– Нам нужен двухместный флаер напрокат, – заявила директриса.
– А вы проживаете в нашем отеле? – спросил портье, зачарованно глядя на то, как директриса выстукивает нервную дробь по стойке окровавленным острым каблуком.
– Я проживаю в номере шестьдесят, я только что разговаривала с вами, и вы посылали лакея, чтобы выпустить меня из номера…
– Простите, – широко и дружелюбно улыбнулся портье. – Значит, вы разговаривали с бюро поломок и неприятностей. Пожалуйста, перейдите на ту сторону вестибюля и вон там, за колонной, вы найдете это бюро.
– Нам нужен двухместный флаер!
– Я не могу выдать вам флаер, – вежливо ответил портье. – Ваше нервное состояние заставляет меня заподозрить, что вы находитесь в состоянии алкогольного опьянения. Если вы будете так любезны, что пройдете в комнату медицинской сестры, которая мгновенно смерит вам давление и проведет тесты на нервное и наркологическое состояние…
– Бежим отсюда! – возопила Ко. – Мы найдем какой-нибудь флаер на улице.
– Я бы не советовал! – закричал вслед портье.
Но Ко уже бежала к выходу, а директриса хромала следом, размахивая каблуком и сумочкой.
– Стойте! – преследовал их голос портье.
Они уже почти достигли вертящихся дверей, и K° с ужасом подумала, что сейчас не впишется в эти проклятые двери и они закружат ее, но тут вместо дверей образовался оранжевый шар, который рос, заполняя вестибюль громом и сиянием.
Ко и директрису отбросило назад ударной волной, и они, вместе со всеми, кто был в вестибюле, покатились ворохом осенних листьев ко входу в ресторан.
Когда грохот и сияние смолкли, оглушенная и избитая Ко поднялась и стала искать директрису в крошеве стонущих, кричащих, ревущих людей.
Она угадала ее по черному разорванному платью и желтым, затянутым назад волосам.
– Вы живы? – спросила Ко.
– Мне надо умыться и сделать сидонта, то есть перевязка. Ты проводишь меня в номер?
– Простите, госпожа Аалтонен, – сказала Ко. – К сожалению, мне надо спешить к профессору. Он очень волнуется и ждет нас.
– Он ждал весь вечер, – директриса с трудом выпуталась из чужих рук и ног и с помощью Ко вышла на свободное место. – Он подождет еще.
– Вы оставайтесь, найдите медицинскую сестру, – крикнула Ко. – У вас ничего не сломано?
– Откуда я могу знать? – возмутилась директриса, перекрывая все растущий шум в вестибюле. – Пока меня не обследуют…
Ко видела, что директриса отлично стоит на обеих ногах, в одной руке держит сумочку, а в другой каблук – значит, конечности целы.
– Я вам позвоню! – крикнула Ко и побежала к выходу.
– Ты куда? – крикнула вслед ей директриса. – Я запрещаю!
А может быть, Ко почудился голос госпожи Аалтонен сквозь шум и крики.
Самое трудное было выбраться из гостиницы. Некто, подложивший бомбу в крутящиеся двери, не пожалел взрывчатки, и вход в гостиницу превратился в щель, в которой торчали перепутанные, закрученные листы пластика и арматуры. Возле двери на земле лежала молодая женщина, платье разорвано, грудь в крови. Над ней склонился пожилой мужчина. Он увидел, что мимо пробегает Ко, и крикнул ей:
– Вызовите врача! Неужели вы не понимаете?
– Сейчас будут врачи, – уверенно ответила Ко и начала продираться сквозь прутья и камни к выходу из гостиницы. Она изорвала остатки и без того полусгоревшего платья, и вдруг ее посетила странная мысль: профессор может не узнать ее, если она появится перед замком почти голой и без директрисы.
Издалека донеслись сирены – к гостинице уже приближались машины – пожарники, «Скорая помощь»… Над крышами домов к зданию неслись красные пожарные флаеры.
Где здесь стоянка? Вон там, справа, стоят флаеры и машины. Ко побежала туда.
Первый флаер был заперт, второй – тоже. Неужели так не везет?
Странное жгучее нетерпение, смешанное с ужасом, заставляло Ко, забыв о себе, пытаться открыть машину за машиной… десятая или двенадцатая дверца отъехала в сторону. Ко прыгнула в машину, которая оказалась наземной, и погнала ее, не обращая внимания на знаки ограничения скорости, к дому профессора дю Куврие. Она знала лишь общее направление, а план города на приборном щитке ничего ей не говорил. Но, к счастью, интуиция и небольшие размеры города ей помогли. Через несколько минут она уже оказалась на знакомой улице, а затем и перед знакомыми воротами.
Ко затормозила у ворот, выскочила из машины – клок подола зацепился за дверцу, синяя ткань маминого платья оказалась на редкость крепкой. Как пойманная за крылышко оса, Ко билась, стараясь освободиться. Наконец, оторвав подол, она кинулась к воротам.
– Профессор! – закричала она, глядя в глазок камеры, стерегущей ворота. – Это я, Вероника!
Металлический забор, окружавший виллу коллекционера, был освещен четырьмя парящими в воздухе прожекторами, которые то поднимались, освещая пространство до дороги, то опускались ниже и светили ярко на ворота и кусты за оградой. Суета этих схожих с воздушными шариками прожекторов придавала вилле праздничный вид. Сюда почти не проникал шум улицы, и лишь вечерняя тишина позволяла услышать на расстоянии вой сирен и звон машин, сбежавшихся к гостинице.
Она толкнула ворота – ворота медленно отворились: к счастью, профессор ждал ее и значительное, может быть, на полчаса, опоздание его не рассердило.
– Я иду… папа, – крикнула Ко и побежала к двери….
Дверь в дом была полуоткрыта. Над ней горел фонарь, прихожая была освещена.
Ко вбежала внутрь. Ноги были как ватные – еще три минуты назад она думала, что опоздала… опоздала к чему? Чего она боялась?
– Профессор, – сказала она, – не сердитесь, что я опоздала и приехала в таком виде, – в гостинице произошел взрыв. Честное слово!
Так как профессор не отозвался и не удосужился выйти из кабинета, Ко почувствовала некоторую обиду.
Она вошла в кабинет.
В кабинете горела только настольная лампа и перед ней – экран, на котором были видны открытые ворота.
– Папа, – позвала профессора Ко.
Тот продолжал сидеть, склонившись над своими марками, будто заснул.
– Папа, – Ко дотронулась до его плеча.
Этого легкого прикосновения оказалось достаточно, чтобы тело профессора потеряло равновесие и повалилось на – бок… Оно тяжело упало на руку Ко, и от неожиданности девушка отпустила тело – головой вниз профессор рухнул на пол и остался так лежать.
Глаза его были полуоткрыты.
Профессор был мертв.
Ко ждала этого… конечно же, ждала именно этого, иначе почему она так стремилась сюда, так боялась за старого коллекционера?
– Прости, папа, – произнесла Ко.
Словно, если бы она успела, коллекционер остался бы жив.
Ко никогда в жизни не видела мертвых людей, а тут за несколько дней увидела двух убитых и сама попала в самый центр схватки, суть которой не до конца была ей понятна.
Ко осторожно положила еще теплую голову профессора на пол. Она уже поняла, что профессор убит из пистолета, – черный кружок с оплавленными краями и обожженная кожа посреди лба показывали, куда угодила пуля.
Глупо, но она не знает даже, как вызывают полицию или «Скорую помощь», – а рядом с телефоном нет никакой записной книжки.
Ко стояла возле телефона, глядя на черный экран и рассуждая, как заставить его работать.
И тут она услышала шаги.
Шаги звучали в коридоре, со стороны кухни, она знала этот путь.
Ко обернулась.
Она ожидала увидеть кого угодно – Артура, силачей князя, неизвестных ей бандитов, – только не двух женщин. Одна была полной, высокого роста, в черном длинном платье и черной шляпке. В руке она сжимала небольшую черную сумочку. Единственным инородным пятном смотрелся строгий белый воротничок. На женщине были большие темные очки, и потому, хоть и поняла, что она ей кого-то напоминает, Ко ее сразу не узнала. Вторая женщина была в синем старомодном платье со стоячим воротничком, пышные курчавые черные волосы шапкой поднимались над головой и обрамляли лицо…
Крупная женщина расхохоталась.
Хохотала она резким мужским голосом.
Затем она сорвала шляпку и парик из желтых волос, и K° узнала господина князя Вольфганга дю Вольфа.
Женщина в синем платье последовала примеру князя и, стащив с себя пышный черный парик, оказалась Артуром дю Гросси. Даже полумрак комнаты, освещенной лишь настольной лампой, не мог скрыть озорного веселого блеска глаз этих ряженых.
– Что такое? – воскликнула Ко в полной растерянности. – Как вы здесь оказались, почему вы так одеты?
Князь хотел было разорвать на груди черное платье, но Артур остановил его:
– Не забывайте, нам с вами еще надо отсюда уйти, и лучше, если нас не увидят.
– Ты прав, мой мальчик, – согласился князь.
– Вы не ответили мне! – потребовала Ко.
– Милая моя женушка, – сказал Артур. – Счастье мое лукавое. Неужели ты не понимаешь, что этот скопидом и хитрец, этот жалкий трус вечером не впустил бы в дом меня с князем? Да он скорее бы удавился. А вот с тобой и госпожой Аалтонен он сговорился.
– А вы откуда знаете? – Ко спросила и поняла сразу, что вопрос ее глупый.
– Мы знали о каждом вашем слове и каждом вашем вздохе, – ответил князь и, задрав юбку, вытащил из кармана брюк длинный мятный леденец. Развернув его, он принялся сосать конфету.
– Перед тем как запустить тебя в номер к этой трусливой курице, – сказал Артур, – мы установили в номере «жучки», а заодно прослушивали телефон…
– Но это же подло!
– Вопрос точки зрения, – сказал князь. – То, что подло для тебя, благородно для нас. Это называется военная хитрость. Вся жизнь – война, и мы с Артуром на войне.
– Вы знали о том, как мы договорились с профессором? – промолвила в ужасе Ко.
– Да, ты можешь считать себя виноватой в смерти своего как будто папы, Ко.
– Как? Как вы меня назвали?
– Не старайся показаться глупее, чем ты есть на самом деле, – произнес князь. – Директриса выдала тебя в первые же минуты вашего разговора. Мы теперь отлично знаем, что ты не Вероника, а Ко. Что ты – жалкая служанка трусливого комиссара Милодара, который даже не решился прислать сюда свою голограмму. Мы ведь знаем все об этом типе.