Дети Революции — страница 86 из 297

— Разве это незаконно? — с упрямым вызовом поинтересовалась Блейк. Руби панически оглянулась на хмурящуюся подругу.

— Мисс Белладонна, — Озпин покачал головой, — я вполне понимаю ваше недоверие к власти. Мы живём в мире, далёком от идеала и далеко не всегда моего влияния хватает на то, что бы изменить некоторые... Весьма спорные решения. Но в данной ситуации, я разговариваю с вами не с позиции держащего власть, а с позиции союзника. Прошу, окажите мне небольшой кредит доверия.

Блейк задумчиво окинула директора взглядом и после небольшой паузы слегка наклонила голову.

— Это правда, что Фолл хочет заполучить что-то на территории академии? — спросила она, пристально глядя директору в глаза.

— Блейк... — прошипела Руби, паникуя. Янг молча наблюдала, скрестив на груди руки.

Директор некоторое время задумчиво смотрел на Блейк.

— Полагаю, доверие должно работать в обе стороны. Да, это правда. Я не стану раскрывать вам всех подробностей — поверьте мне, не стоит портить празднество. Однако, могу сказать что последствия захвата этого... объекта будут нежелательны не только для меня, но и для всего королевства. Надеюсь, этот ответ удовлетворит вас?

Блейк задумчиво кивнула.

— А мы когда-нибудь узнаем всю правду? — спросила Руби.

Директор нахмурился, стукнув тростью по камню тротуара.

— Я хотел бы надеяться на то, что этому не будет необходимости. Я хотел бы верить в то, что справиться с Синдер Фолл будет в моих силах. Однако, сейчас мои возможности ограниченны нуждой охранять академию, а именно... сопротивление наносит критические удары по её планам. Поэтому мисс Роуз... Посмотрим. Это всё, что я могу сказать.

Руби пожала плечами, слегка улыбнувшись.

— Ладно. Я понимаю.

— Рад это слышать, — Озпин кивнул, по-доброму усмехнувшись, — теперь же, позвольте перейти к делу. Через неделю в моём кабинете состоится встреча, на которой будут присутствовать все лица, заинтересованные в том, что бы планы Синдер Фолл оказались сорваны. Я хотел бы увидеть среди присутствующих и мистера Тауруса.

— Ну, — осторожно возразила Янг, — вообще-то лидерство у нас за Коко...

— Тогда и мисс Адель, — согласился директор.

— Как Адам сможет пройти в академию? — Блейк нахмурилась, — полиция его знает.

— Моё влияние не всеобъемлюще, — Озпин поправил очки, чуть сместившись, — однако его вполне хватит на то, чтобы приостановить розыск мистера Тауруса. Это не полное помилование, пока нет. Однако, этого будет достаточно для прохода.

— Пока? — повторила за ним Янг.

Покачав головой, Озпин откинулся назад, наблюдая за ними поверх очков внимательным, но не цепким взглядом зелёных глаз.

— Я прожил достаточно долго, мисс Сяо Лун. И один из ценнейших уроков, которые я усвоил — за неблагодарность рано или поздно приходится платить. Вся ваша группа выполняет ту работу, которую должен делать исключительно я. И я не собираюсь закрывать на это глаза. Именно по этой причине вы можете считать себя освобождёнными от вашей первой миссии. Отчёты о блестящем выполнении задания, подтверждённые преподавателем Бранвенном и директором Айронвудом уже внесены в ваши личные дела. То же самое касается и команд JNPR, CFVY и SSSN. В ближайшее время на ваши личные счета поступят призовые за ликвидацию террористической ячейки и возвращение военного имущества. Отдыхайте, тренируйтесь, празднуйте — следующая неделя для вас абсолютно свободна.

— Юху! — Янг вскинула в воздух кулак, — обожаю свою работу!

Руби отбила ей пять. Блейк сдержанно улыбнулась, подняв голову.

Остановившись, Янг слегка нахмурилась.

— Директор, а почему вы вообще так спокойно на это реагируете? Нет, я ничего против не имею, но почему...

— Почему я не пытаюсь вас остановить? — со смешком поинтересовался Озпин, — почему я не требую, что бы вы прекратили любые контакты с опасным террористом, не приказываю вам заниматься лишь учёбой, уверяя что ситуация находится под контролем?

— Ну-у-у, — протянула Янг, — да.

— Тогда ответьте мне на один вопрос: послушали бы вы меня?

— Нет, — виновато признала Янг.

— Нет. — чётко ответила Блейк.

— Извините... — смущённо пробормотала Руби.

— Именно, — согласился Озпин, — я не вижу смысла просить вас сделать то, что на вашем месте, не сделал бы сам. А тратить время на пустые сотрясания воздуха — в жизни есть куда более интересные занятия, не находите?

— Спасибо, — Руби смущённо улыбнулась ему, потупив взгляд.

Директор Озпин наклонился вперёд, внимательно глядя на них.

— Не снижайте свою бдительность, охотницы. Не расслабляйтесь и не считайте, что враг побеждён. Вы нанесли серьёзный удар по Белому Клыку — но он не был смертельным. Вы смогли захватить трёх подчинённых Фолл, но остальные ещё на свободе. Она сама ещё на свободе и она знает о вас. Не позволяйте себе считать, что всё будет легко. Да, вы нарушили её планы — но импровизирующий противник опасен своей непредсказуемостью. Вы медленно загоняете её в угол — как вы знаете, даже обычная крыса сражается куда опаснее если чует, что это её последний бой. Будьте бдительны, будьте осторожны и помните — пусть мы и старики, но ещё можем удивить. Вы не одни, Сопротивление.

Руби хихикнула, закатив глаза.

— Вы не настолько старый, директор.

Директор промолчал, всё так же наблюдая за ними. Блейк поймала его взгляд и серьёзно кивнула.

— Впрочем, полагаю что не стоит портить этот замечательный вечер и далее, — Озпин слегка обернулся, глядя в сторону входа в академию, около которого располагались группы студентов.

— Мисс Роуз, полагаю в этот раз именно вам предстоит взять на себя нелёгкую обязанность по налаживанию международных отношений.

— Я? Что?

Он поднял трость, указывая на студентов. В толпе мелькнула знакомая Руби копна рыжих волос, отделённая от толпы парой атласских солдат.

— Пенни! — воскликнула Руби, рванув вперёд в облаке розовых лепестков, словно бы забыв про неудобства ходьбы на каблуках.

Озпин перевёл взгляд на Блейк.

— Мисс Белладонна. Как вы знаете, отбой в общежитиях наступает в одиннадцать часов вечера. Однако, учитывая ваши успехи в учёбе, я считаю что вполне возможно будет снять для вас данное ограничение. Учтите, что это привилегия, а не право. Я оставляю за собой возможность передумать в случае, если будут страдать ваши оценки, — директор слегка усмехнулся, — мы же не хотим, что бы вы засыпали прямо на парах?

Янг гнусно захихикала. Блейк залилась краской, прижав уши к макушке.

— Я не представляю, о чём вы говорите.

Озпин приподнял бровь.

— Разве? Я всего лишь хотел пожелать вам приятного вечера.

Коротко кивнув, он развернулся, направляясь к главной зале. Стук его трости по тротуару отдавался в воздухе мерными, чёткими щелчками.

Блейк сердито буровила взглядом его спину.

— Клёвый у нас директор, а? — Янг пихнула её в бок, все ещё слегка хихикая.

— Просто... Просто пойдём отсюда. — прошипела Блейк.

Засмеявшись, Янг закатила глаза.

— Ничего смешного! — возмутилась Блейк, следуя за ней.

— Да что ты?

— Да! — Блейк скрестила руки на груди.

Фыркнув, Янг открыла дверь небольшого гаража, находящегося у больших ворот, ведущих из академии. В гараже располагалось несколько машин и пара мотоциклов. У стены робко притулившись к полкам с различными запчастями стоял невесть что забывший тут велосипед.

Янг опустила руки на руль своего мотоцикла, полуобернувшись на Блейк и приподняв бровь. Улыбнувшись, Блейк села сзади, свесив ноги на одну сторону и держась за плечи Янг. Ворота медленно раскрылись, получив сигнал со свитка и Янг резко свистнула, выкрутив ручку газа. Взревев мотором, мотоцикл устремился вперёд. На его панелях танцевали оранжевые отсветы фонарей, мелькающих по сторонам от дороги. Ветер бил в лицо. После резкого поворота, они выехали на общую трассу. Янг лавировала между многочисленными автомобилями, с лёгкостью огибая препятствие и проскакивая перекрёстки. Город пестрил голографическими фонарями, неоновыми вывесками витрин, светом фар и блеском голоэкранов.

Янг миновала ещё один поворот, приближаясь к портовому району. Неоновые вывески и блеск фар постепенно исчезали, сменяясь на мягкую темноту и тихий свет из окон. В небе сновали точки транспортников, а море вдали было освещено далёкими фонарями уходящего вдаль корабля.

Фары мотоцикла скакали по стенам складов и офисных помещений, пустующих в вечерние часы. Янг замедлилась и сквозь гудение двигателя и шум ветра Блейк могла услышать стрёкот прячущихся в островах травы сверчков и чириканье и скрежет птиц, обосновавшихся в крышах зданий.

Главные двери знакомого ей склада с тихим гудением разошлись, пропуская мотоцикл Янг и тут же закрылись за ней. Блейк слегка поморщилась, отводя взгляд от раздражающего света искусственного освещения. Янг остановила мотоцикл и Блейк замерла на сиденье, бросив короткий взгляд в сторону опускающейся вниз лестницы на второй этаж.

— Пошли уже, — Янг потянула её за руку, соскочив с сиденья, — мы приехали сюда не для того, что бы сидеть тут.

Блейк нервно кивнула, зажмурившись и шагнув в сторону лестницы. Закатив глаза, Янг опустила ей на плечо руку. Они поднялись по лестнице, и Блейк подняла голову, оглядывая помещение. На первый взгляд, ничего особенного не изменилось — был отодвинут в сторону диван, на кофейном столике располагались разнообразные закуски и графин с пуншем, заранее запрограммированный головизор пускал на стены разноцветные пятна. Освещение было приглушено.

— Прекрасно выглядишь, Блейк.

Она оглядела Адама, стоящего рядом со входом. Строгий, близкий к военному стилю костюм вместо тренча, белая рубашка вместо футболки, брюки и начищенные ботинки.

— Не помню, что бы ты покупал такой костюм, — пробормотала она, ступив ближе.

— Янг заставила меня его примерить, когда ты выбирала платье, — Адам хмыкнул, отведя взгляд и проведя рукой по рогам.

— Да боже мой, — Янг закатила глаза, нажав на клавишу свитка. Включилась аудиосистема, наигрывая мягкую, медленную музыку.