрустнуло стекло, от кулака мужчины разбежались ручейки трещин. Вращающиеся шестерни бросали искажённые тени на лицо генерала Атласа. Озпин вежливо приподнял бровь. Глинда недовольно нахмурилась.
— Ты видишь этот флот, Оз? — повысив голос, Айронвуд указа рукой на белоснежные корабли, — ты видишь его? Это моя элита! Это лучшие из лучших! Я думал, что могу доверить им свою жизнь, но что теперь? Я не знаю, как глубоко эта гниль проникла в ряды моей армии. Я страшусь этого узнать! Как мы вообще можем сражаться с той, кто знает все ходы наперёд?
Глинда озадаченно моргнула, а затем улыбнулась.
— Надо же, Джеймс. Ты наконец-то понял.
— Действительно, — согласился с ней Озпин.
— Прошу прощения? — Айронвуд непонимающе нахмурился.
— Ты забываешь о том, кто наш реальный противник, — уточнил Озпин, — Салем. Она в совершенстве знает человеческий характер, Джеймс. Она в совершенстве умеет играть на людских желаниях и страхах. Любую уязвимость, любую трещину в броне она найдёт, и использует. Жадность, страх и амбиции — любимое её оружие. Тот крючок, на котором, без всякого сомнения, висит и сама Синдер Фолл. Я не отрицаю мощи твоей армии. Не отрицаю я и того, что она способна противостоять даже силе Девы. Но её мобильность не позволяет совершить быстрый, неожиданный удар, который повергнет наших врагов на колени. Шпионы в рядах твоей армии или наблюдатели из её подчинённых смогут узнать направление её атаки, а затем, уйти или обернуть её против тебя. Такова натура этой битвы.