Детство — страница 75 из 82

Что все кончено между нами,

можно было догадаться с трех раз,

ты тянула с этим, как умела,

но резинка наша порвалась.

Планы на завтра и на потом

ухнули мигом в черный мрак.

Ты меня обняла, мне хотелось обнять

В ответ — но уже было никак.

— Вот, слушай! — сказал Ингве.

Все, все проходит, все пройдет в свой черед.

Спи, ночь приходит, а утром солнце взойдет.

Нет обратного пути, все осталось позади, —

вон пальто, давай не жди, уходи!

— Да, — сказал я.

Я сболтнул: «Мы чуть не впали в банальность»,

и на себя не хватает мне зла.

От бухла напала сентиментальность,

но беседа все равно не зашла.

Да, ты разбила мне сердце на две половины,

до сих пор не помогает курс пенициллина,

но зачем о ту же стенку вечно биться головой,

если нам оно не надо с тобой?

Все, все проходит, все пройдет в свой черед.

Спи, ночь приходит, а утром солнце взойдет.

Нет обратного пути, все осталось позади, —

вон пальто, давай не жди, уходи![33]

— Все, все проходит, — сказал Ингве, когда песня закончилась и звукосниматель сам автоматически вернулся на свою опору. — Все пройдет в свой черед. Спи, ночь приходит, а утром солнце взойдет.

— Я понял, — сказал я.

— И как — помогло?

— Да, немножко, — сказал я. — Можно поставить ее еще раз?


За обедом мама и папа, к счастью, не заметили, что я плакал. После него я пошел гулять. Внутреннее беспокойство не давало мне сидеть дома, а так как на улице никого не было и все мои знакомые разъехались на каникулы, я отправился вниз к причалам. Там собралась целая компания, все толпились вокруг новенькой лодки Йорна, купленной в этом году. В ту весну многие обзавелись новыми лодками, в том числе Гейр Хокон и Кент Арне; у одного теперь была GH-2, у другого — «Вит Дромедилле», обе десятифутовые, обе с мотором «Ямаха» на пять лошадиных сил.

Я направился к ним.

— А вот и фемик, — сказал Йорн, когда я остановился.

Опять это словечко!

Они захохотали, и я понял, что сказано было с нехорошим смыслом.

— Привет, — сказал я.

Йорн запустил мотор, дернув за шнур.

— Иди сюда, Карл Уве, — позвал он.

— Нет, — сказал я, — что-то не хочется.

— Иди, я тебе что-то покажу, — сказал он и, взглянув на младшего брата, бросил ему: — Дай задний ход, когда я скажу.

Тот кивнул.

— Ну, иди же, — позвал он, выходя на нос.

Я нерешительно шагнул было в его сторону. Когда я оказался на краю причала, он неожиданно ухватил меня за ноги.

— Давай! — крикнул он брату.

Лодка дернулась от причала, я присел на корточки, причал ушел у меня из-под ног, и меня потащило с него, так как Йорн продолжал держать меня за ноги, а лодка отходила все дальше. Я схватился руками за край, вцепившись в него мертвой хваткой. Младший брат прибавил скорости, мотор взревел, и я повис над водой ногами в лодке, а руками вцепившись в причал. Я кричал, чтобы они перестали. Я уже плакал. Остальные с усмешкой глядели на происходящее и не вмешивались.

— Хватит! — крикнул Йорн. Весь эпизод занял около минуты. Брат Йорна немного подал вперед, Йорн отпустил мои ноги, я вскарабкался на причал и убрался подобру-поздорову, весь в слезах. Слезы было не остановить, пока я не очутился на уступе скалы. Я сел там отдышаться среди неподвижного и теплого воздуха, напоенного запахами прогретых солнцем камней, сухой травы и полевых цветов.

Я стал думать, не позвонить ли мне Кайсе и не спросить ли ее, почему она со мной порвала, чтобы в следующий раз уже быть умнее, но все показалось мне слишком сложно, я мысленно снова представил себе, как я что-то лепечу, приставая к ней с вопросами, как она мнется, уходя от ответа. Какие уж тут объяснения: ясно — все кончено, не хочет она больше встречаться со мной, и точка!

Все еще дрожа, я встал на ватных ногах и поплелся домой. В ванной долго мыл лицо холодной водой, задернул на окне занавеску, чтобы ничего не проникало ко мне из внешнего мира, поставил Motörhead, «Ace of Spades», но это было не то, я снял пластинку и поставил вместо нее новый сольник Пола Маккартни, а сам принялся за новую книжку Бэгли, купленную на собственные деньги. Это было «Письмо Виверо», я уже читал ее раньше, в ней рассказывалось о пирамидах в Южной Америке и громадных подводных пещерах, куда спускаются главные герои в поисках сокровища, за которыми охотятся и другие.

Когда я сел за стол ужинать, мама, посмотрев на меня, спросила с улыбкой:

— Тебе, наверное, уже пора пользоваться дезодорантом, Карл Уве. Хочешь, я куплю тебе завтра баллончик?

— Дезодорантом? — спросил я растерянно.

— Да. Как ты считаешь? Ты же скоро пойдешь в среднюю школу, и вообще.

— От тебя же попахивает, — сказал Ингве. — А девчонки, знаешь ли, этого не любят.

Так это потому?

Но когда я потом спросил у Ингве, зайдя к нему в комнату, он только улыбнулся и сказал, что, наверное, тут все не так просто.


На следующий день папа с утра зашел ко мне в комнату и сказал, что так не пойдет, чтобы целыми днями лежать в комнате и читать, надо выходить на воздух. Как насчет того, чтобы искупаться, спросил папа.

Я без единого слова захлопнул книгу и прошел мимо не глядя.

Несколько минут я посидел на каменном ограждении, кидая на дорогу камешки. Но сидеть так все время было нельзя, иначе все увидят, что мне нечем заняться и не с кем выйти погулять, поэтому я поплелся вниз по склону к большой старой черешне на лесной стороне, чтобы проверить, не поспели ли ягоды и не пора ли их уже рвать. Это дерево росло у самой дороги, над участком Кристена. С правом собственности на него не все было ясно: одни говорили, что черешня дикая, другие, — что дерево принадлежит Кристену, но мы все равно, с тех пор как научились лазить по деревьям, обирали ее каждое лето всю до ягодки, и пока что никто на это не жаловался. Я знал каждую ее ветку и лазил чуть ли не до самой макушки и по каждому суку, пока они не начинали клониться под моей тяжестью. Недоспелые ягоды оказались жестковатыми, с одного бока они были еще зеленые, но с другого уже порозовели, для меня этого было достаточно, чтобы попробовать их на вкус, и я стал жевать, далеко выплевывая косточки.

Пока я сидел на дереве, на дороге показался Йорн. Он катил вниз на велосипеде, правя одной рукой, а другой придерживая прикрепленную к багажнику канистру бензина. Завидев меня, он осторожно нажал на тормоз и остановился.

— Карл Уве! — крикнул он мне.

Я слез с дерева так быстро, как только мог. На то, чтобы спуститься на землю, у меня ушло ровно столько же времени, сколько потребовалось ему, чтобы дойти до него от велосипеда, так что, когда я соскочил вниз, он уже стоял рядом и нас разделяла всего парочка метров. Едва мы встретились взглядами, как я бегом кинулся в сторону леса.

— Я же только хотел попросить у тебя прощения, — сказал он. — За вчерашнее! Я слышал, что ты потом ревел.

Я даже не обернулся.

— Я же не хотел ничего плохого! — сказал он. — Подойди сюда, пожмем друг другу руку!

Ха-ха, подумал я, продолжая продираться сквозь кусты и колючки, пока не оказался на самом верху и не увидел оттуда, как он потрусил назад к велосипеду, сел на него и, вихляя из стороны в сторону, уехал в направлении пристани. Тогда я спустился вниз. Но жесткие и горькие ягоды уже потеряли для меня всякий соблазн, и я пошел по дороге наверх в надежде, вдруг еще кто выйдет. Иногда кто-нибудь выходил, увидев тебя из окна, поэтому я решил прогуляться по улице, поглядывая в сады по обе стороны от дороги. Нигде не видно было ни души. Все разъехались: кто — кататься на лодке, кто — на пляж с внешней стороны острова, а кто — на работу. Муж Туве Карлсон лежал в шезлонге посреди выгоревшей от солнца желтой лужайки, поставив рядом радио. Мать Гейра, Трунна и Венке, фру Якобсен, курила, сидя на веранде под зонтом. На голове у нее была белая шляпа. И одета она была во все белое. Их двухлетний братишка копошился у ее ног на полу, я разглядел его сквозь прутья ограды. Вдруг сзади кто-то окликнул меня. Я обернулся. Это был Гейр, он бежал ко мне, рассекая ладонями воздух.

Когда он подбежал, я спросил:

— А где Вемунн?

— Они уехали отдыхать, — сказал Гейр. — Только что. Пойдем кататься на лодке?

— Давай, пошли, — сказал я. — А куда же они поехали?

Гейр пожал плечами:

— Может, на Йерстадхолмен. Или на другой какой-нибудь островок рядом.

— Окей.

У Гейра была простая весельная лодка, так что наш радиус действия был куда меньше, чем у владельцев моторок. Но и на этой лодке мы добирались до мелких островков, а иногда уплывали за несколько километров вдоль берега с внутренней стороны острова. Выходить в пролив ему не разрешалось.

Мы сели в лодку, я оттолкнулся от причала, Гейр вставил весла в уключины, уперся ногами в настил и принялся грести, так сильно налегая на весла и так глубоко погружая их в воду, что его лицо исказила напряженная гримаса.

— Ух! — громко выдыхал он при каждом гребке. — Ух! Ух!

Мы плыли по голубеющей глади, по которой временами пробегала рябь под порывами налетающего ветра. Вдалеке, на открытом просторе, по проливу ходили настоящие волны с белой пеной.

Гейр обернулся и, выбрав островок, взял на него курс, подгребая одним веслом, а затем снова подналег с громким уханьем, а я сидел, окунув руку в воду, провожая взглядом почти незаметную кильватерную струю.

Когда мы приплыли, я встал, соскочил за борт и вытащил лодку на берег крохотной бухты. Я не умел вязать морские узлы, так что крепить лодку к одной из железяк, которых было понатыкано на каждом самомалейшем островочке, выпало ему.

— Искупаемся? — спросил он.