La Nouvelle Revue franqaise начинает выходить самый знаменитый роман писателя, который при любом его упоминании теперь неизбежно сравнивают с «Большим Мольном» Алена Фурнье и который во Франции стоит в ряду обязательных произведений для юношества, «Фермина Маркес»; чуть позже роман выходит отдельным изданием. Книга участвует в конкурсе Гонкуровской премии, но жюри решает, что автор уж чересчур богат, чтобы ее получить. Ларбо знакомится с Франсисом Жаммом, Сен-Жоном Персом, принимает у себя Андре Жида. Находясь в 1914 году в Лондоне, Ларбо узнает о начале войны. Освобожденный от военной службы, он добровольно работает медбратом в Виши. В 1918 году, сотрудничая с «Фигаро», Ларбо поселяется в Париже и публикует сборник новелл «Детские», он испытывает сильное влияние модернизма, отказывается от «старого каркаса интриги» и, главное, не хочет «никакого сюжета». Во время поездки знакомится с Рамоном Гомесом де ла Серной, а вернувшись, в книжной лавке Сильвии Бич, – с Джеймсом Джойсом. Переводит целый ряд произведений Сэмюэла Батлера. Переводы, которым Ларбо отдает очень много времени, чередуются с публикациями его собственных произведений, хотя множество проектов так и остаются незавершенными: Ларбо-перфекционист выбрасывает большинство набросков. Выходят «Любовники, счастливые любовники» и «Мой самый тайный совет». Ларбо встречает в Генуе Марию Анджелу Неббиа, спутницу всей оставшейся жизни. Уже долгое время работавший над «Улиссом», Ларбо становится главным редактором перевода – роман Джойса выходит на французском в 1929 году. Через год умирает мать писателя.
В 1935 году Ларбо возвращается из очередного путешествия больным, и в августе у него случается инсульт: половина тела парализована, речь пропадает. Спустя больше года состояние Ларбо слегка улучшается, он может писать левой рукой, немного читать, из слов он говорит лишь одну и ту же фразу: «Приветствую, вещи земные!» В разных издательствах выходит ряд его работ, но основная деятельность писателя продолжаться уже не может. С 1950 по 1955 год публикуется полное собрание сочинений в десяти томах. Валери Ларбо умирает 2 февраля 1957 года в возрасте 75 лет в Виши.
Вся жизнь Ларбо так или иначе посвящена литературе, как и было решено в юношестве. Наследие Ларбо – поэта и романиста не столь велико, как множество трудов, оставленных им в качестве литературного критика, рецензента и переводчика. Он знал немецкий, итальянский, испанский, английский (в зависимости от языка заказывал цветной переплет для своих книг, которых насчитывалось в библиотеке около пятнадцати тысяч; истратив все состояние, в 1948 году он был вынужден их продать); помог познакомить Францию не только с Джойсом (пришлось устраивать настоящие литературные баталии в его защиту), Сэмюэлом Батлером, Рамоном Гомесом де ла Серной и Сэмюэлом Тейлором Кольриджем, но также с Уолтом Уитменом, Уильямом Фолкнером, Хорхе-Луисом Борхесом. Ларбо интересовался молодыми талантами и забытыми писателями прошедших эпох, был одним из первых, кто отстаивал Сен-Жона Перса; писал о Райнере Марии Рильке, Джузеппе Унгаретти, Эсе ди Кейроше, Кэтрин Мэнсфилд. Отличаясь безграничной любознательностью в литературе, себя он считал дилетантом и сочинял как бы для собственного удовольствия. Недавно во Франции издана полная версия его дневников, ставших теперь настоящим кладезем подробностей о «вещах земных», самобытных, давно канувших в прошлое. Ларбо верил в интернациональность литературы и вел, по его словам, «интеллектуальную межъязыковую политику», стремясь нарушить границы языков и культур. Кроме вышеперечисленных, друзьями и оппонентами его были Поль Валери, Леон-Поль Фарг, Гастон Галлимар, Жан Полан, Адриенна Монье.
В 1967 году Международной ассоциацией друзей Валери Ларбо была учреждена ежегодная Премия Валери Ларбо, присуждаемая «писателям, опубликовавшим произведение, которое понравилось бы Ларбо или же близкое его книгам по духу, смыслу и ходу мысли».