Детям от детей. Выпуск 2021 № 02 — страница 2 из 4

– Хорошо, я дам тебе то, о чём ты просишь, но сначала принеси мне всё золото красного дракона Хуанхэ, что живёт далеко в горах, в большой пещере.

Пошёл Ли Куншин домой. Головой поник, чёрной тучей накрыла его тоска: юноша знал, что дракона многие пытались одолеть, но никто живым домой не возвратился. Сел он на берегу реки, взял в руки цысяньцынь[1] и заиграл грустную мелодию. Вдруг слышит: зовёт его чей-то голос по имени. Посмотрел Ли Куншин на воду и увидел большую черепаху. Подплыла она к самому берегу и спрашивает человеческим языком:

– Что за горе у тебя, юноша? Что приключилось с тобою?

– О почтенная черепаха! Мои родители больны и голодны, а в доме нет ни зёрнышка риса. Пошёл я к императору за помощью, а он за мешок риса велел принести ему всё золото дракона Хуанхэ, что живёт в пещере на вершине самой высокой горы.

Подумала черепаха и нырнула в воду, а когда показалась вновь, во рту у неё была белая, словно лилия, жемчужина размером с персик. Протянула черепаха жемчужину юноше и сказала:

– Возьми этот жемчуг, Ли Куншин. Если встретишь на пути диких зверей, ничего не бойся. Кинь жемчужину и прокричи: «Мы с тобою братья!»

Сказала так – и уплыла.



И пошёл Ли Куншин к горе. А дорога долгая, всё никак не кончается. День идёт юноша, два идёт, три, и ноги у него уже подкашиваются от усталости. Упал он на траву без сил, вдруг слышит шорох и мягкую тигриную поступь. Почуял тигр человеческий дух, зарычал и бросился к юноше. Нависла над ним тигриная морда: глаза страшные, из раскрытой пасти с клыков слюна капает. Вот-вот разорвёт его на части свирепый хищник. Тут из кармана Ли Куншина жемчужина выкатилась. Вспомнил он слова черепахи и крикнул:

– Мы с тобою братья!

Убрал тигр лапы с его плеч и говорит человеческим голосом:

– Брат мой, что привело тебя сюда?

– О мудрый тигр! Мои родители больны и голодны, в доме нет ни зёрнышка риса. Пошёл я к императору за помощью, а он за мешок риса велел принести ему всё золото дракона Хуанхэ, что живёт в пещере на вершине самой высокой горы.

Выслушал зверь юношу и говорит:

– Я знаю, как туда добраться, но тебе надо отдохнуть и набраться сил. Садись ко мне на спину, я довезу тебя до своих владений, где ты сможешь переночевать.

Сел Ли Куншин на спину тигру, и понёс его хищник по лесам до великолепного сада. Накормил ягодами, ключевой водой напоил и спать уложил. На беду Ли Куншина ночью жемчужина выкатилась из кармана рубашки, и как ни искал её утром юноша вместе с гостеприимным хозяином, найти не смог. Опечалился Ли Куншин, но делать нечего, надо идти дальше. Привёз его тигр к подножию горы, как обещал, дал припасов на несколько дней и попрощался.

Стал взбираться Ли Куншин на гору. Высока гора, вершина далеко в облака уходит, взбираться всё труднее. Забыв про усталость, взбирается Ли Куншин всё выше и выше. Когда стали покидать юношу силы, мысль о том, что никто не поможет его родителям, кроме него, не давала сдаться. Любовь к ним вела юношу вперёд, и Ли Куншин продолжал упорно взбираться вверх.

Внезапно путь юноше преградил огромный орёл и, раскрыв клюв, закружил над ним. Видит юноша: беда близко.

– Могучий орёл, ты голоден и можешь заклевать меня, но позволь мне в последний раз сыграть на моём цысяньцыне.

– Хорошо, будь по-твоему, – согласился орёл.

Достал Ли Куншин свой инструмент, и полилась чарующая мелодия, словно птицы распелись в солнечный день. Заслушался старый орёл. Стали пробуждаться в его сердце давно забытые воспоминания о юности, о погибшей матушке, о том, как в первый раз поднялся в небо. Выкатилась из орлиных глаз большая слеза, захотелось ему помочь юноше. Стал расспрашивать старый орёл, что делает он на высокой этой горе и как его имя. Рассказал ему Ли Куншин всё, что поведал черепахе и тигру. И позволил ему орёл сесть к себе на спину, и долетели они до пещеры дракона.

Вошёл Ли Куншин внутрь и ахнул. Весь пол пещеры был усыпан золотом и драгоценностями. Золотые кубки, из которых не пил даже сам император, были наполнены золотыми монетами. Большие ковры из красного бархата покрывали стены пещеры. Стоит юноша на золоте и глазами ищет самого́ хозяина. Вдруг слышит раскатистый голос, эхом отразившийся от сводов пещеры:

– Знаю я, зачем пришёл ты, отважный Ли Куншин!

Закачались под ногами юноши золотые горы, золотым дождём стали падать на землю золотые монеты. Увидел он у себя под ногами красную спину дракона Хуанхэ. А голос продолжал греметь.

– Многие приходили за моим золотом, чтобы разбогатеть, но впервые я вижу того, кто прошёл столь долгий путь, чтобы помочь своей семье. Я дам тебе то, что попросил император, и сам отнесу тебя к нему. Садись ко мне на спину, храбрый юноша!

С этими словами взмыл он в небо, а за ним вылетело из пещеры и всё золото Хуанхэ.



Когда дракон, на спине которого восседал Ли Куншин, подлетел ко дворцу, стражники закричали от ужаса. Опустил дракон юношу на землю и исчез. Услышал шум император и вышел с женой узнать, в чём дело. Видит: стоит перед ним Ли Куншин, а с неба сыплется золотой дождь. Не верит глазам своим император. Поймал он одну монету, попробовал её на зуб, и жадным блеском загорелись его глаза. А юноша подошёл к нему и говорит:

– О наимудрейший Сын Неба, я выполнил твоё поручение. Исполни же и ты своё обещание.

– Я ничего не обещал тебе, крестьянин. Убирайся отсюда, пока я не приказал страже посадить тебя в темницу!

– Но ты обещал мне мешок риса для моих больных родителей в обмен на золото дракона! – воскликнул юноша.

– Стража! – визгливо крикнул император. – Взять его!

Стражники схватили Ли Куншина под руки и хотели увести его прочь, но он вдруг обернулся и прокричал императору:

– Поклянись, что ничего не обещал мне! Поклянись!

– Клянусь! Клянусь! – услышал он в ответ.

– Что же ты натворил! – в отчаянии вскрикнула его жена, и в этот миг окутало их огненное кольцо и тут же потухло. На том месте, где только что стояли император с женой, сидели попугай и мышь. Таким было наказание за обман и жадность.

А Ли Куншин раздал все императорские богатства крестьянам Китая, сам же взял только обещанный ему мешок риса.

С той поры закончился голод в стране, родители юноши выздоровели, а самого Ли Куншина народ выбрал новым императором. Жил он во дворце вместе с семьёй до глубокой старости в любви и согласии и правил страной справедливо и мудро, заботясь о своём народе.

Спасительная вода

Анна Ободова, 10 лет, 5-й класс «А», Фоминская СШ

Эта история случилась давным-давно. В ту пору стояла сильная жара. Земля была похожа на раскалённую сковородку, а дождей не было несколько месяцев. Весь урожай риса погиб. Люди голодали.

На холме небольшой горы Дзинь в старой хижине жил молодой крестьянин. Звали его Дэшэн. С раннего утра и до позднего вечера он работал на рисовых полях. Ночью Дэшэн приходил в свой сад, ухаживал за деревьями и слушал пение соловья.

Однажды уставший крестьянин увидел в саду яркую вспышку света. «Что это может быть?» – подумал он и подошёл ближе к месту свечения. В сухой траве под сакурой лежал золотой кувшин. Дэшэн очень удивился, присел на корточки и дотронулся до него рукой. Ничего более красивого, чем этот кувшин, он никогда не видел. Его ладонь почувствовала тепло и сердцебиение, которое доносилось из кувшина. «Не может быть… Он живой?!» – ещё больше удивился молодой человек. В это время кувшин начал раздуваться. Дэшэн в испуге отбежал в сторону. Через несколько секунд из кувшина появился огромный золотой дракон.



– Приветствую тебя, мой дорогой друг! – произнёс дракон и поклонился крестьянину. Дэшэн ещё больше испугался: он стоял на месте и не мог вымолвить ни слова. Дракон улыбнулся и подошёл к юноше поближе.

– Не бойся меня! Я не причиню тебе вреда. Я добрый дракон Цзиньлун. Много лет назад меня заколдовал злой дух Земли и повелел мне ждать человека, который спасёт свой народ от голода. Я нашёл тебя. Ты – избранный!

– О добрый дракон! Я всего лишь бедный крестьянин, который с раннего утра и до позднего вечера выращивает рис. Как же я могу спасти народ? Ведь у меня ничего нет…

– Ты очень много трудишься. Ты сможешь победить засуху и призвать силы дождя. Но сначала тебе надо отправиться со мной к волшебному дубу и забрать у жабы Чань Чу Книгу заклинаний. Нам надо поторопиться. Садись ко мне на спину.

Дэшэн взобрался на спину дракона и обхватил его шею руками. Цзиньлун оттолкнулся от земли задними лапами и взлетел к звёздам. Три ночи и три дня они летели. На четвёртый день Дэшэн увидел на горизонте большой дуб.

– Мы уже близко, – сказал золотой дракон. – Сейчас я познакомлю тебя с мудрой жабой Чань Чу.

Они спустились к волшебному дубу, под которым сидела трёхлапая жаба.

– Наше почтение тебе, мудрая Чань Чу! – произнесли вместе крестьянин и дракон. – Мы прилетели к тебе за Книгой заклинаний. Отдай нам её, пожалуйста!

– Книгу я отдам мудрому человеку, который отгадает мою загадку. Как только рассветёт, этот трудолюбивый человек отправляется на работу. Если же он туда не идёт, значит на улице льёт дождь или дует сильный ветер. Что это такое? – спросила жаба и прищурила глаза.

Юноша подумал и громко произнёс:

– Это солнце!

– Правильно! Ты справился с моим заданием. Я дарю тебе Книгу заклинаний.



Крестьянин Дэшэн поблагодарил Чань Чу, забрал книгу и положил в свою сумку.

Но, прежде чем лететь, золотой дракон предложил юноше:

– Мой друг! Предстоит долгий путь домой. Давай выпьем ключевой воды из Источника Жизни, что находится в десяти шагах от волшебного дуба.

– Да! Нам нужны силы… Пойдём! – согласился крестьянин и отправился на поиски воды.

В источнике оказалась очень чистая и холодная вода. Дэшэн и Цзиньлун пили с большим удовольствием.

– Вот если бы моя земля напиталась такой водой, вырос бы богатый урожай риса, – мечтательно сказал Дэшэн золотому дракону.