– Нет, – я покачала головой. – Если твой отец нас застукает, у нас обоих будут крупные неприятности, хотя он и не настоящий полицейский. А ты сегодня и так получил от него хорошую головомойку, не так ли?
Сцинк кивнул.
«А если она действительно ждет меня в башне, то я хочу встретиться с ней один на один», – подумала я, но вслух, конечно, не сказала.
Ви
– 19 июля 1978 г. —
Задняя дверь с треском распахнулась, и внутрь ворвался Эрик.
– Бабушка! Скорее! Сюда! – завопил он взволнованно, почти в истерике.
– Что случилось, Эрик? – спросила бабушка, появляясь на застекленной веранде. Судя по тому, как быстро это произошло, от своего кабинета она почти бежала. В кабинет бабушка ушла сразу после обеда – сначала она проверила их домашние задания, а потом занялась какими-то своими делами, время от времени прикладываясь к бокалу мартини.
Как Ви и надеялась, бабушка так торопилась, что оставила свою сумку на столе. Как только она исчезла за углом коридора, Ви как молния метнулась в кабинет, нашарила в сумочке ключи и, выскользнув обратно, бесшумно покинула дом через парадную дверь.
– Пожар! Пожар! – кричал на веранде Эрик. – Это я виноват! Я хотел сделать в старом сарае клетку с обогревом для больных животных, но свеча опрокинулась, и…
– Боже мой! – воскликнула бабушка.
Старый дровяной сарай рядом с садком для кроликов весело пылал. Зрелище было захватывающее, но Ви не могла позволить себе задерживаться. Пригибаясь и придерживая кольцо с ключами, которое она сунула себе за пазуху, она скорчилась под кухонным окном. Через пару секунд Ви услышала в кухне бабушкины шаги.
– Нужно скорее вызвать пожарных! – воскликнул Эрик.
– Ничего подобного мы делать не будем, – возразила бабушка. Ее голос звучал на удивление спокойно. Сняв трубку телефона, она позвонила в Приют и отдала мисс Эвелин несколько указаний.
Поняв, что мисс Эвелин и дежурный санитар скоро будут здесь, Ви перебежала двор и спряталась за деревом. Она рассчитывала, что в суматохе бабушка ее не хватится, благо горел не дом, а старый сарай, в котором и дров-то почти не осталось. «Пусть она думает, что я читаю в своей комнате и ничего не вижу и не слышу!» – мысленно взмолилась Ви, обращаясь к богу Удачи.
Дальнейшие события разворачивались в точности как она и рассчитывала (Ви не удержалась от самодовольной улыбки). Мисс Эвелин – парик набекрень, махровый халат надет прямо на ночную рубашку – прибежала первой. Следом мчался Сэл в синем рабочем халате.
– Давайте сюда ведра и включайте шланг! – скомандовала мисс Эвелин, и Эрик бросился к колонке, чтобы подключить к ней поливочный шланг, а бабушка вынесла с веранды ведро. – Сэл, лей!
Именно в этот момент из дома показалась Айрис. Увидев горящий сарай, она сделала к нему несколько шагов – точь-в-точь как мотылек, которого неудержимо влечет к ночному костру. Она и сама была похожа на мотылька – бледная, худая, одетая в слишком большую бледно-голубую пижаму, которую раздувал вечерний ветерок. Ви даже показалось, что она видит у нее за спиной тонкие прозрачные крылышки, которые так легко могут обжечь летящие во все стороны горячие искры. На голове у Айрис была ее оранжевая шапка, и Ви представила, что она прячет под ней тонкие мохнатые усики.
– Ступай в дом, – велела бабушка, заметив Айрис, но та продолжала стоять, словно загипнотизированная. А потом… потом она вдруг пронзительно завизжала – завизжала так громко, что Ви едва справилась с желанием заткнуть уши ладонями. Этот высокий звук буквально ввинчивался ей в мозг. Трудно было поверить, что человек способен так визжать.
Как бы там ни было, часть первая их плана – поджечь сарай и выманить бабушку из дома – была выполнена.
– Не бойся, Виолетта, все в порядке, – сказал Сэл, делая шаг к Айрис. В Приюте он работал уже много лет и, должно быть, привык к тому, что пациенты время от времени принимаются громко кричать. Сэл знал, как их успокоить – или как зафиксировать, если успокоить не получается.
– Это не Ви, – вмешался Эрик. – Это…
Но бабушка не дала ему договорить.
– Уведи сестру в дом, – велела она. – Быстро!
«Сестру, – подумала Ви. – Нашу сестру. Девочку-мотылька».
Эрик повернулся к Айрис, но она вдруг сорвалась с места и, не переставая пронзительно визжать, помчалась к лесу.
Вторая часть их плана называлась «Погоня».
Как они и рассчитывали, бабушка бросилась за Айрис. Сэл хотел было последовать за ней, но она махнула ему на бегу рукой и приказала:
– Останься. Нужно потушить этот чертов пожар. Я сама позабочусь о моей внучке.
Как только бабушка скрылась за деревьями, а остальные занялись шлангом, пытаясь дотянуть его до сарая, Ви выскочила из своего укрытия и со всех ног помчалась к Приюту. Она пробежала по подъездной дорожке, пересекла дорогу и лужайку и оказалась у задней двери. Сердце отчаянно билось, пот заливал глаза, одежда пропахла дымом. Исходил от нее и еще один запах, который, как она искренне надеялась, никто не заметит, – резкий запах керосина.
Времени у нее было совсем мало. Нужно было действовать быстро, очень быстро. И даже быстрее быстрого. Раз, раз – и назад.
Она уже собиралась отпереть заднюю дверь с помощью одного из ключей, когда та неожиданно распахнулась.
– Что случилось? – На фоне освещенного коридора возник силуэт Пэтти. Она тяжело дышала, словно тоже бежала. – У вас в доме пожар?
Ви скользнула в коридор.
– Не в доме. Загорелся старый дровяной сарай и кроличий садок на заднем дворе.
– Надеюсь, никто не пострадал?
– Никто, – подтвердила Ви, и Пэтти вздохнула с видимым облегчением.
– Удалось? – спросила она, понизив голос. – Я имею в виду – ключи у тебя?
Ви вытащила из-за пазухи связку ключей и показала Пэтти, потом нашла ключ с биркой «Цоколь-западный».
– Вот то, что мы искали!
Пэтти вытаращила глаза.
– Не может быть! Не могу поверить!..
Ви только кивнула. Ей и самой не верилось, что заветный ключ наконец-то у нее в руках.
– Ладно, – кивнула Пэтти. – Сейчас здесь остались только мы с Шейлой, но я ее отвлеку. Я только не знаю, как скоро вернется Сэл, но думаю, он сразу начнет обход, и…
Ви кивнула и посмотрела на свои наручные часы. 21:17.
– Тогда не будем терять время. – И она побежала по коридору по направлению к общему залу. Там она свернула к двери подвала и нашла на кольце ключ с соответствующей биркой. Хорошо смазанный замок маслянисто щелкнул, дверь отворилась.
За дверью горел свет.
Ви сбежала по голым бетонным ступеням и оказалась в узком коридоре с кирпичными стенами, выкрашенными бледно-зеленой краской. В воздухе сильно пахло хлоркой. На потолке жужжали и помаргивали большие флуоресцентные лампы прямоугольной формы. Слева от себя Ви увидела дверь с надписью «Бойлерная» и повернула направо. Вскоре она уткнулась в еще одну дверь с табличкой «Цоколь-западный». Дверь была стальная, без окошек или глазков. Вместо обычного врезного или накладного замка она была заперта на массивный железный засов с продетым в ушки амбарным замком. Вооружившись соответствующим ключом, Ви вставила его в скважину и повернула. Открывшийся замок повис на дужке, она вынула его из петель, отодвинула засов и, затаив дыхание, толкнула тяжелую дверь. Та отворилась, и Ви нерешительно шагнула через порог в полной уверенности, что воздух вот-вот огласится пронзительным воем тревожной сигнализации.
Но все было тихо. За дверью тянулся все тот же бледно-зеленый кирпичный коридор, освещенный такими же лампами дневного света и пропахший хлоркой или какой-то другой дезинфицирующей жидкостью. Пожалуй, только воздух здесь был более сырым и прохладным.
Три двери с левой стороны были сделаны из толстого металла, но в них имелись небольшие квадратные окошки. На двух металлических дверях с правой стороны никаких окошек не было.
Все вместе ничем не напоминало другие помещения Приюта, которые выглядели намного уютнее: много света, много окон, удобная мебель, деревянные панели на стенах, ковровые дорожки на полу (во всяком случае, на втором этаже). Здесь, внизу, был только голый цементный пол, кирпичные стены, жужжащие над головой лампы, источающие дрожащий синий свет.
И двери…
Привстав на цыпочки, Ви заглянула в окошко первой двери слева, но увидела только пустую комнату, в которой стояла привинченная к полу металлическая кровать с кожаными привязными ремнями по углам рамы. Вторая комната выглядела точно так же, но там было установлено и кое-какое оборудование: большая бестеневая лампа и стол, на котором Ви увидела большой металлический ящик с циферблатами и кнопками. Отходящие от ящика провода были подсоединены к каким-то штукам, немного похожим на микрофоны. Почему-то Ви решила, что это аппарат электросудорожной терапии[23]. Как-то бабушка рассказывала ей, как он устроен, но своими глазами она его ни разу не видела. В углу стояли большой металлический шкаф, пара кислородных баллонов и высокий стальной столик на колесах. В полу темнела большая сточная решетка.
Ви взялась за ручку двери, но не могла заставить себя повернуть ее и войти.
Комната за дверью чем-то ее пугала. Она была… неправильная.
Боги невнятно бормотали у нее в голове, о чем-то предупреждая, предостерегая. Ви не могла разобрать ни одного слова – только пульсирующий гул нескольких голосов, который таил в себе угрозу, – так гудят в жару высоковольтные линии электропередач. С каждой секундой желание как можно скорее сбежать из подвала становилось все сильнее, желудок судорожно сжимался, голова налилась свинцом, а кожа покрылась противной испариной.
Казалось, здесь, внизу, даже самый воздух, который она с усилием втягивала в легкие, содержал в себе смертельный яд.
Голоса богов неожиданно стали громкими и отчетливыми. «Беги отсюда! – наперебой кричали они прямо ей в уши. – Беги, не мешкай!»
И все-таки Ви преодолела панику, преодолела страстное желание броситься наутек. Это была ее единственная возможность узнать правду, поэтому она покрепче сжала зубы и двинулась дальше.