алась хлестать кровь из ушей – последствие какой-то детской травмы. Доктор запретил музыку, матери пришлось с тем согласиться, и Данилов занялся изучением истории, а за рояль садился лишь для души. Забавно, как только от него отстали с нотами, те сразу же сделались его отдохновением.
Для Бриедиса вскоре стало очевидным, что Данилов не так прост, каким хотел всем казаться. Пристав замечал, как он нарочно втягивал плечи, делал свой голос тихим, принимался говорить отвлеченно или подолгу никого не принимал, заставляя ожидать в швейцарской, пока не наиграется на рояле. Все это чтобы произвести впечатление человека старше своего возраста, но выходило изобразить заумного чудака и отвадить от себя людей. Лишь после случая с лефоше Данилов смягчил к полицейскому свое отношение, пускал в дом сразу, как тот являлся, не мучил Штраусом, сонатами Вокорбея или интермеццо Луиджи Керубини, о которых весьма любил порассуждать, чтобы не отвечать на прямые вопросы.
После и вовсе перестал держать позу и говорить с Бриедисом будто античный философ. И тому открылся другой Данилов – решительный, резкий, тайно увлеченный уроками фехтования, не пустой интеллектуал, знающий наизусть «Метаморфозы» Овидия и не к месту цитирующий Сенеку, но говорящий понятные, точные, хоть и мрачные, вещи. При Бриедисе он расправлял плечи и даже как-то прибавлял в росте, поднимал лицо и позволял своему взгляду быть спокойным и открытым.
Все это исчезало, едва присоединялся кто-то третий, и Данилов превращался в Карлика Носа, роль которого решил играть до конца, защищаясь этой маской от мира.
Мало-помалу Бриедис стал больше интересоваться этой странной семьей, закрытой, но в то же время ранее весьма состоятельной, чтобы при таких капиталах она могла позволить себе совершенно не появляться в прессе. Имя Даниловых мелькало всюду: в магазинах сладостей, канцелярских товаров, красок, чего-то еще. Но когда пожилая чета скончалась, дело в газетах осветили лишь очень незначительным, крохотным некрологом. Даниловы были купцами первой гильдии, а Лев Всеволодович и вовсе из бывших офицеров, ротмистр Кавалергардского полка, оставивший армию ради промышленного дела, и бывший член клуба «Черноголовые». Они собирались приобрести право на дворянство, но не успели, что с их капиталами тоже удивительно. Казалось, расцвет их благосостояния замер несколько лет назад. Но когда? И почему? Неужто всему виной болезнь и странность сына?
Тот же ни в какую не желал ничего рассказывать приставу. Едва Бриедис подводил разговор к семейному вопросу, Данилов хватался за маску гауфовского персонажа и отгораживался от единственного, кому был готов доверять.
Здесь что-то явно было нечисто. И это что-то мучило и изводило самого Данилова.
Бриедис стал возиться с подшивками газет. Он перерыл множество печатных изданий сначала на русском языке: «Рижский вестник», «Прибалтийский край», «Лифляндские губернские ведомости», «Ведомости Рижской городской полиции», потом на латышском: «Балтияс веснисис», «Ауструмс», «Дзиесму пурс». Но за целое десятилетие ни одного упоминания о семье Даниловых, даже в полицейской хронике.
Так не бывает, чтобы пресса враз замолчала. Семье Даниловых кто-то помог уйти в тень. Кто-то очень высокопоставленный. Видно, потребовалось скрыть какую-то нехорошую историю, мучавшую Данилова-младшего и заставляющую его вести себя ненатурально и жить какой-то неестественной жизнью. Бриедис всего месяц служил приставом, но уже знал, как пахнут нехорошие истории. И успел настроить свой внутренний нюх на поиск этого отвратительного миазма.
Миазма преступления.
От Григория интерес пристава плавно сошел к интересу покойными детьми Даниловых – Марком и Евой. Несмотря на то что считалось, будто они умерли – одна в 1890-м, другой пятью годами ранее где-то в Болгарии, куда уехал добровольцем на войну с Сербией, – никаких более подробных материалов о их жизни и смерти Бриедис не нашел, кроме того, что они были близнецами. А когда его поиски стали заметны для всего участка, он был вызван в кабинет собственного отца в Полицейское управление. И Бриедис-старший, сделав акцент, что отчитывает совершенно чужого человека, одного из сотен подчиненных, велел сыну не лезть к Даниловым, если он не желает вылететь из полиции со свистом пули.
Но Арсений не остановился. Он успел выяснить, что Марк Данилов был отправлен в Оксфорд, в колледж Мертона, по рекомендации писателя Ивана Тургенева, получившего в колледже почетную докторскую степень. А сестра его училась в каком-то частном пансионе в сорока километрах от Лондона.
Она отучилась до своего совершеннолетия, а вот Марк с треском из колледжа вылетел. Вышибли за вольнодумство и беспутство.
Опираясь на 1885 год, Арсений приступил к более тщательным поискам, отправившись в библиотеку, расположенную в Ратуше, где хранились подшивки многих газетных изданий. В Латышском обществе тоже хранили газеты, там Бриедиса всегда встречали с распростертыми объятиями. Одно из первых открытых им преступлений было связано с редким изданием времен Тевтонского ордена. Обложка книги, украшенная рубинами и изумрудами, оказалась безжалостно изуродована. Выкорчеванные камни Арсений отыскал в одном из ломбардов, а уж через хозяина ссудной кассы, всегда готового пособить полиции, вышел на вора.
Тратя на поиски все свободные часы, все выходные, Бриедис сыскал всего-навсего два упоминания о Даниловых. Первое было в октябрьском выпуске 1885 года «Лифляндских губернских ведомостей», когда еще газета издавалась и на немецком, и на русском языках. Там имелась колонка, повествующая о жесте величайшего благородства и самоотверженности, о решении сына богатых промышленников Даниловых – Марка сделаться вольноопределяющимся и отправиться в Болгарию, где назревала война с Сербией.
Но не было указано, в какие войска, в какой полк или дивизию отправился Марк. Бриедис сделал пометку в записной книжке и вернулся к подшивкам.
В январском выпуске тех же «Лифляндских губернских ведомостей» за 1882 год, под большой фотографией со светлым домом с колоннами, красовался заголовок, гласивший, что счастливая чета Даниловых дает большой бал в честь крестин своих отпрысков в Синих соснах. Статья оказалась совершенно бестолковой, никаких имен, никаких точных дат, деталей. Лишь название поместья.
Очень интересно: сначала семья Даниловых ждет гостей на крестины, а тремя годами позже Марк обрекает себя на смерть в военных действиях на Балканах. А еще этот слух с лепрой, живший будто сам собой, но никем не объясняемый толком. Откуда он взялся? Просто слух? Злые языки?
Бриедис выяснил адрес поместья и тотчас же взял билет до Кокенгаузена.
Усадьба, расположенная в трех часах езды от Риги, у развалин орденского замка, сразу за парком Левенштерна, на берегу реки Перзе, окруженная сосновым лесом, давно принадлежала закрыто и тихо живущему английскому подданному Исидору Тобину. Пристава из Риги в штатском пальто и на порог не пустили, приняв за туриста. Но потом смилостивились и ответили на все заданные им вопросы. Да, поместье ранее принадлежало Даниловым, да, было передано во владение мистеру Тобину, причины старая экономка, встретившая гостя, не знала. Сам англичанин был в разъездах, когда вернется – неизвестно.
Арсений, едва поступивший на полицейскую службу, не обладал должной нахрапистостью полицейского и в дом британского подданного вломиться себе позволить не мог.
Но едва за ним закрыли калитку больших дубовых ворот, молодой сыщик отправился в церковь. Ведь если были крестины – значит, есть и запись в метрической церковной книге. Во всей мызе Кокенгаузена имелась лишь одна приходская православная церковь – Петра и Павла, возвышающаяся на Русской горе, где когда-то стоял деревянный замок вассала Полоцкого князя Вячко. От правого берега Двины поднималась дорога мимо дачек и двориков, лютеранской церкви и пустующей корчмы «Город Москва». Колокольни под тонким слоем снега, стены церкви из бутового камня с кирпичным декором были видны еще со станции.
Старый священник, который, по расчетам Арсения, мог крестить отпрысков Даниловых, уже умер. Его место занимал протоиерей, отец Федор, молодой с виду, охотно предоставивший церковные записи полицейскому чиновнику.
Бриедис вынул лупу и приступил к изучению метрической книги, одетой в толстую, потрепанную кожу.
В разделе «О родившихся» имелась запись о рождении Эвелин Тобин в 1886-м, в том же году в разделе «О бракосочетавшихся» значилась запись о венчании Евы Даниловой с британским подданным Исидором Тобином. О том, что дочь Даниловых вышла замуж за англичанина и имела от него дочь, знали все. Но что она жила в Синих соснах – никто. Будто Тобин и какой-то эфемерный англичанин, живущий в Кокенгаузене, – это два разных англичанина. Да и объявление в газете говорило не о чете Тобин, а о чете Даниловых, и дата значилась четырьмя годами ранее. А самое важное: некоторые записи за январь 1882 года оказались сделанными заново.
– Говорят, на книгу пролили воск. Вот, поглядите, как испорчены другие страницы, – угодливо проговорил священник, когда пристав указал ему на это, – несколько страниц пришлось заменить, они были непригодны для чтения.
Выходило, что никто из Даниловых как будто в 1882 году не крестился, не умирал, не рождался и не венчался.
Но Арсений не был так прост. Он заметил, что вся книга исчеркана не только записями, но отпечатками сих записей. Чернильные буквы оставляли следы на предыдущем развороте страницы и последующем, как бывает, если чернила дурного качества и не просыхают до конца, а исписанные страницы справа превращались в добротную копировальную бумагу, будто пропитанную настоящей типографской краской для страницы слева. Он изучил развороты страниц, шедшие до вшитых новых и после.
К ужасу своему, он обнаружил едва различимый под жирной строчкой след, тень записи о рождении Григория, а под нею и Евы 6 января 1882 года, с упоминанием отца – Марка Львовича Данилова и матери – Евы Львовны Даниловой.