азила удовлетворение проделанной работой.
Первым делом я решил, что все это наглядный пример показного мастерства. Стоит спокойная тихая ночь, мягкий ветер наполняет паруса и, казалось, можно со спокойным сердцем расслабиться и наслаждаться путешествием. Стоит ли выходить из себя ради того, чтобы разогнать яхту до трех с четвертью узлов вместо уже имеющихся трех? В конце концов, ежели дополнительный узел или два столь важны, достаточно повернуть ключ зажигания...
Однако, слегка поразмыслив, я пришел к выводу, что все же не прав. Что ни говори, а мне далеко не бесполезно увидеть в деле настоящего опытного моряка, и если моя спутница настроена рассматривать обычный переход в Нассау, как решающий этап регаты южных морей, не мне портить ей удовольствие.
Имев счастье лицезреть парочку сверхмодных "береговых" костюмов, я предполагал, что на яхте Джорджина облачится в нечто не менее экстравагантное, но тут меня постигло разочарование. Новая дневная, а равно и ночная, униформа состояла из пары грязных белых судовых туфель с патентованными подошвами, изрядно застиранных белых джинсов со старыми пятнами краски и старого серого бумажного свитера с капюшоном. Добившись наконец желаемого расположения парусов, миссис Уиллистон заговорила, не отрывая взгляда от призрачных очертаний грота, с трудом угадываемых в ночи.
- Установим вахты по три часа, не возражаете? Смените меня ровно в час. Советую спуститься в каюту и поспать.
- Слушаю, сударыня.
- Хелм, Хелм...
- Да?
- И как вам только удалось пересечь на этой яхте Гольфстрим? Именно такие как вы и не дают скучать Береговой Охране, когда отправляются в море, не имея ни малейшего представления, за что берутся.
Как я уже говорил, она далеко не оригинальна в своей профессиональной заносчивости. Полагаю, что если сумеете взобраться на вершину Эвереста, наверняка обнаружится какой-нибудь эксперт-альпинист, который не преминет высокомерно заявить, что вы только чудом не рухнули в пропасть, ибо использовали веревку неправильного цвета и забивали крючья не в том ритме.
- Всецело с вами согласен, сударыня, - отозвался я. - Однако до намеченной цели мы все-таки добрались, не правда ли? А вот люди вроде вас не дают скучать владельцам похоронных бюро, потому как имеют скверную привычку разглагольствовать о перерезанном горле - и это обращаясь к человеку моей профессии! Надеюсь, вы понимаете, что сказав это, обрекли себя на неизбежную смерть в случае любых подозрительных неурядиц?
Наступила непродолжительная тишина, нарушаемая лишь ритмичным плеском волны за бортом, да похлопыванием большого кливера, старающегося извлечь все возможное из имеющегося ветра.
- Боже мой! - наконец очень тихо произнесла миссис Уиллистон. - Боже мой, надо же было брякнуть подобную глупость! Уверяю вас, я выражалась исключительно фигурально. И никоим образом не намерена покушаться на вашу жизнь.
- Вы уж простите, но в данном отношении я не склонен полагаться на ваше слово. Если вы здесь оказались не затем, чтобы раньше или позже убить, или иным образом вывести меня из игры, то зачем? Поэтому предупреждение остается в силе. Прошу вас, не совершайте действий, которые могут быть неправильно истолкованы, и не подавайте блюд со странным вкусом. Я становлюсь весьма порывистым, когда меня к тому принуждают, или мне просто кажется, что меня принуждают.
- Да, помнится, о том же известили и мою предшественницу. Похоже, вы весьма осторожный человек, который всеми силами старается избежать досадных недоразумений. Или просто большой хвастун, которому нравится запугивать беспомощных женщин? Что скажете, мистер Хелм? - Она тихо рассмеялась. - Ладно. Идите, отдыхайте. Я вообще не стану спускаться вниз. Обещаю.
Я заколебался.
- Во время долгой вахты подобное обещание сдержать нелегко.
Ответом мне был новый раскат смеха.
- Дорогой мой, в рундуке кокпита имеется ведро, а управляться со своими нуждами на палубе мне не привыкать. Спите спокойно.
Каюта любого движущегося судна, даже если это яхта, идущая под парусами, наполняется скрипами, шорохами и всплесками. Устало откинувшись на койку, я расслышал скрип лебедки на корме - миссис Уиллистон слегка подтягивала кливер. При каждом покачивании кастрюля на камбузе со звоном ударялась о какой-то предмет. Где-то вверху на палубя неведомая часть оснастки постукивала о мачту... и я поймал себя на том, что вспоминаю о маленькой девушке с прямыми светлыми волосами, серовато-голубыми глазами и очаровательной маленькой грудью.
Разбудил меня резкий звук предмета, упавшего внутри каюты. Я сел, хватаясь за ружье, которое взял с собой, дабы уберечь миссис Уиллистон от искушения. Что-то перекатывалось по полу каюты: пластмассовое ведро.
- Хелм, просыпайтесь! - Донесся с кокпита громкий шепот. - Вставайте, черт бы вас побрал, гости явились!
Не потрудившись надеть туфли, единственное, что снял, готовясь ко сну, я вскарабкался на корму. Начал осторожно подниматься по трапу и остановился, завидев в отверстии люка миссис Уиллистон.
- Господи, да при том, как вы спали, я дюжину раз могла перерезать вам глотку!.. Не хотелось бросать румпель и показывать, что я их заметила. Или получить пулю, пытаясь вас разбудить.
- Где?
- Четверть румба по левому борту. Идут без огней и сейчас выдерживают дистанцию, но несколько минут назад неосторожно приблизились и попали в свет кормового фонаря. Одна из быстроходных громадин, которые обожают мужчины. "Донци", "сигаретте" или "магнум", решайте сами. Эти названия не держатся у меня в голове. Футов тридцать в длину. Вероятно, пятьдесят-шестьдесят узлов. А может и больше. Во всяком случае, с нашими несчастными пятнадцатью лошадиными силами от них не оторваться. Я правильно оценила ваш мотор?
- Всецело, - подтвердил я. - Не догадываетесь, кто бы это мог быть?
Она пристально посмотрела на меня в слабом отсвете приборов.
- Во всяком случае, не мои друзья, если вы это имеете в виду. В противном случае зачем было вас будить? Я и не подумала бы бросать ведро. - Она оглянулась через левое плечо. - Вряд ли следят за нами лишь затем, чтобы узнать, куда направляемся. Это ясно и так. Нашим курсом можно идти только к островам Берри, или дальше, в Нассау. Поэтому они скорее всего примутся за нас, как только с горизонта исчезнут эти суда. На случай, если здесь имеется сирена, или сигнальные ракеты.
Джорджина указала на два пучка светлых пятен, напоминающих плавучие гостиницы, далеко по левому борту. Посмотрев в указанную сторону, я заметил призрачные очертания судна, низкого, и, видимо, быстроходного, держащегося гораздо ближе со стороны кормы. Окрашенное в черный, или очень темный цвет, оно почти полностью сливалось с темнотой: скорее всего, взгляд мой привлекло мерцание воды, рассекаемой хищным форштевнем.
- Думаю, не мешает воспользоваться рацией, - сказала миссис Уиллистон. - Багамская воздушная служба поиска и спасения нам вряд ли поможет, но не исключено, что в пределах слышимости окажется какое-нибудь военное судно, занимающееся отловом контрабандистов или чем-нибудь в этом роде.
- Добраться все равно не успеет, - возразил я. - Эти парни не станут слишком долго тянуть: в любую минуту может появиться луна, мы их заметим, и сюрприза как не бывало. Да и не хочется беспокоить багамские власти. - Я нахмурился. - Вам приходилось попадать под обстрел, миссис Уиллистон?
- Нет, и не испытываю ни малейшего желания восполнить этот пробел.
- Увы, выбирать вам не приходится. Утешайтесь тем, что попасть под обстрел еще не значит получить пулю. Как у вас с нервами?
- Дорогой мой, я всего лишь большой загорелый цыпленок. Меня бросает в дрожь при одном виде оружия. И не только в дрожь.
- Ясно. Штаны постираем, ежели это единственная проблема. Договорились?
Женщина коротко рассмеялась.
- Ладно, говорите, что делать.
Я почувствовал: эта особа нравится мне все больше. Раздающая безапелляционные приказы там, где речь идет о ее епархии - парусах, и с готовностью ожидающая распоряжений, когда предстоит иметь дело с моей специальностью - насилием. Да и трусами себя, как правило, не стесняются называть лишь отважные люди. И наоборот, - от тех, кто обожает живописать свое мужество, жди подвоха.
- Продолжайте управлять яхтой и ведите себя как можно естественней, - сказал я. - Когда приблизятся, изобразите удивление и испуг. Зовите меня на помощь, требуйте, чтобы я немедленно протрезвел и спас вас от ужасных пиратов. А едва начнется стрельба, падайте на дно кокпита и не показывайтесь. Ни в коем случае не вздумайте разгуливать по яхте. Я должен знать, где вы находитесь, и вести огонь соответствующим образом.
Миссис Уиллистон облизала губы.
- Где будете вы?
- Увидите. Сможете удержаться на курсе без подсветки компаса? Вообще без освещения?
- Я все равно ориентируюсь по ветру, так что управлюсь. Хелм...
- Да?
- Надеюсь, вы стреляете не хуже, чем болтаете.
- Что касается последнего, с вами не сравняюсь. Я нырнул обратно в каюту, споткнулся о ведро и отставил его в сторону, натянул туфли, отыскал моток веревки и с помощью карманного ножа отрезал изрядный кусок, возможно выводя из строя существенную часть оснастки, но сейчас это меня мало волновало. Действуя в темноте, нарушаемой лишь отсветом приборов на корме да пробивающимся сквозь плексигласовый люк над головой светом навигационного фонаря на мачте, сделал из куска веревки "ремень" для ружья, а оставшийся моток закрепил на поясе. Затем перебрался на камбуз и набил карманы боеприпасами: дробь по правому борту, патроны - по левому. Заряды для револьвера - на корму, в задний карман, хотя в данном случае навряд ли доведется воспользоваться пушкой тридцать восьмого калибра с двухдюймовым стволом. Я проверил маленький пистолет в кобуре на поясе, сунул сзади за пояс большой револьвер и направился на корму.
- Готовы? - прошептал я.
- Они по-прежнему держатся на расстоянии, - донесся из люка голос моей спутницы. - Готова действовать по первому сигналу. Точнее, готова настолько, насколько вообще могу быть готова.