Детишки в доме на холме — страница 33 из 60

– Я думаю, богов много, и если ты как следует прислушаешься, ты услышишь, как они разговаривают с тобой, советуют, предупреждают.

– Что ты имеешь в виду?

И Ви рассказала Айрис о богах, которые направляли ее жизнь, хотя ни Эрику, ни даже бабушке она о них не говорила.

– А теперь, – закончила она, – закрой глаза и прислушайся. Ну, слышишь что-нибудь?

– Слышу, как часы тикают, – ответила Айрис.

– Это бог Времени, и он хочет что-то тебе сказать. Ну-ка, послушай еще – что́ он говорит?

Лицо Айрис даже сморщилось от усилий.

– Торопись, – сказала она наконец. – Он говорит – торопись. Время истекает.

– А почему тебе нужно спешить? Что может случиться?

Айрис снова послушала.

– Этого он не сказал.

Ви кивнула.

– Если будешь слушать внимательно, может быть, он скажет тебе больше. Бог Времени или какой-нибудь другой бог… Главное, теперь ты о них знаешь и сможешь услышать их голоса.

Айрис вытянулась на матрасе, натянув одеяло так высоко, что между ним и оранжевой охотничьей шапочкой осталась только узкая щель, в которой чуть поблескивали ее глаза.

– Кстати, можешь снять эту свою шапку, – сказала Ви. – Мы все равно видели, что у тебя под ней.

Айрис не ответила, только глубже натянула шапку.

– Я видела и другие твои шрамы. Которые на груди.

Айрис отвернулась к стене, и Ви подумала, что, возможно, зашла слишком далеко. Ей уже давно хотелось поговорить с Айрис о ее шрамах, но она не решалась. И только сейчас, в темноте, Ви подумала, что, быть может, настал подходящий момент.

– Не переживай так из-за них, – сказала она негромко. – У меня тоже есть шрамы.

Айрис снова повернулась к ней лицом.

– Правда?

Ви откинула одеяло и села.

– Хочешь посмотреть?

Айрис кивнула, и Ви, спустив ноги на пол, начала расстегивать пижамную курточку. В не до конца зашторенное окно вливался голубоватый лунный свет, к тому же на тумбочке горел ночник – керамическая сова с горящими зелеными глазами, которые как будто следили за каждым движением ее пальцев. Ви казалось, еще немного, и сова повернет голову, откроет клюв и скажет: «Гу-гу-гу, что это ты затеяла?» Голос совы был подозрительно похож на бабушкин, и Ви на мгновение представила ее в образе большой старой птицы с мудрыми, всевидящими глазами. Она знала – бабушка не одобрила бы то, что́ она собиралась сделать, но была не в силах противостоять искушению поделиться с подругой своим секретом.

«Сестры… – думала она. – Мы сестры, хотя и не по крови. Нас объединяет что-то другое, быть может, что-то более глубокое и прочное».

А может, мы – двойники? Доппельгангеры?

Но вот расстегнута последняя пуговица. Ви стянула голубую пижамную курточку с плеч. Воздух был прохладным, и по коже побежали мурашки. Встав с кровати, она шагнула к матрасу Айрис и опустилась на колени, чтобы она могла рассмотреть все как следует.

– Откуда они у тебя? – тихо спросила Айрис, внимательно разглядывая старые широкие шрамы с беловатыми следами швов.

– Автомобильная авария, – сказала Ви. – Наши родители погибли, а мы с Эриком спаслись. У него ни царапинки, но я получила серьезные внутренние повреждения. – Она немного помолчала, припоминая медицинскую терминологию. – Прободение легкого, разрыв селезенки и кишечника. Мне понадобилась сложная операция, точнее – несколько сложных операций. Я пролежала в больнице несколько месяцев.

– Ужасно! – сказала Айрис, но не отвернулась. Сев на матрасе, она наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть шрамы. Она была так близко, что Ви почувствовала на коже ее теплое дыхание.

– Самое странное, что я почти не помню аварию. Совсем как ты. Иногда мне снятся про нее кошмары, будто я сижу на заднем сиденье, привязанная ремнями безопасности, и вижу, как в наше лобовое стекло летят ослепительные фары другой машины. Бабушка говорила, наша машина несколько раз перевернулась и упала в реку. Весь передок смяло, и меня прижало водительским креслом. Я помню, как салон наполнялся водой, как она поднимается все выше… – Ви немного помолчала. – Даже во сне я чувствую, какая она холодная. Холодная-прехолодная вода.

– Как же ты выбралась? – спросила Айрис.

– Нас вытащил какой-то мужчина. Он спас Эрика и меня. Я не знаю, как его зовут, не помню, как он выглядел. И своих родителей я тоже не помню. То есть – почти не помню. Иногда мне кажется, у меня что-то всплывает в голове, но каждый раз мои воспоминания перепутываются с фотографиями, которые показывала нам бабушка, с тем, что́ она нам рассказывала.

Айрис кивнула. Вытянув руку, она осторожно коснулась рубца на животе Ви.

– Да, мы похожи, – задумчиво проговорила Айрис, проводя по шраму кончиками пальцев. Рубцовая ткань была малочувствительной, но давление Ви ощутила и почувствовала, как по коже побежали мурашки. Она негромко ойкнула, и Айрис отдернула руку.

– Извини. Тебе больно?

– Нет. Просто немного щекотно. – Ви встала и попыталась застегнуть пижаму, но ее пальцы отчего-то дрожали, и она не сразу справилась с пуговицами. Айрис нашла в полутьме ее руку и несильно потянула. Откликнувшись на эту безмолвную просьбу, Ви легла рядом с ней на матрас, и Айрис прижалась к ней сзади, обняв руками за плечи. Она держала ее так крепко, что Ви показалось – ей не удастся вырваться, даже если она захочет.

Но вырываться ей не хотелось.

Она лежала в темноте и слушала дыхание Айрис, которое сначала было частым, потом начало замедляться, успокаиваться.

Спиной она ощущала, как бьется сердце Айрис. Его ритм настолько точно совпадал с ее ритмом, что Ви начало казаться, будто у них одно сердце, одно покрытое шрамами тело, одни воспоминания на двоих.

Нет, не воспоминания – только их фрагменты.

И все равно ей казалось, что они с Айрис – сиамские близнецы, которых сначала разъединили, а потом, много лет спустя, соединили вновь.

КНИГА МОНСТРОВ

Авторы: Виолетта Хилдрет и Айрис (фамилия неизвестна)

Рисунки: Эрик Хилдрет

1978


ВУРДАЛАК

Вурдалаки относятся к человекоподобным, или гуманоидным, монстрам. Они передвигаются в вертикальном положении и имеют по две нижних и по две верхних конечности. В целом вурдалак очень похож на человека. Эти монстры одеваются в черные плащи с капюшоном, у них бледные узкие лица и большие темные глаза.

О вурдалаках нам мало что известно, однако мы считаем, что эти существа относятся к монстрам сверхъестественной природы. Они умеют внезапно исчезать и так же внезапно появляться.

Вурдалак, которого заметил Эрик, следил за нами.

Мы уверены, что нам грозит страшная опасность.

Лиззи

– 20 августа 2019 г. —


Между деревьями показался «Колокольчик» – голубой коттедж на самом берегу.

Мысленно я попыталась представить, как Лорен возвращается по тропе глубокой ночью, держа курс на светящиеся окна. Под кустами мерцают светлячки, кричат совы, поют лягушки, что-то шуршит в подлеске, а она крадется по толстому ковру опавшей хвои, крепко сжимая в кулаке еще мокрый камень – подарок своей новой сверхъестественной подруги.

Я знала, что тайны и секреты могут согнуть и более сильные плечи.

Равно как и данные обещания.

И общие мечты.

«Неужели мы с тобой видим один и тот же сон?

Мечтаем об одном и том же?»

Да, подумала я. Да.

Вот только что все это значит?

Что, если в послании содержится ключ? Зашифрованное указание на то, куда мне нужно двигаться дальше. Намек на то, куда чудовище могло утащить пропавшую девочку.

Что, если чудовище хочет, чтобы его поймали?

Знает ли оно, что будет? Предчувствует? Предвидит?

«Мертвые – мертвы!»

Зажигалка, листок бумаги и небольшой камешек, лежавшие у меня в кармане, вдруг стали невероятно тяжелыми. Сунув в карман руку, я сжала зажигалку в кулаке, потом провела пальцами по выгравированной на ней бабочке, по бабушкиной монограмме.

«Метаморфоз», – вспомнила я. Вертя в руках зажигалку, бабушка разглядывала сверкающую бабочку и говорила задумчиво: «Каждый раз, когда я смотрю на нее, я думаю о чуде – о том, как уродливая гусеница превращается в прекрасную бабочку. И о том, что такая бабочка есть внутри каждого из нас».

* * *

Я устала, мне хотелось есть и пить, кожа горела от укусов бесчисленных комаров. Больше всего на свете мне хотелось вернуться к фургону, открыть банку пива, намазать руки и шею каламиновым лосьоном и как следует поразмыслить о том, что я узнала. Но когда я наконец вышла к коттеджу, то увидела, что рядом с моим фургоном стоит темно-синий грузовичок-пикап, а в плетеном кресле на веранде сидит какой-то мужчина.

Новый жилец?

Владелец «Цветочных коттеджей»?

Я приветственно махнула рукой и направилась к веранде, на ходу сочиняя легенду. Я туристка, впервые приехала на остров и теперь выбираю, какой коттедж лучше снять. По тропинке я пошла, чтобы выяснить, можно ли по ней выйти к другой части озера, но эти проклятые комары!.. Бр-р!..

А что, нормальная легенда. Сойдет.

Но проверить, сойдет или нет, мне не удалось. Мужчина поднялся мне навстречу.

– Мисс Шелли?..

Он был примерно моего возраста, фигура спортивная, коротко подстриженные волосы начинают седеть, лицо загорелое, обветренное. Одет в джинсы, тяжелые ботинки и рубашку защитного цвета. Лесник? Сотрудник заповедника?

Мужчина легко спрыгнул с веранды и подошел ближе. На меня пахнуло купленным в аптеке дешевым одеколоном.

Он улыбался, но его улыбке чего-то недоставало.

– Да, – сказала я. – Я – Лиззи Шелли, а вы?

– Пит Гиббс, местный констебль.

Коп. Черт, только этого мне не хватало.

– Дэвид сказал мне, что вы собираете материал о Дженни Погремушке.

– Дэвид?.. – тупо переспросила я. Только потом я поняла, почему фамилия Гиббс показалась мне знакомой. – А-а, Сцинк?

Когда я назвала прозвище Дейва, коп слегка поморщился – а может, мне показалось.