Дети Великого Шторма — страница 188 из 248

Сандер сперва не слушал, о чем его товарищ говорит со своими новыми знакомыми, но наблюдал за клерками, продолжая притворяться спящим. Ему взбрело в голову, что они могут оказаться цепными акулами. Здравый смысл подсказывал, что заштатный городишко Огами слишком мал для постоянного присутствия имперцев, и те, скорее всего, наведываются сюда лишь раз в месяц, чтобы навести шороху среди местных контрабандистов, собрать с них дань и снова исчезнуть. В периоды дурного настроения он был склонен к навязчивым мыслям и знал об этом. Но еще он знал, что, пренебрегая собственной одержимостью, может упустить из вида истинный повод для беспокойства, и это еще сильнее сводило с ума…

– …Нет, я тут впервые, – донесся голос Ролана. – Но один знакомый капитан как-то рассказывал, что у него в Огами живет друг. Как же его… как же его по имени… а-а, вспомнил. Тако. Рыбак Тако. Не знаете такого?

Один из рыбаков поперхнулся пивом, другой громко закашлялся. Третий убрал руку со стола, и по тому, как оттопырился локоть, Сандер без труда понял: его ладонь легла на рукоять ножа. Вся компания напряглась и обменялась взглядами, от которых ему захотелось оказаться где-нибудь в другом месте.

– Нет, не знаем, – сказал рыбак постарше, с густой сединой в волосах. В голосе прозвучала сдержанная угроза, похожая на тихое рычание в горле пса, предупреждающее: ближе не подходи. – А зачем он тебе понадобился?

– Понадобился? Да не нужен он мне. – Ролан не испугался и довольно убедительно разыграл изумление. – Просто к слову пришлось. Подумал, вдруг повстречаю этого Тако – смогу потом передать весточку его другу Ристо.

– Ну да, ну да… – задумчиво проговорил Седой, разглядывая молодого моряка прищуренными глазами. Его товарищ продолжал держать руку на ноже. – Напомни-ка мне, откуда и куда вы с приятелем держите путь?

Ролан напомнил – рассказал, видимо, по второму кругу историю, которую специально для этой цели придумал для них Кристобаль, за сорок лет не позабывший ни единого из окрестных островов. Из этой истории выходило, что «знакомый капитан» очень стар и с рыбаком Тако водил дружбу давным-давно. Вспыхнувшая на миг тревога улеглась: Седой с товарищами опять заговорили с Роланом добродушно и весело, однако возвращаться к прежней теме было слишком опасно, и Сандер порадовался, что друг этого не сделал.

А еще он вдруг отчетливо понял, что дальнейшие расспросы в таверне ни к чему не приведут, как и расспросы в других местах. Он что-то упустил в инструкциях Кристобаля… или они таили в себе что-то еще. Что-то такое, в чем они с Роланом играли далеко не первые роли. Как в Талассе, когда…

«Заткнись», – приказал он самому себе и посмотрел на Ролана.

Должно быть, его взгляд оказался весьма красноречивым, потому что молодой моряк под каким-то невнятным предлогом распрощался с рыбаками и вернулся за свой стол. Они мрачно уставились друг на друга.

– Меня радует одно, – очень тихо сказал Сандер. – Этот Тако, кем бы он ни был, до сих пор жив. Потому что иначе твои собутыльники не навострили бы уши – стоило тебе упомянуть его имя. Но… я не совсем понял, чего они испугались – того, что мы можем сделать с Тако, или того, что Тако сделает с ними из-за разговора с тобой.

– Кем должен быть старый… даже нет, древний рыбак, чтобы одно его имя так действовало? – проговорил Ролан таким же тихим голосом.

Эти слова подсказали Сандеру ответ, который все это время находился прямо у него перед носом.

Временами в буквальном смысле.

Он посмотрел на свою руку, держа ее под столом, моргнул и перевел взгляд на Ролана:

– Пойдем! Есть идея.

Ролан повиновался беспрекословно. Они расплатились, вышли из таверны, и Сандер повел товарища обратно к разрушенному дому. Он особенно не торопился, не прятался от взглядов – хотя, конечно, капюшона не снимал. Когда они приблизились к бывшему жилищу рыбака Тако, Сандер не стал снова входить в него, а отыскал за домом каменную скамью – капитан о ней упомянул – и сел. Зажмурился, подставив лицо солнцу, и подумал, что мог бы сидеть тут вечно.

– И что? – спросил Ролан. – В чем твоя идея?

– В том, что никто на этом свете не в силах разыскать в городке – пусть маленьком, но все же – рыбака, который сорок лет назад уже был немолод. – Он услышал возмущенно-растерянный возглас Ролана. Внутри потеплело от полузабытого чувства: ему стало смешно. – Погоди злиться, я еще не все сказал. Капитан послал нас за ним, да. Но не имел в виду, что мы его найдем.

– Искусай меня медуза, я ничего не понимаю.

– Это я должен был вас найти, крабья башка, – раздался новый голос. – И нашел.

Сандер открыл глаза.

Возле угла разрушенного дома стоял тот самый одинокий посетитель таверны, что сидел в дальнем углу, – пожилой лысоватый крепыш с длинными усами и трубкой, которая по-прежнему была у него в зубах. Он глядел из-под седых бровей так хмуро, словно обнаружил незваных гостей не просто у себя дома, а где-нибудь в святая святых – чулане с провизией или винном погребе.

– Н-ну? – продолжил он. – Говорите, Ристо вас прислал?

– Кристобаль Фейра, он же Кристобаль Крейн, – сказал Сандер, вставая. Теперь он смотрел на Тако сверху вниз, но рыбак ничуть не смутился и не спасовал. – Капитан «Невесты ветра».

– Знаю-знаю! – Тако вытащил трубку, переложил ее из правой руки в левую, затем снова сунул в рот. Она, как теперь заметил Сандер, уже совсем остыла. – Знаю все имена этого засранца с разными глазами! Чего ему надо от меня?

Моряки переглянулись.

– Ему нужна помощь, – мягко проговорил Сандер. – Это связано с историей вашего знакомства. Он не рассказал мне подробностей, но… завтра в полдень росмерский Дух Закона будет судить его за убийство Лейста Крейна. И только один человек может выступить свидетелем с нашей стороны.

Тако моргнул, потом прищурил глаза. Прищур был нехороший.

– А-а, ну да. Человек. Магусу понадобилась помощь человека-человечка-человечишки, ты смотри-ка. – Рыбак перевел дух и оскалился – трубка выпала и разбилась о камни, но он этого даже не заметил. – Где был твой капитан последние десять лет? Десять, таран ему в зад, лет?! Я ждал вестей, я думал, он погиб! Неужто этому медузьему сыну так трудно было навестить хоть разок старого друга? – Сандер набрал воздуха, сам не зная, что собирается ответить, но Тако еще не закончил. – Чтоб ему Великий Шторм руки вырвал, клешни вставил! Чтоб его жемчужница сожрала! Чтоб он…

– Так, хватит! – воскликнул Ролан, удивив Сандера. – Ты поедешь с нами в Росмер или нет? Если нет – так и скажи, но не оскорбляй моего друга, иначе мне придется начистить тебе рыло. Я до сих пор этого не сделал только потому, что ты старый.

– Ишь ты, какой конек морской прискакал, – с ухмылкой ответил Тако. – Да я тебя восьмеркой завяжу, если пасть не захлопнешь. Хочешь проверить? Валяй, проверяй.

– Ну держись… – Ролан ринулся вперед, но Сандер успел его схватить.

От резкого движения с головы матроса-музыканта слетел капюшон. Ролан краем глаза увидел это, и его пыл мгновенно угас. Сандер с содроганием понял, что выглядит, должно быть, еще хуже, чем представлял себе все это время. В груди у него заныло, и опять повеяло соленой гнилью. Он не слышал знакомых звуков, которые грозили окончательно лишить его присутствия духа, но это лишь вопрос времени…

Тако шумно выдохнул и принялся хлопать себя по карманам в поисках трубки. Сандер лишь теперь заметил, что рыбак босиком, а его рубаха и брюки словно бессчетное множество раз намокли и пропитались солью, а потом высохли на солнце. Это была одежда утопленника.

Увидев наконец-то свою трубку – разбитую, валяющуюся на камнях, Тако пробормотал ругательство и, подойдя к скамье, где перед этим успел посидеть Сандер, тяжело на нее плюхнулся. Матрос-музыкант, помедлив, сел рядом. Поднял руку, чтобы надеть капюшон, потом перевел дух и снова ее опустил. Поздно.

Ролан покачал головой и отошел, не желая садиться рядом. «Кажется, – подумал Сандер с мрачным удовлетворением, наперекор ноющей боли в сердце и неумолимому ощущению краха, что поднималось со дна колодца, – он начинает понимать».

– Ну что… – проговорил Тако совсем другим тоном. – Будешь уговаривать.

– Буду, – подтвердил Сандер. Боль не утихала. – Кристобаль – мой друг.

– Пустые слова. У магусов не бывает друзей.

– Он – другое дело. И еще он спас мне жизнь.

– О, это и впрямь другое дело. – Рыбак тихонько рассмеялся, но совсем не веселым смехом. – Между спасенным и спасителем все устроено особым образом, и дружба тут совершенно ни при чем. Ты ему обязан и хочешь вернуть долг – только и всего.

Сандер вспомнил пролив Сирен и Талассу.

– Я уже вернул. Теперь я просто хочу ему помочь.

– Да? Значит, ты сам вызвался сюда приехать? Или он тебе приказал?

– Он… – начал Сандер и осекся. «Он послал меня, потому что больше не мог послать никого другого. Он послал меня, потому что знал – так больше шансов на успех». Знать бы еще, в чем именно Фейра разглядел эти шансы. – Послушай, я могу лишь повторить то, что уже сказал Ролан. Если не хочешь отправиться с нами в Росмер – скажи «нет», и всё.

– Вы не успеете вернуться в Росмер к завтрашнему полудню, – злорадно сообщил Тако. – Дух Закона казнит приговоренных сразу же, так что зачем вам возвращаться? Ты, малый, – он повернулся к Ролану, – сам себе хозяин и вовсе не обязан плясать под дудку пройдохи Ристо. Ну а ты, братец…

Сандера передернуло.

– Я тебе не брат, – глухо сказал он.

– А ты, братец, – продолжил Тако, словно не услышав, – прекращай маяться дурью и ступай туда, где тебя уже заждались. Ты ведь держишься за сушу даже не одним пальцем – одним ногтем. Я это вижу, меня не обманешь! Ну неужели тебе охота терпеть такие мучения? Ради чего?

И действительно, ради чего?

Сандер застыл, перебирая в памяти все, что случилось с ним за последние шесть лет – ведь только эти годы своей жизни он по-настоящему помнил, – и в особенности за последние десять месяцев. Он вспомнил Эсме и Амари, пролив Сирен и Эрдана на далеком острове Зеленого великана, черную тварь на акведуке и черные фрегаты в гавани Каамы, лживую Эверру и жуткую Облачную цитадель. Сколько событий… И, казалось бы, он не был бесполезен и кое-кому даже помог, но если сейчас он исчезнет, навсегд