Дева в беде — страница 32 из 38

– Спасибо за вашу заботу, мистер Мортем.

Я стояла со всеми своими чемоданами на крыльце невозможно розового дворца некроманта и прощалась с его дворецким. Затянутая в тонкое строгое чёрное пальто, я немного мёрзла, на столицу неминуемо наступала осень с её дождями и пронизывающим ветром.

– Мы были рады служить вам, мисс Соврикас, – поклонился мне полудемон. – Быть может вам стоит взять с собой миссис Стоун? Всё же молодой леди небезопасно жить одной в столице.

– Благодарю вас, но нет. Мой друг позаботится о моём благополучном возвращении домой.

– Мы будем ждать вашего возвращения, – на этих словах глаза дворецкого полыхнули алым.

«Что он имел в виду под этим прощальным словом?» – раздумывала я в карете. – «Просто вежливо попрощался? Или имел в виду, что некромант будет ждать меня?»

Странные мысли порой посещают. Может от того, что давно не заводила романов? Вот и лезет ерунда в голову. Впрочем, вечера в обществе магистра Тара мне нравились, они были и спокойные, и в то же время интригующие. Наверное, надо заняться вопросом личной жизни, когда я закончу с этим делом.

В доме, который снял для нас Васенька царил уют и тепло. Просторные светлые комнаты, неброская, выдержанная в современном стиле обстановка. Всё как я люблю.

– А откуда булочки?

– Заказал из пекарни Мерлова. Лучшие в столице! Какой запах! А какой вкус! Муррр!

– Ты молодец! – я почесала за рыжим ушком, и кот загордился собой, довольно жмурясь.

Конечно, нельзя было ехать на голодный желудок к декану (завтрак в сумеречном дворце ни в счёт, булочки – это святое).

Госпиталь Пресветлого Храма приятно отличался от остальных построек инквизиции. Большое добротное и светлое здание, посвящённое заботе о здоровье граждан, ну, или инквизиторов.

В холле меня встретил Николас Прайтес.

– Право, вам не стоило отвлекаться от важных дел ради меня, ваше преосвященство, – присела я в реверансе.

– Что вы, мисс Соврикас, мы… лично я, вам весьма обязан. Тем более, мне доложили, что декану намного лучше, и мой долг объясниться с ней. Это наша ответственность, что столь почтенная леди пострадала.

Екатерина Даретос выглядела действительно неплохо. Но перенесённое магическое истощение всё же сказывалось. Некогда весьма упитанная и румяная декан сбросила в весе (не верьте тем, кто говорит, что похудение всегда на пользу) и побледнела. Сама она возлежала на подвесной больничной кровати и вокруг неё парили лечебные магические кристаллы.

– Гвенилоппа! Я так рада встрече!

– И я, декан, как вы себя чувствуете?

– О, уже намного лучше, дорогая! А кто этот приятный молодой человек? – она бросила любопытный взгляд на инквизитора.

Услышав такое обращение к себе, Прайтес даже смутился, выглядело это забавно.

– А это виновник наших с вами бед, декан. Его преосвященство Николас Прайтес, – весело представила я инквизитора, чем смутила того ещё больше, и он принялся извиняться.

– Постойте, молодой человек, в смысле, ваше преосвященство, – перебила бессвязный спич почтенная магесса, – вы извиняетесь за то, что не смогли предотвратить заговор и нападения на нас? Но разве это не дело службы безопасности, а не святой инквизиции?

Вот за что я всегда уважала декана, так это за её ум. Она хотя и выглядела как божий одуванчик, была чрезвычайно проницательна. И, поглядев на растерявшегося инквизитора, она снисходительно похлопала того по руке:

– Не переживай, мальчик, лучше расскажи мне, это правда, что на мою девочку хас нерданов глаз положил?

Мальчик, который весьма зрелый мужчина средних лет, тяжело вздохнул:

– Да, но сейчас он в тюрьме.

– И надолго?

– Пока не докажут его непричастность к заговору.

– Вот как? – декан Даретос прищурилась, – тогда у меня есть для вас новость.

Мы переглянулись с его преосвященством. А пухленькая декан поудобнее уселась на кровати, приняла важный вид и даже разрумянилась от важности сообщения.

– Дело в том, мои хорошие, – это обращение магесса всегда использовала по отношению к своим студентам, – я прекрасно видела тех, кто напал на меня.

– Вот как? – напрягся инквизитор, – и кто же это был?

Декан задумалась, вспоминая, и принялась за рассказ:

– Я закончила утренние работы в теплице, занятия должны были быть лишь вечером у первого курса, как я помню, поэтому готовиться было не к чему, и я пила чай в ожидании своей ассистентки. Как раз, когда допивала вторую кружечку, послышался шум в теплице, я решила, что это вы, мисс Соврикас, но увидела перед собой двух молодых людей интересной наружности.

– Насколько молодых? – уточнил Прайтес, явно памятуя что его тоже занесли в разряд молодёжи.

Пожилая женщина задумалась:

– Ну, один симпатичный, высокий, но как бы более изящный что ли, – она помахала руками обрисовывая контур, – совсем мальчик, точно младше вас, Николас, а вот со вторым сложнее…

– Почему? – не сдержала любопытства я.

– У разных рас возраст рассчитывается по-своему, вы же знаете, моя дорогая, что по людским меркам будет глубокая старость, а у других народов детство.

– А это был..?

– Демон, моя хорошая, вторым был демон, совсем молоденький, лет этак триста. Но знаете, что в нём было самое интересное? – декан сделала эффектную паузу и торжествующе закончила, – он был не наш демон!

– В каком смысле «не наш», – осторожно уточнил Прайтес.

– Не с нашего континента, не с Альтэриана. Знаете, у демонов есть и расы, и виды. На нашем материке живут три основных вида: скальные, степные и болотные. Их различия обусловлены, по сути, местом проживания, отсюда и свои традиции, которые тоже в свою очередь зависят от особенности местности. – декан была в своей стихии и читала нам лекцию, одно радовало, это признак выздоровления и скоро она вернётся к своим «хорошим» студентам. – Но все три вида это, по сути, одна раса, а вот на Меденосе живут совсем другие демоны. И они принадлежат к иной расе. Этот мальчик был Испепеляющим. А это весьма опасный и, попрошу заметить, мало изученный нами вид демонов.

– Вы хотите сказать, что континент Меденос замешан в нашем заговоре? – вскричал в сердцах Прайтес.

– Ну, хороший мой, вряд ли весь континент. Там же нет единой на весь материк империи, как у нас.

Теперь уже мне пришлось задуматься, история, в которую я так неосмотрительно влезла, становилась всё интереснее. Чужой, почти неизведанный континент, с разными расами и странами… Может зря я дома засиделась? К счастью, голос инквизитора вывел меня из мечтаний:

– Уважаемая декан, а первый юноша к какому народу принадлежал?

– Так он был нердан. Я поэтому и спросила вас про их хаса. Когда эти двое пришли они искали не меня, они искали вас, Гвенилоппа.



ГЛАВА 26



СТАРАЯ ИСТОРИЯ НА НОВЫЙ ЛАД

Что? Почему меня? Никто не знал обо мне и не интересовался мной до встречи с некромантом и инквизитором! Ну, виконт Бронский не в счёт, это просто капризный мальчишка. К сожалению, декан Даретос больше ничего не могла рассказать. Как только её неожиданные визитёры поняли, что меня нет в теплице, демон выпил почти всю магию из женщины, это было так внезапно, что она даже не успела поставить защиту.

– Гвенилоппа! С вами всё в порядке? – вкрался в мои размышления голос инквизитора. А я-то совсем про него забыла. После ошеломляющего заявления декана я просто вылетела из реальности, и только сейчас поняла, что еду в карете Инквизиции.

– Куда вы меня везёте? – несколько грубо спросила я.

– Честно сказать, не знаю где вы остановились, и просто везу вас по городу.

Я с благодарностью посмотрела на этого крупного сурового мужчину, который пытался быть галантным. И тут меня настигла новая мысль: «Все мои новые приключения начались именно с визита этого человека!»

– Николас, – я просто опустила подобающее обращение, – а почему, тем утром вы пришли ко мне, а не к декану Даретос? Логичнее было бы обратиться к ней, как к старшему профессору университета!

– Логичнее, – кивнул мужчина, – но мне сообщили, что именно вы тот человек, кто знает, как ускорить рост мандрагор. Меня, конечно, смутила ваша молодость, но это уже случилось после нашей встречи.

– И кто же вам сообщил обо мне?

– Сотрудник имперской службы безопасности.

– Где он сейчас? – увидев мрачное выражение на лице инквизитора, ответ мне стал не нужен, – я так полагаю, он тоже исчез вместе с главой службы? Кто он был, кстати?

– Один из личных шпионов главы. Ну знаете, из тех, по специальным поручениям.

Я конечно не знала, но догадывалась о таких людях.

Какая-то мысль зацепила меня:

– Позвольте, ваше преосвященство, а кто он был… по расе? Человек?

– Он был полудракон.

– Следящий?

– Да, и Бертран, глава безопасности, очень гордился этим.

– Глупцы! Вы все глупцы! Как можно было позволить следящему попасть в службу безопасности! Возомнили себя! У них только одна цель: охранять драконов пока те спят! И всё, что посчитают опасным для своих хозяев, они уничтожают! А если кто-то из них начал вмешиваться в дела людей, это странно!

– Почему?

– Они презирают людей! Глупец вы этакий!

Инквизитор в изумлении уставился на меня.

– Да, я знаю, совершенно неподобающее поведение для молодой леди! – и уже обращаясь к кучеру, – немедленно поворачивайте к тюрьме! Возможно, у нас ещё осталось время!

Карета развернулась и понеслась в указанном направлении.

– Время? Что вы имеете в виду?

– А возможно его и не осталось… – прошептала я.

Но когда мы достигли тюрьмы, было уже поздно. Хаса нерданов там не было.

– Пришло срочное сообщение для заключённого, и его вызвали во дворец, ваше преосвященство, – отчитывался перед инквизитором капитан охраны.

– Во дворец? – спросил меня Прайтес.

– Возможно.., а возможно вам лучше немедленно уехать.

– Уехать?

– Как вы думаете, против кого достал доказательства нердан?