Дети, я украл нам няню! — страница 27 из 29

И убежденностью, что с моей милой актрисой что-то случилось. Нехорошее. Страшное.

Скатившись с кровати, я резво встал на ноги и заметался по комнате. Вокруг было темно, наверное уже глубокая ночь.

В груди моей поднималась невероятная тревога, и я знал, что связана она с Ладой. Ей сейчас плохо и я должен быть с ней. Это необъяснимо, но определенно так!

И тут под дверью заскребся Сержио, утробно завывая:

– Майрон! Майрон! Ее нужно спасать! Срочно! И на этот раз я не вру, честное кошачье!

Лада

Я стояла и ничего не делала, пока меня привязывали к столбу толстенной веревкой. А делать я ничего и не могла, собственно, поскольку Ронда и правда оказалась ведьмой и заколдовала меня. Даже и не помню, как, собственно, перенеслась на вершину этой Ведьминой горы, куда так жаждали попасть мои девочки… мои девочки. Как бы я сейчас хотела быть с ними, распевая песенки из мультфильмов.

– Вот зачем тебе это? – попыталась я усовестить злодейку. В ответ я ожидала услышать зловещий смех, но Ронда обошлась без него.

– Ты, верно, уже догадалась, что на самом деле я придерживаюсь традиционных взглядов на магию, – спокойно сказала она, – предпочитаю обращаться к истокам волшебства. Увы, Майрон слишком увлекся новомодными штуками… и ведь даже не прислушался, когда я ему сказала, к чему это может привести.

Ронда вздохнула.

– В каком смысле, не прислушался?

Стоять было неудобно, ноги уже затекли, а руки слишком перетянуты веревкой. Но лучше говорить, чем молча пугаться.

– Я ведь специально тогда рассказала про дворецких, которыми можно заменить наших магических пушистиков. Чтобы он задумался, во что может превратиться Ильтеран!

– Ронда, вы же приличная женщина, баронесса! – увещевала я ее. – А ведете себя как деревенская ведьма какая-то. Вот зачем вы меня сейчас к столбу привязываете?

– Провести ритуал, разумеется, – ответила она деловито, – знаешь, тебя тяжеловато было сюда одной затаскивать, но я даже коллег звать не стала. Чем меньше свидетелей, тем лучше. Сегодня подходящий для обряда день. Точнее, ночь. Моя магия привязки плохо действует на Майрона, потому что есть ты, Лада.

Ронда остановилась перевести дыхание. Вытерла лоб.

– Сейчас я сделаю тебя неопасной, Лада. И уж извини, заберу часть твоей привлекательности себе. Чтобы окончательно привязать к себе Майрона… Мы с ним поженимся, он выбросит из головы весь этот бред о прогрессорстве в магии. И заживем мы с ним как положено Старогородской семье.

– Так ты что ли против его работы? – дошло до меня.

– Именно, – кивнула Ронда, – мой дядя долгое время состоял в городском совете, только в прошлом году отошел от дел. Я надеялась попасть туда вместо него, но пока что слишком молода… и слишком женщина.

Ронда поскрипела зубами, и тут я была с ней солидарна.

– Мне нужно сделать блестящую карьеру, совершить нечто грандиозное для города… ну или стать женой видного общественного деятеля.

– Так вот зачем ты околдовала Майрона, – поняла я.

– Ну не только. Он мне еще и нравится. Вот только немного под себя его переделаю и дочек воспитаю, и будет просто идеальная семья. Обидно, он ведь у меня почти на крючке был. А потом появилась ты и он в тебя влюбился.

Лицо Ронды и впрямь приняло обиженное выражение. Даже жалко ее немного стало.

– А зачем ты притворялась такой прям прогрессивной? – не поняла я. – Кандидат магических дисциплин в области магической энергетики, вроде так тебя представляли.

– Одно другому не мешает, – строго сказала она, – я ведь изучаю энергии в их глубинном смысле. А при знакомстве с Майроном сделала упор на прикладное значение. Ну все, я отдохнула, продолжим.

И она снова принялась меня обматывать, хотя я и так уже походила на гусеницу в коконе. Есть подозрение, что бабочкой мне после ритуала Ронды не стать.

– Сейчас я тебе и лицо закрою, – предупредила Ронда, – будет немного страшно, потом больно… Когда я тебя подожгу. Пламя станет черным и проберется под веревки.

– И я умру? – мой голос стал писклявым.

– Еще пока не знаю. Вообще ты переместишься. А вот куда, тут есть разные варианты. И даже если куда-то в Ильтеран, не страшно. Майрон тебя все равно не узнает… да и вообще никто. Разве что, я. Возможно, ты превратишься в жабку. Или в одну из скал на этой же горе… Главное, твоя привлекательность, молодость и артистичность достанутся мне. Как тебе план?

– Очень продуманно, – похвалила я, – только мне не нравится.

– Ну, прости, – она пожала плечами, начиная стягивать уже мой подбородок, – хорошо тут может быть только одной из нас.

Майрон Долтон


Сержио пронесся по дому рыжей кометой, наверняка девочек разбудил! Бдительная и всем недовольная Рилла уже стояла на моем этаже, бдительно рассматривая кота. В руке ее был светильник, поверх ночной рубашки – богатый халат, расшитый цветами.

– Все в порядке, Рилла, – успокоил я ее, – Сержио приснился дурной сон.

– И кажется, он в этом сне выпал в окно, – мрачно сказала горничная, но все же повернулась и отправилась к себе.

Прислушавшись, я понял, что со стороны детских никаких звуков не доносится.

– Что ж, можно ехать, – сообщил я коту-дворецкому.

– Вот так просто, вы мне сразу поверили? – удивился Сержио.

– Да, – кивнул я без объяснений, – возможно, стоит связаться с Рондой.

– Зачем? – Кот поднялся на задние лапы и замахал на меня передними. – Пусть это будет наша вечеринка, лорд!

– Хм, а я думал, мы не развлекаться едем.

Я с подозрением посмотрел на Сержио.

На левом ухе здоровенный репейник, шерсть лохматая, будто он о кусты цеплялся.

– А ты сам-то откуда? – поинтересовался я, наконец.

– Понимаете, лорд, мы гуляли с Ладой в парке. Она очень переживала из-за того, что ее уволили и ей снова негде жить…


– Что-то нигде она не задерживается надолго, – буркнул я, не удержавшись.

– Не придирайтесь, Майрон, – недовольно мяукнул Сержио, – так вот, мы гуляли, налетела буря и унесла меня вместе с ней. Прямиком на Ведьмину гору.

– Как же такое возможно? – поразился я.

– Уж не знаю, лорд, волшебство, не иначе. Только вот я свалился в кусты под горой, а Ладу понесло дальше и выше. Я уж за ней не полез, у меня, знаете ли, вот…

И он продемонстрировал мне свои здоровенные лапищи, каждой из которых можно вырубить какого-нибудь монстра.

Но если об этом сказать, Сержио вновь заявит, что я придираюсь.

– Хорошо, – вздохнул я, – поедем к Ведьминой горе.

Мне показалось, что при этих словах я услышал топот детских ножек.

Бросившись на звук, я ничего не увидел. Света тоже нигде не было. Показалось.

– Надо собраться. Возможно, потребуется какое-нибудь магическое оружие.

Зайдя к себе, я взял кожаный пояс с большим количеством карманов, в нем было полно всяких полезных штук. Потом обул подходящие сапоги.

Спустя десять минут мы с Сержио уже сидели в машине. Вел, разумеется, я, потому что у кота лапки.

– Ты же понимаешь, что ехать очень долго? – спросил я, когда прошло примерно с полчаса.

– Есть более короткий путь, – удивил меня Сержио, – магическая тропа. Там, конечно, узко. И примерно в середине пути придется оставить машину и пойти пешком. Сейчас сверните направо.

Надо же, меня посвящают в тайны передвижений магических помощников.

Действительно, пространство вокруг нас быстро начало меняться, словно за короткое время я успевал преодолеть большое расстояние. И довольно скоро мы оказались в лесу.

– Дальше придется идти, не проедем, – сказал кот.

– Что ж, оставляем машину, – кивнул я. Ощущение, что Лада находится в смертельной опасности, и помочь ей могу лишь я, не проходило.

Мы вышли на улицу, и тут, когда я уже закрывал дверь, меня ожидал самый невероятный сюрприз.

– Папочка, мы с тобой! – услышал я голос Дайны.

– Не оставляй нас, в машине темно и страшно, – вторила Вайна.

– Чтоооо? – взревел я, широко распахивая дверцы машины.

Под задними сиденьями прятались мои хулиганки!

– И как вы сюда пробрались? И когда? – грозно спросил я.

– Услышали, что вы поехали на Ведьмину гору, – призналась Дайна.

Девочки выбрались, виновато на меня глядя. Кот обескураженно прикрыл морду лапой.

Во-первых, обе они были в пижамах и ботинках. Видать, боялись, что я без них уеду и не стали тратить время на переодевание.

Во-вторых… во-вторых, они были тут, в лесу! Ночью!

– Сержио, как мы можем отправить их обратно? – спросил я кота. А девочки тут же заныли.

– Боюсь, что одних никак, лорд.

– И в машине их не оставить. А без тебя я дорогу вряд ли найду.

Я повернулся к дочерям:

– Ваши шалости и непослушание зашли слишком далеко! Вы понимаете, что я могу не спасти Ладу?

– Мы тебе поможем! – заверили они в голос. – С нами – боевой олень.

Тут уже и Сержио взвыл. Надо полагать, этот олень как раз он.

– Нам придется далеко и долго идти, – сдался я. А что мне было делать?

– Мы готовы, – заверили сестрички. И мы двинулись вперед. Очень странная спасательная миссия, надо сказать.

Мы шли по кустам и кочкам, а самым сложным испытанием стал овраг. Там мне пришлось девочек взять на руки. Сержио порывался устроиться третьим, но увы.

К чести моих малышек, они пыхтели, иногда постанывали, но не жаловались. Только спрашивали время от времени, далеко ли еще до Ведьминой горы.

Издали мы увидели на вершине этой величественной возвышенности огонь.

– Там наверное какой-то ритуал! – обрадовалась Дайна.

– Нам туда не надо! – поспешно сказал Сержио. – Скорее всего!

Вскоре под нашими ногами вновь оказался овраг, через который надо было пройти. А выбравшись из него с трудом, мы оказались у подножья Ведьминой горы.

– Еще немного вверх, – подбадривал нас кот.

– Как ты запомнил дорогу так хорошо, если вас просто принесло сюда смерчем? – спросил я, пыхтя и карабкаясь все выше, девочки держались рядом. Кажется, обе они в восторге, что попали в место своей мечты.