Дети тьмы — страница 37 из 52

Кавано выстрелил снова. На сей раз успешно. Или успешнее.

Пуля попала Эрику-монстру в бок. Он замер, визжа. Длинные пальцы метнулись к ране, и хотя меня уже ничего не должно было удивить, но я ахнул при виде черной жидкости, сочившейся из-под них.

— Стреляй снова! — потребовала мама Барли.

Кавано так и сделал.

С пятнадцати футов он стрелял лучше, чем с двадцати пяти. Попал монстру в живот. Тот взревел от боли.

Кавано выстрелил снова, пуля ударила Эрика-монстра в грудь.

Я думал, что он упадет, что хотя бы эта опасность нас минует. Но монстр повернулся к Кавано и зарычал.

От этого звука у меня застучали зубы. Лицо Кавано исказилось от страха. Видимо, патроны заканчивались. Начальник полиции попятился, направил пистолет на Эрика-монстра и выстрелил.

И конечно, промазал.

Тварь прыгнула на Кавано, размахнулась, и он отлетел назад, сквозь двойные двери.

— О, ради бога, — пробормотала мама Криса. Она потянулась к пистолету Билла Стакли.

Впервые тот проявил признаки жизни.

— Эй! — воспротивился он, отталкивая руки миссис Уоткинс. — Что вы...

Пока они боролись за пистолет, тварь обернулась к ним.

— Мама! — заорал Крис.

Но было слишком поздно. Монстр протянул одну руку к Стакли, другую — к миссис Уоткинс. Я думал, что Стакли наконец вспомнит, что он крутой парень, но вместо того, чтобы достать пистолет и пристрелить тварь, он завизжал и рванулся в дальний угол участка. Тварь подняла маму Криса в воздух.

Снаружи гром гремел так, что дрожали прутья камер.

Миссис Уоткинс махала руками, словно потоки воздуха спасут ее от кошмарной ухмылки Эрика-монстра.

Это не помогло. Он поднял ее к своим челюстям.

Крис орал:

— Отпусти, отпусти ее!

Я застыл в сером тумане ужаса. Понятия не имею, что делал Барли. Может, лишился чувств.

Маму Криса вот-вот съедят, как и Шварбера.

Монстр запрокинул голову и взвыл.

Звук был душераздирающим и нечеловеческим. Но его лицо искривилось от боли. Я был так поглощен Эриком-монстром и мамой Криса, что не заметил мистера Марли, подкравшегося к ним, не заметил армейского ножа в его руке. Когда он вонзил его твари в спину — по самую рукоять, — все в комнате застыли от потрясения. Судя по его виду, мистер Марли был изумлен больше всех.

Тварь уронила миссис Уоткинс и повернула свое мокрое от крови лицо к папе Барли. Он не верил своим глазам. Тварь шагнула к нему, ее взгляд говорил, что мистер Марли поплатится.

Что-то промелькнуло справа, а потом миссис Марли ударила тварь по лицу деревянным стулом.

Мама Барли была милейшей женщиной из тех, кого я знал. Неважно, что она делала: убирала в доме, готовила ужин, помогала малышам в детском саду, — она всегда проявляла терпение и заботу. Ее хотелось обнять.

Но сейчас, держа в руках обломки стула, она выглядела дикаркой.

Тварь опешила от удара, но только на миг. Затем выхватила разбитый стул у нее из рук и зарычала.

От этого рева мне захотелось спрятаться под грязную тюремную койку.

Тварь подняла останки стула, намереваясь размозжить миссис Марли голову.

А потом мистер Марли сошел с ума.

Папа Барли всегда был мужской версией миссис Марли. Добрый, спокойный, вызывающий доверие. Я не мог представить, как он кого-то бьет. И уж точно не представлял его бросающим вызов семифутовому монстру, который гнет сталь и питается человеческой плотью.

Но именно это мистер Марли и сделал.

Он поднял обломок стула, длинный, как моя рука, с острым как бритва краем. За секунду до того, как Эрик-монстр бросился на миссис Марли, мистер Марли вогнал деревяшку прямо ему в живот.

На этот раз тварь отреагировала сильнее: визжа, сложилась вдвое. Вместо того чтобы любоваться делом своих рук, мистер Марли вытащил обломок, поднял его над головой и вонзил твари в загривок, левей позвоночника. На этот раз мистер Марли не стал его доставать. Спрятал жену себе за спину и бочком попятился, пока не дошел до места, где прятался Стакли.

— Пистолет, — сказал мистер Марли.

Мгновение спустя рука Билла Стакли появилась из-под стола. В ней был пистолет.

Не говоря ни слова, мистер Марли взял его, шагнул к твари, которая только вытащила обломок из шеи. Папа Барли нажал на курок.

Ничего не произошло. Эрик-монстр отшвырнул деревяшку и двинулся к Марли.

Мистер Марли наклонился к Стакли, не сводя глаз с приближающегося монстра.

— Что не так?

— П-предохранитель, — пробормотал Стакли.

Мистер Марли уставился на оружие.

— Где он?

— Собачка, — ответил Стакли.

— Что значит «собачка»? Как ты... о черт.

Тварь подобралась к ним.

Эрик потянулся к пистолету, и мистер Марли нащупал собачку. Пистолет громыхнул и оторвал пальцы монстра. Он отшатнулся — из изуродованных огрызков фонтаном брызнула кровь. Мистер Марли шагнул вперед, видимо разобравшись с предохранителем. Выстрелил монстру в живот, в грудь. Тот скорчился на столе, но мистер Марли не полагался на удачу. Прижал пистолет к виску монстра и снова нажал на курок.

Голова Эрика разлетелась, как кофейник, упавший с десятого этажа.

Черная кровь забрызгала стол, журнал приводов, и бумаги потемнели. Офис наполнила ужасная вонь: смесь дерьма, раскаленного железа, крови и чего-то, что напомнило мне о зоопарке.

Эрик-монстр рухнул на пол и больше не двигался.

Двойные двери открылись внутрь, и мы все ахнули.

В проеме стоял Кавано, уперевшись в колени ладонями, дыша так, словно только что пробежал милю за четыре минуты.

— Вы... прикончили его?

Мы все посмотрели на монстра. Он почти не походил на Эрика Блэйдса, особенно заляпанный всей этой кровью.

— Думаю, он мертв, — сказал мистер Марли.

Кавано посмотрел через плечо.

— Можешь вылезать из-под стола, Билл.

Стакли робко выбрался из своего укрытия и подошел к нам.

— Как вам... — начал Кавано, вытирая ладонью рот. — Как вам удалось его убить?

Мистер Марли гневно посмотрел на начальника.

— Я не скажу ни слова, пока ты не выпустишь моих мальчиков из камер, мстительный ты сукин сын.

* * *

Кавано нас выпустил.

Мы вышли, стараясь обойти трупы Терри Шварбера и Эрика-монстра. В участке воняло, как на бойне.

На очень грязной бойне.

— Теперь расскажи, как ты это сделал, — сказал Кавано и кивнул на Эрика-монстра. Я отступил от него подальше, в глубине души боясь, что он вскочит и разорвет меня.

Наверное, пересмотрел ужастиков.

Мистер Марли сказал:

— Это что-то... неестественное. Но его можно убить. — Он взглянул на Кавано. — Я выстрелил ему в голову.

— Разве это важно? — спросила миссис Уоткинс. — Теперь он мертв.

— Важно, — сказал Кавано. — Их может быть больше.

Лицо Стакли скривилось от изумления.

— Да ладно. Их? Эта тварь была парнем, у которого, я не знаю, была серьезная болезнь.

Крис поднял бровь.

— Типа превращения в монстра?

Стакли побледнел.

Мистер Марли покачал головой.

— Слушай, я знаю, что есть легенды, но таких... тварей... больше нет. Это просто невозможно.

— Они есть, — сказал я.

Все обернулись ко мне.

Я сглотнул. Неловко было противоречить отцу Барли, особенно после того, как он геройски убил Эрика-монстра.

— Я видел одну сегодня. Она убила троих.

Тишина в комнате подавляла. Я чувствовал на себе их взгляды. Большинство взрослых, особенно миссис Уоткинс, смотрели на меня с сомнением. Словно я был фантазером, который хотел привлечь внимание. Но Крис и Барли слушали внимательно. И, как ни странно, Кавано тоже не поднял меня на смех.

Он сказал:

— Кого убила та тварь?

— Пита Блэйдса, — сказал я. — И двух полицейских штата.

Кавано и Стакли переглянулись.

Кавано приблизился ко мне, но теперь в его голосе не слышалось враждебности:

— Ты сказал двух полицейских, Уилл?

— Карл Паджетт убил третьего, — объяснил я. — Детектива Вуда. Теперь отвезите меня домой. Мне нужно вытащить маму из подвала.

— Ты не врал, — проговорил он, скорее себе, чем остальным.

Входная дверь распахнулась, и кто-то ввалился внутрь.

Мистер Уоткинс.

Он с облегчением посмотрел на Криса и маму.

— Вот вы где. Я повсюду вас...

— Держись от нас подальше, — сказал Крис.

Мистер Уоткинс улыбнулся и огляделся.

— Да что тут творится?

Миссис Марли помрачнела.

— Ты — распускающий руки трус.

Мистер Уоткинс нахмурился, будто хотел огрызнуться, но увидел кровь и трупы и проговорил:

— Что случилось?

Кавано не обратил на него внимания и спросил меня:

— Где, как ты думаешь, сейчас Паджетт?

Мой голос дрожал от тревоги, но я выдавил:

— Он спрятал Джулиет и мою сестру в Лощине. Уверен, он там.

Морщины Кавано стали глубже.

— Джулиет... дочка Уоллесов?

Я кивнул, изо всех сил пытаясь скрыть раздражение. Если бы он раньше меня послушал!

— Нужно идти. Я даже не знаю, жива ли мама. Пич и Джулиет... сейчас в руках Паджетта.

— Боже, — сказал Кавано.

— Это не все, — продолжил я.

— Да что еще может быть? — простонал Билл Стакли.

— Мия и Ребекка, — сказал я. — Они в лесу.

Мышцы на шее Криса напряглись.

— Откуда ты знаешь?

— Брэд и Курт, — сказал я, — тоже с ними.

Барли подошел ко мне.

— Уилл... это просто предположение. Не может быть, чтобы...

— Эрик Блэйдс послал их туда. После того как начал... меняться.

Барли перевел взгляд с меня на Криса.

— Но он не говорил этого. Он вообще почти ничего не сказал.

— Он об этом подумал, — объяснил я. — Знаю, звучит безумно, но я слышал его у себя в голове.

Я видел, что Крис изо всех сил пытается мне поверить, убедить себя, что я не сумасшедший.

— Что-то вроде телепатии?

Я посмотрел на него.

— А ты не слышал?

Он покачал головой.

Я взглянул на Барли: тот сделал то же самое.