Дети зимы — страница 33 из 34

н их скажет, и Малышка поймет.

Физическая сторона любви не была незнакома Горилле, хотя прошли месяцы или, может быть, годы с тех пор, как он в последний раз был с женщиной. Ему вроде бы помнилось, что страшно давно он спал с Кокардой, до того как нашел Прутика и отдал ей, чтобы ее успокоить. Но когда он смотрел на Малышку, невозможно было представить, что когда-то это было. Близость с Кокардой не доставляла ему удовольствия; в их отношениях недоставало чего-то, что в то время Горилла затруднился бы назвать. Тогда, в отличие от теперешней ситуации, ему не с чем было сравнивать.

У Малышки было доброе лицо, длинные ресницы и зеленые, как она сама говорила, глаза. Но сейчас, когда она смотрела ему в лицо, в глазах светилось нечто большее, чем привычная доброта; казалось, она сама хотела сказать что-то важное. Раза два Горилла заметил, что она искоса поглядывает на него, приоткрыв рот, но затем, сжав губы, решительно возвращается к изучению небесного светила.

— Господи Боже мой, — вздохнул Горилла, доведенный до отчаяния собственной тупостью.

— Что случилось, дорогой?

— Я хочу сказать тебе кое-что.

— Ты всегда можешь поцеловать меня.

Горилла неуклюже последовал этому предложению; ему пришлось низко нагнуться, потому что Малышка была невысокого роста, хоть и неописуемо красива. Поцелуй получился долгим, и это было чудесно.

В хижину они вошли много позже. Морг и Тюря все еще спали.

Малышка расталкивала Тюрю, пока великан, замычав, не открыл глаза.

— Что такое?

— Горилла любит меня, Тюря.

Глаза Тюри терпеливо изучили каждого по очереди в тусклом свете хижины.

— А ты любишь его, Малышка?

— Да.

На некрасивом лице Тюри расплылась широкая улыбка.

— А я люблю вас обоих.

Довольный тем, что все в мире устроено как надо, Тюря снова заснул.

— Знаешь, что устроили эти негодяи? — спросила Кокарда у Прутика.

— Сами удрали, а нас бросили?

— Именно. Что ты думаешь теперь делать?

— Да ничего. Я же не в состоянии что-нибудь сделать.

— Что ты за мужик, черт тебя возьми!

На следующее утро Горилла проснулся, выспавшись лучше, чем когда-либо в жизни, потянулся и зевнул, наслаждаясь непривычной свободой. Сегодня не надо ни о чем беспокоиться: не будет ни охоты, на которую надо отправляться, ни ловцов мяса или Лап, с которыми надо сражаться, ни Кокарды, готовящей завтрак. Горилла выбрался из-под горы шкур, стараясь не разбудить Малышку, осторожно — кровля была низкой — поднялся на ноги и вышел на бодрящий утренний воздух.

В деревне еще никто не проснулся; вчерашний костер светлел кучей золы на темной земле. Оглядевшись, Горилла прихватил винтовку и двинулся в глубь территории, к гряде холмов. Обернувшись, он некоторое время смотрел на деревню, которая начала просыпаться. Пара собак вылезла из хижин, принюхалась и отметилась. У входа в жилье Психа стояла женщина и с удовольствием смотрела вокруг; от ее дыхания поднимался пар. Закричал ребенок.

В двери появился Морг и воровато оглянулся по сторонам, потом быстро направился к «Южному Кресту». Большая лодка отсюда казалась черным прямоугольником на краю снежного пространства, уходящего на север, насколько хватало глаз. Гориллу передернуло от этой картины, и он, отвернувшись, прошел оставшиеся пару шагов до вершины.

Перед ним, насколько хватало глаз, лежал совершенно новый ландшафт, украшенный цветами и необычными деревьями, ветви которых для тепла прижимались к земле. Горилла не различал цветов, но мог оценить красоту вида. В прозрачном воздухе чудесная страна расстилалась, казалось, без края; хотелось идти по ней и идти, но Горилла вовремя спохватился. Глупо заблудиться в тундре после стольких дней пути. Так что он просто стоял и смотрел.

Внизу, в небольшой впадине, паслось стадо необычных животных. Почти шести футов ростом и с огромными разветвляющимися штуковинами на головах. Какое-то время Горилла глазел на них, затем заговорил охотничий инстинкт, и он поднял винтовку. Прогремел выстрел, и стадо бросилось бежать; одно животное осталось на земле, подергиваясь в конвульсиях.

— Здорово стреляешь.

Неслышно подошедший Псих одобрительно улыбался.

— Да, вроде неплохо.

— Хорошо спал?

— Прекрасно.

— Это хорошо. Я вот думал… Сколько вы пробудете здесь, как по-твоему? — Что-то в голосе Психа подсказало Горилле, что хозяин будет рад, если гость останется надолго. Они вместе направились к туше карибу; Горилла поймал взгляд, брошенный Психом на его винтовку. В нем не было алчности, только уважительное одобрение.

— Думаю, мы бы остались здесь на некоторое время, — осторожно сказал Горилла. — Кроме нас, есть еще двое. И ребенок.

— Они в лодке? А почему не выходят?

— Боятся. Слишком долго жили под снегом, понимаешь? Если мы останемся здесь, придется вырыть им подземелье. Пещеру для жилья, несколько туннелей. Чтобы они могли двигаться, не вылезая наружу.

— Это невозможно, — медленно произнес Псих, наблюдая за реакцией Гориллы. Он и прежде встречал такие небольшие группы, пришедшие со снежных равнин; и всегда с ними было что-то неладно, всегда находилась причина двигаться дальше, вместо того чтобы остаться и подкрепить племя Психа, влив в него струю свежей крови. — Чуть ниже поверхности земля проморожена. Как камень. Даже в середине лета глубже, чем на фут, не прокопаешь.

Горилла опустился на колени возле карибу и ощупал почву, теплеющую под утренним солнцем. Первая мягкая почва, которую он видел в своей жизни. И даже эта земля, которую можно взять в горсть и раскрошить пальцами, только на время свободна от проклятого льда, преследующего его с рождения. Что теперь делать? Продолжать путь на юг нельзя; дальше нет снега, по которому мог бы идти «Южный Крест».

— Возможно, нам все-таки придется повернуть обратно, — вздохнул он.

Когда они спустились с холма в деревню, Морг стоял у вновь разожженного костра и показывал малыша женщинам, которые издавали квохчущие звуки, и тыкали в его щеки шершавыми пальцами, и спрашивали, как его зовут — чего Морг сказать не мог. При виде Гориллы его соратник виновато улыбнулся:

— Дай, думаю, посмотрю, как там Кокарда с Прутиком…

Горилла удивился: раньше Морг утверждал, что терпеть ребенка не может, а сейчас хвалится им, как гордый отец.

— Ну, и как они? — спросил он.

— Как и следовало ожидать.

Из хижины появились Тюря и Малышка, вдыхая свежий воздух.

— Какое чудесное утро, — счастливо улыбнулась Малышка. — Ты ходил на прогулку, Горилла?

— Я подстрелил животное, — Горилла почему-то избегал ее взгляда.

— Твой мужчина Горилла — очень хороший стрелок, — прокомментировал Псих.

— Я знаю. Он… От него очень много пользы, — сказала Малышка с надеждой.

— Верно. Будем завтракать?

Женщины поджарили на плоской металлической тарелке полоски мяса и странные предметы, которые они называли яйцами куропатки. Гости ели сначала с опаской, потом, распробовав свежую еду, — с возрастающим удовольствием.

— Я вообще-то знал, что яйца так выглядят, — с набитым ртом довел до всеобщего сведения Морг, — просто я привык, что они всегда бывают в виде желтого порошка. А так они очень вкусные. Гораздо вкуснее.

— Это очень хорошее место, Горилла, — сказала Малышка.

Она сидела с поджатыми ногами, беря еду с металлической тарелки; черные как ночь волосы струятся до пояса, глаза устремлены на его лицо, ждут, чтобы он сказал: мы останемся тут, мы нашли свой новый дом…

Горилла смотрел на нее и думал: так не будет. Наш путь не был задуман легким, и он не будет легким. Узор не закончен; две его части еще отсутствуют и не встанут на место, пока племя остается здесь. Должно найтись другое место, правильное, а не просто привлекательное. Эта деревня: дома, люди, земля, дичь прямо под боком — все это шло в руки слишком легко…

— Место хорошее, — согласился Горилла. — Но мы должны идти дальше, как только поедим.

К «Южному Кресту» их провожал Псих и другие жители деревни. Отпущенные для поисков пищи снежные кроты увидели их и послушно поплелись к носу лодки.

Морг запряг их.

Изнутри каюты по доскам молотили кулаки.

— Какого дьявола вы где-то пропадали? — потребовал отчета визгливый голос. — Если вы думаете, что мы собираемся просидеть в этой норе, то вы совсем чокнулись. Когда вы наконец что-нибудь для нас построите?

Псих глянул на Гориллу с легким удивлением.

— Это его мать там внутри? — он кивнул на ребенка в руках Малышки. Она мешает тебе остаться?

— Если мы останемся, это будет неправильно, — спокойно ответил Горилла. — Мы проделали очень долгий путь все вместе и не можем теперь вот так взять и разделиться. Видимо, нам надо вернуться в деревню, откуда мы приехали. Ловцы мяса теперь уже ушли оттуда, да и Лапы большую их часть поубивали. Там не так уж плохо. Мы прожили там хорошие дни…

— Какого черта вы шушукаетесь? — орала Кокарда.

— Благодарю тебя за гостеприимство, — любезно произнес Горилла. — Нам пора в путь.

Пришла команда, и снежные кроты подняли головы. Они не возражали двигаться дальше и, на свой звериный лад, радовались этому. Под тонким слоем снега мало что можно было найти. В их мыслях возникло видение: широкий снежный простор с торчащей посреди целью, под которой было так много маленьких, восхитительных на вкус снежных мышей, питавшихся замерзшей зеленью…

Картина была им знакома, так же как был знаком и разум, пославший ее.

Он хочет туда, ну что ж, и прекрасно. Животные и сами хотели бы вернуться.

Они тяжело поднялись на ноги и встряхнулись, освобождая шкуры от набившегося снега. Охотно натянули постромки. Человеческий груз весил много, и всю дорогу придется идти против ветра — но у животных была цель, задача, которую требовалось выполнить. Они направлялись туда, где было их место.

Сначала медленно, но постепенно набирая скорость, «Южный Крест» удалялся в снежную пустыню, на север — или, может быть, на юг.