Дети тьмы — страница 35 из 52

Я уставился на начальника, не веря своим ушам.

— Вы поедете к Барли? Моя мама и сестра...

— Услышу еще хоть слово о твоей матери и сестре — и проломлю кому-нибудь череп.

Стакли двинулся ко мне, словно желая это сделать.

— Не трогай меня! — сказал я, пятясь. — Не...

Стакли схватил меня за загривок и швырнул в открытую камеру. Прежде чем я восстановил равновесие, дверь захлопнулась. Стакли запер ее, прямо как коп в кино. Только на сей раз все было взаправду.

— Пойдем, Билл, — сказал Кавано. — Навестим Марли, посмотрим, что там найдем. Терри, пригляди за этими идиотами.

— Сказал главный идиот, — пробормотал Крис.

Если Кавано и услышал, то вида не подал. Дойдя до двери, он остановился и хмуро посмотрел на Эрика Блэйдса, который с момента нашего появления не сказал ни слова и просто сидел, закрыв глаза и сунув руки в карманы.

— Ты в порядке, Эрик? — спросил Кавано.

Доброжелательность в его голосе застала меня врасплох. Потом я понял, чем вызвана такая перемена. Эрик был сыном школьного инспектора, следовательно, важной персоной в глазах начальника.

Эрик не ответил.

Кавано еще мгновение смотрел ему в спину, затем кивнул.

— С тобой останется помощник Шварбер. Если эти придурки будут тебя обижать, просто скажи ему, и он им наваляет. Понял?

Снова молчание.

Кавано вышел. Чуть позже Билл Стакли потопал за ним, оставив нас с Терри Шварбером и Эриком Блэйдсом.

На секунду в участке стало тихо. Только чуть слышно гудел кондиционер и попискивал мобильник Шварбера.

Я взглянул на Блэйдса.

— Как ты удрал от той твари?

— Что? — спросил Крис.

— От какой твари? — одновременно с ним спросил Барли.

Я не знал, как объяснить им все, что случилось, начиная с кошмара с полицейскими в лесу. Как рассказать о Пите Блэйдсе? О монстре. О мертвых копах. О Карле Паджетте, вогнавшем пулю в сердце детектива Вуда. О маме, возможно уже утонувшей в той дыре в подвале.

И о Уоллесах. О том, как части их тел были разбросаны по гостиной. О кровавой надписи на стене. О Пич и Джулиет в лапах серийного убийцы-каннибала. Вероятно, даже не человека, а чудовища.

— Уилл, — сказал Крис, — о чем ты?

Голос Барли дрожал:

— Серьезно, чувак, ты пугаешь меня.

«Добро пожаловать в клуб», — подумал я. Я-то находился в ужасе уже несколько часов. Если мои нервы натянутся сильнее, я просто взорвусь.

Я посмотрел на Криса.

— Где ты был, когда Кавано тебя арестовал?

Крис опустил глаза, покраснев.

— Дома. Когда отец бьет маму... — Он скривился, но взял себя в руки. —...она всегда идет домой к Барли. Миссис Марли помогает ей... не знаю... умыться, наверное. А Барли сидит со мной.

Я подавил чувство, что меня предали.

— Почему ты мне раньше не рассказал?

Крис не смотрел на меня.

— Думаю, не хотел тебя беспокоить.

Мое горло сжалось. Я желал, чтобы прутья между нами исчезли, как никогда хотел обнять своего друга.

Снова воцарилась тишина.

Почему-то я посмотрел на Эрика Блэйдса. Он сидел, опустив голову и закрыв глаза. Как дед в доме престарелых, а не торчок-правонарушитель.

— Почему та тварь не убила тебя? — снова спросил я. — Она убила твоего брата. Полицейских. Почему пощадила тебя?

Не отрываясь от мобильника, Шварбер спросил:

— Что за хрень ты несешь? Хватит выдумывать, Берджесс. У тебя и так хватает проблем.

— Расскажи ему, Эрик, — не отступал я. — Расскажи помощнику о смерти твоего брата. Расскажи о Хаббарде и Флинне.

Эрик не отвечал.

Я хотел, чтобы он открыл свои мерзкие карие глаза, чтобы посмотрел на меня.

Эрик так и сделал.

Мои ноги подогнулись. Я вцепился в прутья, чтобы не упасть. Глаза Эрика больше не были карими.

Они были зелеными.

И куда больше, чем прежде.

* * *

— Эй, что это у него с глазами? — спросил Барли.

Я вспомнил рассказ Паджетта о его друге, Грине.

Том, что превратился.

— Чувак, — сказал Крис, отходя от решетки. — С ним что-то совсем не так...

«Он тогда еще не весь изменился, — сказал Паджетт, — но по большей части — да. Его кожа побелела, как рыбье брюхо. Глаза светились зеленым».

Барли встревоженно улыбнулся.

— Это какой-то фокус, да? Типа контактных линз?

Но я знал, что дело не в этом. Сходство было слишком сильным, чтобы от него отмахнуться. Глаза, выпиравшие из глазниц Эрика Блэйдса, были такими же жуткими, как у монстра. Разве его кожа не стала еще бледнее? Кажется, да.

(Тебе не кажется, ты это знаешь. Знаешь, что будет, ты, мямля.)

— Заткнись, — сказал я.

(...все из-за тебя, мерзкий ты червяк, как обычно, из-за тебя)

— Заткнись! — заорал я.

— Уилл? — сказал Барли. — Ты правда меня пугаешь.

Крис спросил:

— Ты знаешь что-то, чего не знаем мы?

(Расскажи им! Расскажи им о ране у меня на животе! Расскажи, как чудесный зверь сожрал моего брата, как он полакомился этими жалкими копами!)

«О боже», — подумал я. Его голос звучал у меня в голове. Эрик Блэйдс... или то, во что он превращался... читало мои мысли.

(Я и больше могу. Могу вскрыть твою грудную клетку и сожрать внутренности. И я это сделаю, малыш. Как только пообедаю этим помощником.)

Мои глаза метнулись к Терри Шварберу, который безмятежно пялился в айфон. «Дебил! — думал я. — Ты в опасности и даже не понимаешь этого!»

— Помощник Шварбер, — подал я голос. — Я должен вам кое-что сказать.

Не глядя на меня, Шварбер сказал:

— Захлопни пасть, Берджесс. Я работаю.

Барли смотрел на Шварбера. Прищурился.

— Постой-ка. Это что... «Энгри Бердз»?

С немым гневом я понял, что это действительно так.

— Я же велел заткнуться, — прорычал Шварбер.

Крис шагнул к решетке и вцепился в прутья.

— Отложи гребаный телефон и взгляни на Блэйдса!

Глаза у Эрика стали еще больше, лицо — еще страшнее. Меня затрясло.

— Помощник Шварбер! — закричал Барли.

— Проклятье, — сказал Шварбер. — Ты меня сбил. Я почти прошел уровень.

Он расстроенно хлопнул по бедру.

— Что с тобой сделала та тварь? — прошептал я.

В ответ Блэйдс схватился за край футболки и поднял ее.

Рана на животе практически затянулась.

Но меня шокировало не это, а его руки — руки, которые он прятал в карманах. Пальцы были длинными, тонкими и мертвенно-бледными. Они увеличились раза в два.

«Боже, — подумал я. — Он действительно превращается в одного из Детей».

Тварь, которая когда-то была Эриком, кивнула.

— Пожалуйста, выпустите нас из камер, — сказал Барли.

Шварбер хмыкнул и продолжил играть в «Энгри Бердз».

Так спокойно, как только мог, я сказал:

— Отложи мобильник, Терри, и посмотри на Блэйдса.

Упоминание его имени сработало. Шварбер наконец оторвался от игры и взглянул на Блэйдса.

— И что я должен увидеть? — спросил он.

С упавшим сердцем я понял, что он сидел довольно далеко от Блэйдса и не мог как следует рассмотреть его глаза. Да и жуткие руки тоже, ведь Эрик сложил их на коленях. Чтобы скрыть от помощника, в этом я не сомневался.

— Ну, посмотрел я, — сказал Шварбер. — Теперь оставьте меня в покое.

Блэйдс ухмыльнулся мне.

(Я знаю, где твоя мама. Почему ты не скажешь мне, где твоя сестренка?)

У меня по рукам побежали мурашки. Не только из-за того, что Эрик-монстр мог общаться телепатически, но из-за его голоса. Хриплого и жужжащего, как если бы трупная муха заговорила.

(Я уйду отсюда и отыщу ее. Я ее съем. А потом вытащу твою мамочку из той дыры и тоже ей полакомлюсь.)

— Не смей их трогать! — заорал я.

Я пытался выкинуть их из головы, но образы приходили сами. Люди, которых я любил. Пич. Мама. Крис и Барли. Мия.

(Ях-х-х, твоя милая Мия. Она уже там, Уилл. Я отправил ее в лес.)

— Неправда.

(Правда. Я послал туда всех четверых: Мию, Ребекку, Брэда и Курта... в Лощину. Л потом пошел в участок. Я сказал им, что знаю, где Кайли Энн. Удачно, что телефоны еще не работают, да?)

Я покачал головой.

— Но зачем?

Эрик-монстр улыбнулся.

(Свежее мясо.)

— НЕТ! — закричал я.

Помрачнев, Шварбер встал.

— Какие проблемы, Берджесс? Я знаю, что у тебя не все дома, но ты начинаешь меня бесить.

Я еще крепче сжал прутья.

— Посмотри на Блэйдса, бога ради. Пожалуйста.

Выставив руки перед собой, Шварбер двинулся ко мне.

— Уже смотрел, мелкое ты дерьмо. Хочешь, чтобы я сделал это снова... — Он осекся, краем глаза заметив тварь, ухмылявшуюся со стула. — Матерь божья.

Эрик-монстр вставал. Вставал. И вставал.

Он был по меньшей мере семи с половиной футов[16].

Терри Шварбер уставился на него.

Впервые я действительно пожалел помощника.

Улыбка Эрика-монстра стала шире, лицо — хищным и жутким. Он двинулся к помощнику, и тот попятился.

— Эй, — прошептал Шварбер. — Слушай, я не хотел...

Он упал на колени. Поза напомнила мне щенка, сжавшегося от страха перед жестоким хозяином.

— Пристрели его! — заорал Крис.

Внезапно я понял, что Шварбер действительно был вооружен. Конечно, он же коп.

— Давай! — закричал я. — Стреляй в лицо!

Должно быть услышав нас, Шварбер потянулся к пистолету, но его руки так тряслись, что он не смог вытащить его из кобуры.

— Пожалуйста, — прошептал Барли. Я понял, что он говорил тем же голосом, когда изображал киногероя в смертельной опасности.

Длиннопалые руки твари потянулись к помощнику.

— Я... я... — заикался Шварбер, все еще возясь с пистолетом, словно не зная, как с ним обращаться.

Руки монстра были все ближе. Улыбка — все шире. Я понял, что он упивается ужасом Шварбера, нависая над ним, наслаждаясь моментом.

— Быстрей! — закричал я.

— Ради бога