Дети с улицы Чаек — страница 13 из 14

Петя и Юл кивнули, но я-то видела, что они всё ещё злились. Потому что оба хотели выиграть по-настоящему.

Мне это показалось глупым. Хватит уже всё время быть маленькими детьми.

Потом мы все подошли к женщине с весами, и дедушка Клеефельд заплатил за клубнику. Для дома мы набрали не слишком много, потому что сначала клали ягоды себе в рот. Но дедушка Клеефельд сказал, что в этом-то и главное удовольствие.

– А вот я должен привезти домой побольше клубники, – сказал он. – Иначе мой шеф меня отругает. Урсель хочет заморозить её на зиму.

Но я не поверила, что бабушка Клеефельд будет ругаться. Она всегда такая милая.

Мы уже садились на наши велосипеды, но тут отец Винсента и Лорина спросил, где тут ближайшее кафе-мороженое.

– Я ведь должен вручить приз! – пояснил он.

Мы ему объяснили и поехали за ним. Дедушка Клеефельд сказал, что для клубники будет лучше, если мы её поскорее привезём домой и положим в холодильник.

Да, для клубники – но не для нас. Мы хотели мороженого.

Ведь мы сразу поняли, что отец Винсента и Лорина купит нам всем по мороженому, хотя приз полагался только Пете и Юл. Но взрослые всегда так поступают. В кафе мы сдвинули два столика и поставили девять стульев. Мы все могли выбрать что хотим, и я мигала Пете, чтобы он взял себе что-нибудь не слишком дорогое. Бесполезно – он захотел банановый сплит.

Я выбрала два шарика без сливок, но с пёстрой посыпкой, и Тинеке тоже. Но после этого она сказала, не взять ли нам ещё стаканчик «Покахонтас». Ведь отец Винсента и Лорина точно богатый.

Я тоже так считала. Но это было бы невежливо.

Дома мама очень обрадовалась клубнике и сказала, что сразу сделает клубничный торт. Вот так просто, в обычный день, хоть сегодня даже не воскресенье и не чей-то день рождения.

– Для замораживания ягод всё равно мало, – сказала она. – Так что мы можем себя побаловать.

И представьте себе: ведь только что я думала, что уже не смогу съесть ни одной клубничины до конца жизни – а тут у меня снова появился аппетит. Впрочем, к сладкому он у меня всегда есть.

Мама ушла в дом, чтобы сделать торт, а я улеглась в саду на травке. Мне хотелось загореть.

Вдруг из двери своей террасы выглянул дедушка Клеефельд.

– Эй! – окликнул он меня. – Тебе не жарко?

Только тут я заметила, что у нас в саду стоит прямо-таки африканская жара.

– Если хотите, можете прийти к нам, – сказал дедушка Клеефельд с загадочной улыбкой. – Можете у нас освежиться.

Я подумала, что больше не хочу мороженого, но все же сбегала за Тинеке, Фритци и Юл, и мы вчетвером пришли к дедушке Клеефельду. С улицы. Ведь нам нельзя проходить через сад Войзинов.

Оказалось, что освежиться нам предложили не мороженым или холодной колой, а газонной поливалкой! Дедушка Клеефельд установил её за домом на газоне и когда насадил на неё кран, поливалка начала крутиться. Водяная струя вращалась по кругу и поливала весь сад.

Доставалось и нам. Мы бегали под струёй, а вода была удивительно холодной, мне просто не верилось. Ведь дома из крана она текла нормальная! А тут, на улице, была гораздо холоднее.

Поскольку на мне всё ещё был купальник, в котором я собирала клубнику, я могла мокнуть сколько хотела. Но остальным девочкам приходилось быть осторожными. Они были в джинсах и футболках.

Фритци сразу разделась и в одних трусиках бегала вместе со мной, и Тинеке последовала её примеру. Только Юл сказала, что они сошли с ума и ей стыдно за них. Хотя ведь трусики закрывают тело больше, чем бикини, и в них вообще ничего не видно. Но Юл всё равно быстро сбегала домой (по улице) и надела купальник.

Бабушка и дедушка Клеефельд стояли на террасе, глядели на нас и смеялись.

– Ну что, Урсула, не хочешь тоже побегать? – спросил дедушка Клеефельд.

Я надеялась, что бабушка Клеефельд скажет «нет» и не захочет раздеваться и бегать вместе с нами под холодной струёй. Мне всегда бывает ужасно неловко, когда взрослые люди ведут себя как дети.

Но бабушка Клеефельд только шлёпнула дедушку Клеефельда по спине и покачала головой.

– Лучше отвези меня в бассейн, – сказала она. И слава богу. А потом они ушли в дом.

По-моему, летом такая поливалка газонов лучше, чем бассейн. Потому что она на улице. Хотя на озере ещё лучше.

А мы больше не смогли бегать под поливалкой, потому что мальчишки увидели, как Юл бежала в купальнике к Клеефельдам. Разумеется, им тут же захотелось узнать, в чём дело.

– Эй, вы чего разделись? – закричал Петя. – Я сейчас ослепну!

– Ариэльки, морские русалки! – заорал Винсент. – У них скоро вырастут плавники!

– Где? Винсент, где они их возьмут? – спросил Мышонок, прыгая на одной ножке вокруг Винсента.

Я уже много лет живу рядом с братом, поэтому знала, что сейчас будет.

И конечно, мальчишки тут же бросились к поливалке, выдернули её из земли и стали носиться за нами, стараясь нас облить. Вот глупые! Мы и так были все мокрые.

Но когда мальчишки с диким рёвом носились за нами, это всё равно было жутковато. Разумеется, мы знали, что это всего лишь наши ребята и что в руках у них всего лишь водяная брызгалка, но всё-таки убегали от них, носились по саду, перепрыгивали через крошечные кусты в наш сад и снова возвращались. И мальчишки всё время кричали:

– Ну, погодите, сейчас мы до вас доберёмся!

– Хватай их, Винсент, хватай! – и направляли на нас струю воды.

У них это уже не получалось, потому что струя делалась всё слабее. Но стены дома и маркизы были мокрыми, а вечером мама сказала, что ей пришлось выжимать и подушки на садовых креслах. Впрочем, при таком жарком солнце она не видела в этом ничего плохого.

А мы и впрямь классно повеселились, хоть и орали во всю глотку. Но это была у нас весёлая паника.

Внезапно вода перестала литься.

– Что здесь творится?! – воскликнул дедушка Клеефельд. – Вы полили всю улицу. Теперь этой поливки хватит на несколько дней.

Насчёт всей улицы он преувеличил, но я увидела, что фрау Войзин у себя в саду вытирала оконные стёкла и сердито поглядывала в нашу сторону. Хотя жаловаться не пришла. Я крикнула «извините!», но она, видимо, не слышала.

Потом мы сидели на террасе и ели торт. Тут пришёл Михаэль и спросил, что мы думаем о Летнем празднике в саду, о котором говорили весной.

– Как насчёт следующей субботы? – спросил он. – Над Шотландией в это время предполагается область высокого давления, и погода будет солнечная.

Бывает ли у кого-нибудь ещё столько праздников, как у нас? Мама говорит, что вряд ли. Праздник постройки забора, праздник посева газона – и вот теперь Летний праздник в саду.

По-моему, это классно. Когда я вырасту, тоже буду устраивать много праздников. Тинеке говорит, что и она тоже.

14Мы устраиваем Летний праздник

На следующей неделе антициклон над Шотландией куда-то сместился, и нам пришлось играть дома.

Но это было неплохо, потому что у Фритци и Юл есть старинный кукольный домик, доставшийся им от бабушки, такой ценный, что играть в него можно было только очень аккуратно и бережно. И только в гостиной.

Поэтому нам разрешили играть в гостиной. Мы соорудили из обувных коробок ещё несколько комнат, которые не требовали такой осторожности, и покрасили их пальчиковыми красками. Мы давно уже ими не пользовались, потому что считали, что такими красками рисуют только малыши, и они хранились у мамы Тинеке в подвале. А сейчас они нам пригодились.

Потом мы собрали все игрушки, из которых девочки тоже выросли, потому что скоро должен был открыться блошиный рынок и мама сказала, что надо освободить место для новых вещей, а ещё немножко заработать.

Все эти дни мы надеялись, что погода снова наладится. Не праздновать же Летний праздник в саду под зонтиком, сказал папа.

В четверг внезапно выглянуло солнце – на этот раз антициклон был над Южной Швецией.

Взрослые сразу оживились и стали обсуждать, кто что купит и кто что приготовит. Мама обещала испечь булочки и приготовить фрикадельки, а папа решил сделать свой фирменный салат из шампиньонов. Бабушка Клеефельд хотела снова принести лучший в стране картофельный салат, а мама Винсента и Лорина сказала, что за ней антипасти. Название показалось мне смешным, я не знала, что это такое, и хотела посмотреть.

Короче, у всех было полно дел. Только Войзины не захотели участвовать в празднике. Михаэль отважно заглянул к ним и предложил, но они сразу захлопнули дверь, сказав «нет, большое спасибо».

Но никто и не расстроился, что их не будет, ведь они со своими угрюмыми физиономиями наверняка испортили бы всем настроение. Правда, из-за этого мы не могли устроить праздник в саду за нашими домами. Ведь получилось бы нелепо: если бы я пила колу на террасе у Тинеке, мне пришлось бы далеко бежать, чтобы взять мамины фрикадельки и папин шампиньонный салат.

Мы думали, как нам поступить, и тогда Михаэль сказал, что никто нам не запретит устроиться на площадке возле гаражей. В субботу утром мы притащили туда столы и стулья, а мама отыскала в подвале бумажные гирлянды, которые мы натягиваем в коридоре в чей-нибудь день рождения. И никто не возражал, что на одной осталось написано «С днём рождения». Вторая гирлянда состояла из маленьких голубых птичек, соединённых кончиками крыльев, а третья – из склеенных между собой очень нежных пальм. Она немного порвалась в одном месте, но мама её заклеила, и теперь ничего не было видно.

Гаражная площадка стала вдруг очень праздничной, и отец Тинеке сказал, что нужны ещё разноцветные электрические гирлянды, которые будут светить в темноте.

Но разноцветной гирлянды ни у кого не нашлось, ведь это был наш первый Летний праздник. Поэтому Михаэль предложил, чтобы все принесли свои ёлочные гирлянды, они тоже хорошо смотрятся в темноте.



Хлопот было много, и взрослые часто посылали нас домой то за шнуром, но за широким скотчем, то за кухонным полотенцем. Из скучной площадки перед гаражами получилось настоящее красивое кафе, и это было классно! Я даже не знаю, что лучше – праздник, который пройдёт вечером, или этот волнующий день. Ещё я подумала, что ничего страшного, если праздник проходит не в саду. Летний-праздник-на-гаражной-площадке – тоже звучит круто, сейчас я это поняла.