Дети Робинзона Крузо — страница 46 из 75

– Не просто, – почти упрямо заявил Икс, высвобождаясь. – Может, тогда так оно и было. Но не сейчас. – Икс плотно сжал губы и посмотрел в окно, где, укрытая тьмой, стояла стена магазина Синдбада, затем промолвил: – Мне тоже есть что тебе рассказать. – Он кивнул, глядя на Миху, и устало повторил. – Может, тогда так оно и было. Тогда, но не сейчас.

III.

Джонсон давно уже был рациональным человеком. Вернее, он полагал, что оставался таким всегда. Ему было наплевать на черных котов и на то, что если пришлось вернуться, следует посмотреть в зеркало и высунуть язык. Он не стучал по деревяшкам и не сплевывал трижды через левое плечо; не заморачивался над водой из трухлявого пня и над встреченными женщинами с полными ведрами; не впадал в истерию, если видел во сне свадьбу, как и в эйфорию, если натыкался там же на похороны; у него, конечно, были любимые вещи, как британский пиджак с замшевыми налокотниками, и Джонсон многого добился благодаря собственному трудолюбию и упорству, но вовсе не с британским пиджаком он связывал свои удачи, как и не с его отсутствием – случавшиеся промахи. Да, Джонсон давно уже оставался абсолютно рациональным человеком. Так и было. До сегодняшнего дня.

Сегодня по просьбе своего старого друга Михи-Лимонада он передал ему флейту. Уж так вышло. И вернувшись домой, вдруг ощутил некоторый дискомфорт. Сначала сей факт даже почти позабавил: ну подумаешь, остался без флейты…

впервые

– Вот чертов выдумщик! – пробормотал Джонсон, глядя во тьму за своими широкими панорамными окнами. Глядя в эту самую тьму, Джонсон с удивлением обнаружил, что впервые за много лет чувствует себя незащищенным.

Потом он снова начал прокручивать в голове все, что рассказал Миха и что ему предстояло сделать.

– Выдумщик. Флейту ему давай… – попытался взбодриться Джонсон, отогнать от себя это липкое и все более назойливое ощущение дискомфорта.

Он мог бы отказаться – от всего этого попахивает паранойей. Перечеркнуть нечто как несущественное и закрыть тему. Но в глубине души Джонсон знал, что ни от чего отказаться уже не сможет. Раковины, в которых они провели все это время, казались такими надежными, что они почти забыли, как зло воет ветер там, снаружи, в открытом мире.

– Смотри, как злобно смотрит камень, – ухмыльнулся Джонсон и добавил: – Чертов кретин!

Он не без интереса бросил взгляд на бар с элитным крепким пойлом (одновременно почему-то ощущая запах любимых духов жены) – это для гостей: вот уже много лет он не пил ничего больше и крепче стаканчика сухого красного вина за обедом.

В их доме бывает много гостей, особенно у жены. Кстати, как называются эти ее любимые духи?

Джонсон провел пальцем по границе между корнями когда-то густых кучерявых волос и голой кожей лба: никаких тем уже не закрыть. И ни от чего не отказаться.

– Видимо, вода будет очень холодной, – обронил Джонсон неожиданно дрогнувшим голосом.

Джонсон осмотрел свой притихший дом, прошелся взглядом по широкой лестнице вверх, где в угловой спальне второго этажа давно уже видит сны женщина, с которой он много лет прожил в счастливом браке. Как все-таки называются эти духи?

– Ведь они нам тогда все объяснили, – пробормотал Джонсон, немного удивляясь ярости и акценту на слове «они».

Джонсон еще смотрел на спальни второго этажа. Волны внезапной тоски теперь накатывали все чаще.

– Зачем тормошить прошлое? А?!

Он должен вспомнить, как называются ее духи. Прежде чем волны внезапной тоски и незащищенность перерастут во что-то другое. Во что-то очень похожее на самую настоящую панику.

III.

Они им тогда все объяснили.

Они вообще оказались мастерами на всякого рода объяснения.

Да и само это «они» оказалось весьма хорошим объяснением, весьма полным и успокаивающим, как инъекция в дурдоме.

И как это бывает с инъекциями, потом многое стирается в памяти. Ты просто находишься под действием препарата, как овощ, баклажан, например, и только помнишь первый укол. Это удивительно, но даже баклажан, наверное, помнит в своих овощных снах. Ведь он когда-то был семечкой, и в поисках солнца знал, что ему делать, рос, отзываясь на могучий зов солнечной влаги, тянулся вверх, пока не застыл на грядке, вполне довольный собой.

***

Первый укол им сделали на следующий день после железнодорожной катастрофы, на следующий день после того, как пропал Будда.

***

– Ребятки, вы твердите одно и то же, и по-моему, напрасно отнимаете мое время, – взгляд следователя становился то строгим и колючим, то понимающе-ласковым.

– Да, но все было так, как мы говорим! – всхлипнул Джонсон.

– Почему вы нам не верите? – вскинулся Миха.

– Да потому, что вы несете какую-то ахинею! – следователь, который, видимо, решил быть «два в одном» – и злым, и добрым одновременно, начал терять терпение. – Полную ахинею! Какой немецкий дом? Кого забрал? Какая мама Мия?! Знают ее все, городскую сумасшедшую, но не так же вообще… Думайте, что говорите! Будда-Шмудда… Он со сборной нашей ехал в Москву, с борцами, в одном вагоне,

(пацанчик этот белобрысенький с нами в одном купе ехал, на верхней полке, мы только чай начали пить, когда все случилось, ну… когда поезд сошел с рельсов)

а с капитаном команды даже в одном купе. Как маленькие дети, честное слово, фантазеры… Лет-то вам уже по сколько?

– Двенадцать, – лепечет Икс. Он почему-то выглядит самым перепуганным.

– Вот именно! У нас серьезная проблема: пропал ребенок. Реальная проблема, а вы – дом его забрал, дом его забрал! – Следователь начал кривляться, некрасиво сложив губы, и Джонсон почему-то подумал о чем-то странном: как, наверное, неприятно быть ребенком этого человека. – Вы мешаете следствию своими дурацкими фантазиями, понимаете, да?!

Икс словно автоматически кивает. Миха смотрит на него с изумлением, потом произносит:

– Хорошо, если все было как вы говорите, и с ним действительно что-то случилось в этой железнодорожной катастрофе, – Миха трясет головой – мол, все это бред, но природная воспитанность заставляет его согласиться с подобным предположением, – куда же он подевался? Он не мог просто исчезнуть! Даже если с ним что-то случилось, куда девалось… – теперь и Миха пугается и пару раз, как рыба, безмолвно открывает рот, но вот это страшное слово рождается, – тело?

Джонсон вздрагивает, и Миха заканчивает свою вопрошающую реплику:

– Куда девалось тело?

– Ищут, но не могут найти, – казалось, ответ у следователя был готов заранее. Потом его тон все-таки становится мягче. – Вы слышали о кутанских собаках?

Сейчас все трое мальчиков согласно кивают.

– Не-е, те, которые бегают по городу, – это все так, – следователь поднимает руки открытыми ладонями вверх и потом как бы отмахивается, – туфта… Дикие, рожденные в стае от вязки одичавших родителей. Не дай вам бог встретить таких – волка пополам грызут… Их периодически отстреливают по пастбищам, но за всеми разве уследишь? Ребятки, я к тому, что мальчишка, друг ваш, мог получить контузию в результате аварии, такое бывает, и уйти от поезда. Шок. Он мог не осознавать своих действий. А там…

– К чему вы клоните? – подозрительно спрашивает Икс.

– Если с собаками встретился, они и растерзать могли.

Наступает тишина, тикают часы на стене кабинета.

– Кого же мы тогда видели в немецком доме? – Джонсон слышит свой голос как бы со стороны. Конечно, его вопрос должен звучать издевкой, но и следователь, и штатный психолог говорят так гладко, что червячок сомнения впервые показывает свою слепую голову с очень маленькими и беспощадными челюстями.

– Ребятки, – следователь начинает издалека, изображая саму деликатность, – то, что ваш друг находился в поезде на момент аварии, зафиксировано документально. Это показали все свидетели – и проводницы, и пассажиры. Да и ваши собственные родственники, которые привели вас сюда, знают, что это так.

(Это правда. И гостеприимные Михины родственники, и даже добрая Мурадкина мама убеждены, что следователь прав. Они и привели ребят в милицию, как только те смогли говорить после отпустившего их шока.)

– Доктор-психолог объяснил, только для вас это пока сложно, – продолжал следователь, мягко поглядывая на мальчиков поверх пальцев, которыми он подпер голову, – это называется компенсаторная реакция психики. Исчезновение и возможная гибель друга стала для вас ударом. И психика, защищаясь, вызвала как бы ложные, но более приемлемые для вас воспоминания. Понимаете?

(Первое, что они смогли сказать после отпустившего их шока, было: «Дом забрал его. Она забрала Будду!».)

– Да, – говорит Миха, но что-то в его голосе не нравится следователю.

Их, естественно, никто ни в чем не обвиняет. И следствие, и все остальные им сочувствуют и пытаются успокоить. Действительно, была уже проведена беседа со штатным психологом, работавшим на полставки, потому что основным его занятием было лечить в местной дурке психов и алкашей.

– Да, – Миха кивает, – мы понимаем: вы здесь все сдурели.

Следователь прокашливается:

– Ладно, подождите пока там. С борцов показания снимем, а потом вас пригласим.

Мальчики направляются к двери. Но перед тем как покинуть кабинет, Миха вдруг резко оборачивается – что-то дерзкое проступает в его натянутой, как струна, фигуре:

– Почему вы все здесь врете? – спрашивает Миха. – А? Скажите, почему?

***

Когда их снова пригласили в кабинет, там находилось три человека, и они о чем-то громко и весело шутили.

– А, вот и наши фантазеры, – добродушно улыбнулся следователь, и глаза его хитро заблестели. – Иногда по совместительству и грубияны… Вот, ребятки, знакомьтесь: так сказать, гордость нашего края, четырехкратный чемпион, капитан сборной по вольной борьбе, – следователь назвал представляемого. – Он, пожалуй, видел вашего товарища одним их последних. Ну, а с нашим психологом вы уже знакомы. – Следователь кивнул и, видимо, решил еще пошутить, указывая на психолога. – И мне, честное слово, пришлось дать ему взятку, чтоб он не считал вас своими пациентами.