Дети времени — страница 85 из 90

Ему хотелось сказать нечто вдохновляющее или впечатляющее, но в итоге вид ползучих, размахивающих лапами, быстрых чудовищ настолько его ужаснул, что он смог выдавить ТОЛЬКО:

– Бей этих уродов!

Он и сам начал стрельбу, но промахнулся трижды, пытаясь приспособиться к сюрреалистической перспективе и неверно оценивая расстояния и размеры своих противников: система наведения скафандра упрямо не желала фиксироваться на мелкой дряни. А потом он приладился – и отправил одну из оставшихся на корпусе тварей в полет. Его отряд тоже вел стрельбу, аккуратно и точно – а пауки были явно совершенно не готовы к такому повороту. Карст видел, как их угловатые длинноногие фигуры разлетаются во все стороны – и погибшие свисают с корпуса, словно жуткие воздушные шары.

Некоторые из них открыли ответный огонь, что стало для него гадким сюрпризом. У них оказалось какое-то оружие, хотя снаряды были медленными и неуклюжими в сравнении с изящно-быстрыми пулями человеческих устройств. На секунду Карсту показалось, что они снова швыряют камни, однако снаряды оказались чем-то вроде льда или стекла. Они разбивались на бронированных скафандрах, не нанося никакого урона.

Пауки оказались неожиданно стойкими: на них были какие-то плотные тканые доспехи, благодаря которым они хоть и плясали при попадании пуль, но не обязательно получали повреждения, так что Карсту и его товарищам пришлось поливать некоторых огнем, пока наконец какой-либо выстрел не доставал их.

Однако после этого они лопались весьма эффектно.

Вскоре, если кто-то из врагов и выжил, то они бежали. Карст ненадолго задержался, докладывая Лейн, а потом сделал решительный шаг, выходя на корпус к урезанному горизонту «Гильгамеша».

Ничего другого не оставалось – так что он пошел.

Тяжелые скафандры были настоящей военной техникой, хотя большая часть боевых систем, которыми Карст был бы рад воспользоваться, не работали или были вообще сняты. Естественно: ведь при выходе в космос для ремонтных работ техникам не требовались сложные программы наведения. Как и во всем, что оставалось от человечества, тут действовала тирания приоритетов. Тем не менее у скафандров были укрепленные сочленения и броня, а движение космическим воинам обеспечивали сервоприводы. В скафандрах были предусмотрены большой запас воздуха, рециркуляция отходов, управление температурой – и, если бы датчики на корпусе сохранились, Карст имел бы чудесную карту всего вокруг. Сейчас же он медленно вышел из шлюза в этой своей второй коже, которая увеличивала его торс и конечности вдвое, ощущая сильный нагрев и тесноту, чувствуя легкую дрожь древних и любовно ухоженных сервомоторов, которые в любую секунду готовы были испустить дух и заклиниться. У некоторых скафандров еще работали реактивные ранцы, позволяя маневрировать в удалении от корпуса, однако топлива было крайне мало, так что Карст приказал сохранять его на случай экстренных ситуаций. Он не был уверен в том, что включение устаревших и многократно латаных ранцев не будет шагом к смерти.

Его поле зрения было ограничено замусоренным видом через визор и скудными данными от камер на скафандрах его товарищей, которые он с трудом сопоставлял с конкретными носителями.

– Лейн, ты не могла бы отправить всем инструкцию на построение и указать их место в нем? – Это было похоже на признание поражения, но у него не было инструментария, предусмотренного изобретателем этого скафандра. – Мне нужно, чтобы был круговой обзор. Мы направимся к дверям седьмого отсека для шаттлов. Закрой за нами этот шлюз. И наружная дверь где-то пробита…

– Не закрывается, – сообщил голос Альпаша. – Она… что-то сломалось.

– Ага… – Карст понял, что по этому поводу ему сказать нечего. Он же не мог потребовать, чтобы они пришли и немедленно все починили. – Ну, тогда запечатайте внутренние двери, пока мы не вернемся. Мы отправимся прямо сейчас.

Тут пришел ответ от Лейн: примерная прикидка наилучшего маршрута и такая схема построения отряда безопасности, чтобы они вели наблюдение по всем направлениям.

– Запускаем еще одного дрона, – добавила она. – Отправлю его смотреть на вас и подключу… ё!

– В чем дело? – тут же вопросил Карст.

– Никаких дронов. Просто идите к отсеку шаттлов, ускоренным маршем!

– Сама бы попробовала ускоренный марш в этих штуках. – Но Карст уже пришел в движение во главе отряда, а остальные двинулись за ним по корпусу, шаг за шагом, из неуклюжего металла. – И попробую угадать: после шаттлов – отсек с дронами, так?

– Молодец.

* * *

Дрон просто не вылетел из отсека, повиснув на паутине, которую его сенсоры даже не различили. Люк для его запуска так и остался открытым. Холстен понятия не имел, к каким частям корабля можно проникнуть через отсеки с дронами, но Лейн уже отправила в том направлении людей, так что предположительно эти твари уже на борту.

Они получали картинки от Карста и нескольких его подчиненных (хотя отнюдь не от всех), регистрируя их продвижение по корпусу, постоянно наблюдая за территорией до их урезанного горизонта.

– Ослепли! – злобно прошипела Лейн. Сеть корпусных датчиков рассыпалась: сотни часов ремонта повреждений были обеспечены в считаные минуты. – Так где они тогда? Где еще?

Холстен открыл было рот, получив еще одну возможность сказать нечто банальное и бессмысленное, но тут включился сигнал тревоги.

– Прорыв корпуса в грузовом, – объявил Альпаш со странной невыразительностью. – Это второй прорыв, конечно. После предыдущего удара.

– В грузовом уже есть дыра. – Лейн явно разделяла его чувства. – Наверное, они уже внутри.

– Тогда зачем еще одна дыра?

– Груза много, – сказал Альпаш. – Похоже, они бурят по всему корпусу. Им не нужны люки. Мы… – Он устремил на Лейн умоляющий взгляд. – Что нам делать?

– Груз…

Холстен подумал о тысячах спящих, ни о чем не ведающих в своих пластмассовых гробиках. Он представил себе, как пауки спускаются на них, плывут в невесомости к своей добыче. Он вспомнил о яйцах.

Похоже, к Лейн пришли те же мысли.

– Карст! – рыкнула она. – Карст, твои люди нужны нам внутри!

– Мы уже подходим к люку для шаттлов, – доложил Карст, словно ничего не услышав.

– Карст, они внутри! – не отступилась Лейн.

Последовала пауза, но тяжеловесное продвижение камер не замедлилось.

– Отправь туда людей изнутри. Я разберусь здесь, а потом мы направимся обратно. Или хочешь, чтобы они оказались прямо у ваших дверей?

– Карст, в грузовом невесомость и вакуум, я не могу просто отправить… – начала Лейн.

– Дай мне перебить это гнездо, а потом мы вернемся, – оборвал ее Карст. – Мы их сдержим, не беспокойся.

Он говорил раздражающе спокойно.

А потом пришла новая передача с корабля – невнятные крики и вопли… и все.

Наступило молчание. Лейн, Альпаш и Холстен в ужасе переглянулись.

– Кто это был? – спросила наконец древняя бортинженер. – Альпаш, что мы…

– Не знаю… я пытаюсь. Отзовитесь, пожалуйста, отзовитесь, все…

Последовала череда кратких ответов от различных групп племени и разбуженных военных по всему кораблю: Холстен видел, как Альпаш их отмечает. Они еще не закончили, когда кто-то закричал:

– Они здесь! Убирайтесь, убирайтесь! Они внутри!

– Подтверди место. – Голос Альпаша был напряженным. – Лори, подтверди место!

– Альпаш… – начала Лейн.

– Это моя семья, – сказал молодой техник. Он резко отошел от своего пульта. – Это наше жилье. Они все там: моя родня, мои дети…

– Альпаш, оставайся на посту! – приказала ему Лейн, трясущейся рукой сжимая палку, но ее авторитет, вес ее возраста и происхождения – все это сейчас рассеялось дымом.

Альпаш открыл люк и исчез.

– А вот и они! – торжествующе прокричал Карст. А потом: – А где остальные?

Лейн открыла рот, невольно переведя взгляд на экран. В отсеке для шаттлов оказалась горстка пауков, залитых солнечным светом, – длинные угловатые тени, отброшенные на корпус. Однако их было меньше, чем раньше, – и, возможно, это означало, что остальные отправились к точкам более легкого доступа. Хаос в эфире показывал, что твари создали плацдармы по всему кораблю.

– Карст… – сказала Лейн так тихо, что он даже не услышал.

Холстен увидел, как один из пауков разлетается на куски, вскрытый выстрелом Карста или одного из его подчиненных. А потом кто-то крикнул: «Сзади!»– и картинки камер пришли в движение вращением корабельного корпуса и звезд.

– Меня поймали! – крикнули откуда-то, и остальные члены отряда уже тоже не шевелились.

Холстен увидел, как один из мужчин, зафиксированный камерой своего товарища, сражается с чем-то невидимым, хлопая по костюму и пытаясь что-то сорвать: опустившуюся на него сеть нитей, которая его опутала, – невидимую, но невероятно прочную.

И тут на них выскочили пауки: промчались по корпусу с такой скоростью, которая делала смешным тяжкое продвижение Карста. А еще часть из них спускались сверху, где они парили на концах нитей: карабкались, преодолевая центробежную силу вращающейся части, переползая туда, откуда смогут спрыгнуть на Карста и его людей.

Воздетая вверх перчатка-пистолет Карста в углу экрана сверкала и вспыхивала, пытаясь поймать новые цели. Он убил по крайней мере одного. Им было видно, как один из отряда Карста пострадал от дружественного огня: его подошвы оторвало от корпуса и он отлетел от корабля, задергавшись на конце невидимой веревки, пока восьминогое чудище подползало к его беспомощной, содрогающейся фигуре. Мужчины и женщины кричали, стреляли, вопили, пытались бежать со своей свинцовой, инвалидной скоростью.

* * *

Карст отшатнулся на два тяжелых шага, продолжая стрелять. Дисплей на шлеме показывал оставшиеся в спиральном магазине заряды. Скорее случайно, чем прицельно он выбил одну из тварей, приземлившуюся на стоящую рядом с ним женщину, вызвав широкий разлет замерзающих кусочков панциря и внутренностей, которые со стуком отскакивали от его скафандра. Она запуталась в одной из паутин, рассеянных этими мелкими ублюдками по корпусу, – просто облака тончайших нитей, в которых половина его отряда уже безнадежно завязла.