Сказка отдаленно напоминала нашу, известную всем детям Земли с детства.
Юная и прекрасная принцесса Лиора, обещанная заочно принцу Элвуду в жены, нашла на пороге своей опочивальне то, что в моем мире назвали бы подкладом: черную от копоти и очень острую спицу.
Желая выбросить неприятную вещицу, она попыталась подцепить ее двумя пальчиками.
Но все мы знаем, каково это, поднимать с плоского и скользкого каменного пола тонкий, постоянно убегающий из-под руки мелкий предмет.
Разумеется, она уколола пальчик.
Спица оказалась заговоренная и Лиора тут же упала замертво. В этой позе ее и нашли слуги.
Тщетно пытались разбудить, поскольку от бодрствования принцессы зависело многое! Она должна была вот-вот отправиться к своему суженому вместе с делегацией от своего королевства.
Этому династическому браку прочили большое будущее… точнее, это связано не с брачной жизнью молодых, а единением королевств их родителей.
Отцу Элвуда долго не сообщали, что невеста почивает неопределенное время. А когда слухи до него донеслись, он разгневался и велел расторгнуть соглашение. Подозревая, что его обманывают.
Однако принц Элвуд решил разобраться в ситуации и отправился в королевство Лиоры.
Путь у него занял долгое время. За которое отец принцессы успел провести консилиум с ведьмами и колдунами королевства, и выяснить, что Лиора будет спать сотню лет, если ее не разбудит поцелуй истинной любви.
Но где взять истинную любовь, если малышка вела крайне порядочный образ жизни, ни с кем не заигрывала и ни в кого не влюблялась?
В расстройстве король велел обеспечить любимой дочурке комфортные условия для столетнего сна, поместив ее в пещеру высоко в горах, в хрустальном гамаке, подвешенном на золотых цепях.
Не буду рассказывать детали этой интересной истории. Скажу только, что Элвуд прискакал в королевство суженой, отыскал виновных в ее состоянии. Это оказались враги отца Лиоры, которые решили оставить его без продолжения рода.
Элвуд доблестно всех разоблачил и отправился вызволять принцессу.
В общем, нашел, поцеловал и вернул к жизни. Дальше – только свадьба.
Роль Лиоры заключалась в том, чтобы в самом начале предвкушать встречу с красивым принцем Элвудом, готовиться к ней, выплясывая с платьем в руках. Потом уколоться спицей, картинно упасть… ну и все, дальше надо просто лежать в гробу хрустальном, то есть в гамаке. Ждать, когда придут и поцелуют.
Реджинальд оказался актером весьма дотошным, привыкшим соблюдать все нюансы роли. Поэтому целовался он на репетициях очень старательно, щекоча меня пшеничными короткими усиками, положенными по образу. И да, ему их не наклеивали, Редж самостоятельно их отрастил.
Понятно, почему я так волновалась перед премьерой! Ведь меня сходу ожидает почти что постельная сцена с поцелуями.
Наступил день премьеры, и я конечно же поняла, что совершенно к ней не готова!
Подышав в бумажный пакет, посмотрела на себя в зеркало.
Образ принцессы мне очень шел.
– Ты справишься, Лада! – уверенно пообещала я отражению.
И отправилась навстречу судьбе, колоться грязной спицей с сонным эффектом.
ГЛАВА 8
Майрон Долтон
– Театр – это прекрасно, Майрон, – сказала Ронда, строго глядя мне в глаза, – но с кем в этот вечер будут девочки?
– Как обычно, с Сержио, – удивился я ее рвению, – и конечно же, Уолтер присмотрит в меру сил за всеми троими.
– Никого не хочу обижать, дорогой, – Ронда поджала губы, – и я совсем недавно вхожа в твой дом, но из рыжего кота все же не самый лучший воспитатель.
– Сережа… – я сбился, назвав своего помощника смешным именем, выдуманным Ладой, – Сержио с самого рождения девочек оказывает мне посильную помощь.
– Этого мало, – заявила моя девушка… так. А она точно моя девушка?
– У девочек нет подходящего женского примера. А твой кот… ну кого он к ним привел, ты помнишь?
Ронда с прищуром смотрела на меня, не просто ожидая, требуя ответа.
– Лада, конечно, недурна собой… но разве может хорошенькая мордашка заменить интеллект, благородство воспитанной женщины высокого происхождения и опыт общения с детишками? Смогла ли ваша бывшая няня увлечь девочек чтением?
Я вспомнил, как проходили вечера малышек с няней.
Она читала им про ведьм, которых Вайна и Дайна обожали… что, впрочем неудивительно, учитывая кем была моя почившая супруга.
Все трое во время этого перебивали друг друга, смеялись, голосили так, что на первом этаже в гостиной прекрасно было все слышно. Да и в моем, мужском крыле, тоже.
Уж не знаю, откладывалось ли хоть у одной из них хоть что-то в голове после этого “чтения”.
Было весело, эмоционально и вряд ли слишком познавательно.
В то же время, когда читала Ронда, все складывалось совершенно иначе.
Она выбирала энциклопедические материалы, но ее девочки слушали с открытыми ртами. Вот и сейчас моя спутница негодовала, что я тащу ее в театр, не давая почитать дочкам.
– Ты очень ревностно подошла к установлению контакта с Вайной и Дайной, – заметил я.
– Тебе не нравится? – пышные ресницы Ронды встрепенулись, как птичьи крылья.
– Нет, я очень тронут твоим стремлением, – пришлось мне признать, – но сейчас я хочу провести с тобой вечер и придумал замечательный досуг для нас двоих. Новая постановка в королевском театре!
– В королевском? – оживилась Ронда.
Действительно, я утром ей говорил просто о “театре”, но о том, что он самый престижный в Ильтеране, если не во всем Аллероуне, упомянуть и забыл.
– Ах, Майрон, как же это мило! – ее глаза увлажнились. – Но я выгляжу, наверное, не для такого благородного и дорогого места! Думала, обычный театр… А что-то после него планируется?
Действительно. Если я ее просто поцелую в щеку и мы распрощаемся, поехав по домам в разных каретах, будет немного странного.
– Конечно, я планировал пригласить тебя на ужин, – улыбнулся я.
– Неужели… неужели это то, что я думаю? – щеки Ронды порозовели.
– Наверняка, – подтвердил я, решив, что она имеет в виду свой любимый ресторан. К счастью, для меня там всегда найдут столик.
– Милый, дай мне только десять минут, чтобы я могла хоть один абзац прочесть нашим девочкам! – защебетала Ронда.
– Да, конечно, – кивнул я, сбитый с толку этим ее “нашим”.
Ронда убежала, а из-за портьеры в гостиной вдруг послышалось чихание, а потом вылез Сержио.
– Попали вы в переплет, хозяин, – сказал он, смахивая с усов клок неведомо откуда взявшейся пыли, – если, конечно, действительно не планируете сделать Ронде предложение руки и сердца.
– Что? – удивился я. – О чем ты?
– О том, что ваша гостья воображает себя леди Долтон, разумеется, – фыркнул кот.
Майрон Долтон
В самоходке я украдкой посматривал на Ронду. Она выглядела воодушевленной и весьма оживленной.
Неужели мой кот прав, и эта женщина решила, что я собираюсь сделать ей предложение именно сейчас?
Тогда у нас может возникнуть весьма неловкая ситуация.
С Рондой мы встречаемся около полугода. Но это не то чтобы романтические отношения с самого начала.
Я поцеловал ее примерно месяц назад, когда наши руки случайно (хотя я теперь сомневаюсь, случайно ли) встретились во время ужина, когда мы зачем-то потянулись за одним бокалом.
Ронда тогда смутилась и сама потянулась мне навстречу.
Нет, я не отличаюсь подростковой нерешительностью и довольно уверен в себе. Просто не собирался себя ничем и никем обременять дополнительно.
И не был влюблен в Ронду.
Да и сейчас вряд ли влюблен, как бы по-скотски это не звучало. Но мне казалось, ее вполне устраивает тот формат отношений, какой я мог ей предложить.
Целовать ее было приятно, откликнулись все места, которые должны у мужчин реагировать на прикосновения красивой женщины.
– Майрон, ты сочтешь меня слишком вульгарной, если я скажу, что не прочь провести эту ночь в лучшем отеле Ильтерана? – прошептала она.
И кем надо быть, чтобы в такой момент отказать женщине? Ответить ей, что не хотел бы переводить знакомство в отельную плоскость.
Разумеется, я снял самый шикарный номер и сообщил слугам, что буду отсутствовать до утра.
Та ночь была прекрасной.
– Майрон, ты не подумай, будто я на что-то рассчитываю, – говорила Ронда, сладко и соблазнительно потягиваясь в постели утром, – я – современная женщина и считаю, что двое взрослых людей вольны проводить время вместе, как им заблагорассудится… И сама не мечтаю стать наседкой в курятнике.
Эти рассуждения меня очень даже устроили, так что я ей даже не дал договорить до конца.
С тех пор я еще раз снимал для нас номер.
Казалось бы, обоих все совершенно устраивает.
Но недавно Ронда сказала, как ей горько от того, что я не пускаю ее в такую важную для меня часть жизни, как мои дети. И в то время Лада уже у нас обитала. Готов ли я к проникновению Ронды еще глубже?
Она так хорошо общается с девочками. Возможно это то, что нам всем нужно?
Ведь если подумать, Ронда не устраивает в моем доме только кота-дворецкого. Магический помощник это очень важно, я не спорю. Это душа моего замка. Его хранитель. Но не потакать же ему во всем!
Хотя что уж там, мне не хватало Лады. Временами я ловил себя на том, что ожидаю услышать ее смех, ее мелодичный голос.
Но она скорее не няня, а третья девочка в моем замке.
– О чем ты задумался, Майрон?
Тонкие пальцы Ронды легли на мою руку.
– О том, как ты быстро нашла подход к моим дочерям, – сказал я, – удивляюсь, почему они так внимают твоему чтению.
– Просто они интересуются окружающим миром. А эта особа с ними общалась как с маленькими, читала сказки!
Ронда фыркнула.
– Хотя, возможно, это и есть ее “потолок”!
– Лада довольно мила с девочками, – вступился я за бывшую прислугу неожиданно для себя, – и они отлично проводили время вместе.
– Уверяю тебя, дорогой, мы отлично справимся без гувернантки! – сказала она с легким нажимом, – и еще есть один момент… мне так неловко об этом говорить…