– Дэвид мой сын.
Настала моя очередь морщиться. Кое-что Сцинк предпочел от меня скрыть. «Да, кстати, забыл сказать: мой папа – полицейский».
– Послушайте, мисс Шелли, я понимаю, что вы – знаменитость и все такое – так, во всяком случае, утверждает мой сын. Он… как бы это сказать?.. слегка повернут на этих ваших монстрах и прочем. Дэвид рассказывал мне про ваше телешоу, про блог и подкаст и даже уговорил посмотреть пару серий «Монстров среди нас». Должен признаться, даже я был впечатлен. – Гиббс покачал головой. – Но больше всего меня поразило, что вы зарабатываете себе на жизнь, разъезжая по всей стране в поисках бигфутов и прочей нечисти.
Он пристально посмотрел на меня, словно ожидая какой-то реакции, но я только кивнула. Я совершенно не понимала, к чему он клонит.
– Да, я знаю, что вы – широко известный охотник за чудовищами, – сказал Гиббс, – и тем не менее я вынужден просить вас немного умерить ваш пыл.
– Не понимаю, что вы хотите этим сказать.
– Вы можете гоняться за монстрами сколько вашей душе угодно, но пугать детей – это уже ни к чему, мисс Шелли.
– Каких детей?
– Сегодня после разговора с вами Зои Йохансон увезли в больницу.
Зои. Девушка с короткой стрижкой, в черной куртке.
– В больницу? – повторила я.
– Как я понял, несколько часов назад вы и мой сын разговаривали с ней на причале. С ней, а также с Райли Сент-Джеймс и Александром Фернсуортом. Так?..
Я не ответила, прекрасно зная, как опасно что-либо подтверждать или опровергать в разговоре с полицией.
– Насколько мне известно, – продолжил Гиббс, слегка откашлявшись, – вы расспрашивали ребятишек о Лорен Шумахер и Дженни Погремушке. Это было что-то вроде интервью, не так ли? – Он впился в меня долгим взглядом. С каждой секундой его голубые глаза становились все холоднее, все пронзительнее. – По-видимому, ваши вопросы настолько напугали Зои, что у нее начался сильнейший приступ астмы.
– Приступ астмы? – Я не удержалась и фыркнула. – Из-за моих вопросов? Это маловероятно, констебль. Девчонка курила как паровоз. Я не врач, но, по-моему, именно это могло стать причиной астматической реакции.
– Послушайте, мисс Шелли… – Гиббс шагнул вперед и заговорил мягким, доверительным тоном, словно собираясь чисто по-дружески меня предостеречь или поделиться секретом. Теперь он стоял так близко, что я почувствовала прорывающийся сквозь одеколон приятный свежий запах, исходящий от его одежды, которую, несомненно, стирали в домашних условиях, а потом сушили на открытом воздухе. – Зои – довольно чувствительный и неуравновешенный ребенок. У нее уже были панические атаки и несколько попыток самоповреждения[19]. Ее родные обеспокоены, и их можно понять. Меньше всего им хочется, чтобы кто-то волновал или пугал их дочь до такой степени, что ей приходится вызывать «Скорую» и везти в больницу, где ее накачивают стероидами, гормонами и прочим. В общем, вы меня поняли?
Я кивнула, и Гиббс слегка расслабился.
– Мой сын – неплохой парень, но у него бывают, гм-м… сомнительные знакомства. Я несколько раз с ним разговаривал, просил держаться подальше от этой компании, в особенности – от Зои. – На щеке Гиббса дернулся мускул, но он почти сразу отвернулся и посмотрел в сторону озера.
– По-моему, Дейв – отличный парень, – сказала я.
Гиббс кивнул.
– Да, так и есть. Мне повезло. Моя жена – его мать – умерла, когда Дэвиду было десять. Я воспитывал его один. Сказать по правде, скучать мне не приходилось.
– Могу себе представить. – Я кивнула.
Гиббс улыбнулся и засунул руки глубоко в карманы.
– Кстати, что вы делаете на территории «Цветочных коттеджей», мисс Шелли? – спросил он. – Ведь вы наверняка знаете, что это частная собственность.
– Просто осматриваюсь, – сказала я, возвращаясь к своей «легенде». – Хотела присмотреть домик, чтобы арендовать будущим летом.
– Вы охотитесь за Дженни Погремушкой?
Я не ответила, только улыбнулась как можно равнодушнее.
Гиббс усмехнулся.
– Я не собираюсь вам мешать, мисс. Больше того, я уверен, что в поселке найдется много желающих поведать вам о своей встрече с Дженни Погремушкой – как-никак, это наша главная достопримечательность. Владельцам недвижимости, я думаю, бесплатная реклама подобного рода тоже будет по душе. Ваш подкаст может привлечь на остров больше туристов, которые оставят здесь свои доллары, а если еще и телевизионщики решат снять сюжет про Монстра из Чикеринга, сюда вообще начнется настоящее паломничество. Тем не менее я просил бы вас не расспрашивать местных жителей о Лорен Шумахер и не рыскать возле дома, который арендовала ее семья. Владелец «Цветочных коттеджей» Джейк считает – и не без оснований, – что находиться на принадлежащей ему территории имеют право только зарегистрированные гости.
– Я понимаю. – Я кивнула.
– Я также хотел бы быть уверен, что вы больше не будете будоражить подростков глупыми историями о том, что наш местный призрак утащил Лорен к себе на дно.
Я снова кивнула.
– И наконец, я был бы вам весьма признателен, если бы вы перестали делиться вашими, гм-м… теориями с моим сыном. У него и так слишком буйное воображение, и я бы не хотел, чтобы кто-то подкидывал ему пищу для фантазий.
Я промолчала.
– Надеюсь, мы договорились? – Гиббс приподнял бровь.
– Конечно. – Повернувшись, я двинулась к своему фургону, но на полпути остановилась и обратилась к нему:
– Могу я задать вам вопрос, констебль?
Он улыбнулся.
– Зовите меня просто Пит. Что касается ваших вопросов… конечно, спрашивайте, но хочу сразу предупредить: я не верю в духов, монстров и прочее. Я прожил на острове всю свою жизнь, но ни разу не встречался с Дженни Погремушкой.
– Я хотела только узнать, участвуете ли вы в расследовании исчезновения Лорен? Есть у вас какие-то мысли относительно того, что с ней могло случиться?
Гиббс вздохнул и провел ладонью по своим коротким волосам.
– Лорен Шумахер была проблемным ребенком, который убежал из дома. Такое случается, причем довольно часто.
– Вы уверены?
Гиббс кивнул.
– Ее родители заявили, что Лорен и раньше проделывала нечто подобное. В течение одного-двух дней она болталась где-то с друзьями, но потом возвращалась домой. В тот день, когда Лорен исчезла, она поссорилась с отцом, так что… Вот выпустит пар и вернется.
– Уж не хотите ли вы сказать, что ее никто не ищет?
– Это не моя юрисдикция. – Гиббс покачал головой. – Заявление об исчезновении было подано в полицию штата. Что-то они наверняка делают, но… Я мог бы поспорить на что угодно, что девчонка уже успокоилась и вернулась в свой Вустер.
Услышанного мне хватило, чтобы понять: исчезновением Лорен Шумахер никто не занимается.
Как и исчезновениями других девочек.
Неуравновешенных девочек из неблагополучных семей, способных, по всеобщему мнению, на любую выходку.
И даже когда они так и не вернулись домой, никто не удивился, никто не забеспокоился. «Должно быть, она отправилась автостопом в Калифорнию – она постоянно об этом трещала», – говорили одни. «Должно быть, удрала с каким-нибудь парнем, который пообещал вытащить ее из этого паршивого городишки», – без тени сомнения утверждали другие.
– Надеюсь, вы правы, – сказала я Гиббсу и вернулась к себе в фургон.
Вот только дверцей я хлопнула, пожалуй, чересчур сильно.
Ви
– 19 июля 1978 г. —
– Говорю тебе – там ничего нет!.. – тихо сказала Пэтти. – Я просмотрела все истории болезней из архива. И ни в одной из них нет ничего ни о Цоколе-западном, ни о «Майском цветке».
Ви с силой вонзила лопату в мягкую землю. На краю поляны урчал двигателем небольшой трактор-погрузчик с полным камней ковшом, из кабины высунулся Старина Мак. Несколько больных ждали, пока он выгрузит камни, чтобы обкладывать ими клумбы и дорожки. Большинство стояли спокойно, и только Том Оборотень нетерпеливо переминался с ноги на ногу и яростно чесал покрытые струпьями предплечья.
Работами руководила мисс Эвелин. Сегодня она была в широкополой садовой шляпе, нахлобученной поверх парика. Размахивая руками, она отдавала указания Старине Маку:
– Еще немного, мистер Макдермот! Еще чуточку! Нет, вы взяли слишком вправо. Подайте вперед, а потом еще раз сдайте назад и налево…
Гремя рычагами, Старый Мак старался выполнить ее требования как можно точнее. Старенький трактор дергался и ревел. Лицо Мака блестело от пота.
– Давайте я сам, мисс Эвелин! – воззвал он наконец. – Говорю вам, я уже много лет за рулем! Я водил и трейлеры, и погрузчики, и бульдозеры, неужели я не справлюсь с каким-то дерьмовым трактором?
– Том, прекрати чесаться, – скомандовала мисс Эвелин и снова повернулась к Старому Маку. – Вы забрали слишком влево, мистер Макдермот. Давайте попробуем еще раз.
– Значит, записи хранятся где-то в другом месте, – сказала Ви громким шепотом. – Возможно, в само́м подвале.
Поговорить с Пэтти она могла только во время работы на лужайке, и даже тогда ей приходилось соблюдать меры предосторожности: вокруг бродили с граблями и лопатами пациенты, Старый Мак прокладывал трубы для полива или привозил на тракторе мульчу и камень для бордюров, а мисс Эвелин в своей огромной шляпе руководила всеми.
Пэтти оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
– Может, их вообще нет, этих записей, – сказала она, качая головой.
– Не может этого быть, – твердо ответила Ви. – Да вы и сами так не думаете, я знаю.
Пэтти задумчиво нахмурилась.
– Может, и не думаю, – призналась она наконец. – Но мне все сильнее кажется, что нам не стоит лезть в это дело.
– Вы действительно хотите все бросить? – прошептала Ви. – На самом интересном месте, когда мы вот-вот…
Пэтти несколько раз ударила по земле мотыгой, которую держала в руках.
– Когда-то у меня был пес, Оскар. Каждый раз, когда его выпускали во двор, он мчался к одному и тому же месту и начинал копать. Почва была каменистая, острые камни до крови резали ему лапы, но он все рыл и рыл, и всегда в одном и том же месте. Мы все перепробовали: привязывали Оскара, пытались ограждать это место, даже накрывали досками, но ничего не помогало. Он всякий раз находил способ до него добраться и… Бедняга! Я хорошо помню, как он копал… Как одержимый.