Девчонки и прогулки допоздна — страница 11 из 25

Дорогая Элли!

Я очень, очень и очень перед тобой виноват. Меня дико мучает совесть из-за того, что я не сумел прийти в пятницу вечером. Я попал в довольно унизительное положение. Мы с отцом крепко повздорили, и он у меня полностью слетел с катушек и не выпустил меня из дома.

Что это за отношения – не понимаю. Одно сплошное лицемерие. Ко мне он цепляется, а сам целуется по всем углам со своей подружкой. Но так или иначе, он не будет вечность держать меня взаперти. Давай встретимся в понедельник после школы в Макдоналдсе. Сразу после уроков – примерно без двадцати четыре. Жду тебя и надеюсь, что ты придешь. Ты меня сразу узнаешь – я буду стоять с глупым выражением лица и бесконечно извиняться.

НАДЕЮСЬ, до скорого! Рассел.

Внизу он нарисовал себя – растрепанные волосы, серьезное выражение лица, в одной руке карандаш, в другой – альбом для эскизов. На альбоме выведены маленькие буквы, такие крохотные, что приходится поднести листок к самому лицу и прищурить глаза. Р.Л.Э. Руль. Роль. Нет, Рассел. «Р.» означает Рассел. «Э.» означает Элли? Л? Л? Л? Л?

Рассел любит Элли.

Я почувствовала себя так, словно меня посадили на американские горки и я то возношусь вверх, то стремительно падаю вниз.

– Не сделаешь ли старенькому папаше чашку кофе? – спрашивает папа, входя на кухню.

– Сейчас сделаю, – я быстро прячу письмо в карман.

– Приятные новости?

– М-м-м-м…

– Он хочет с тобой встретиться?

– Типа того.

– И что ты собираешься делать? Папа запрещает тебе ходить на свидания.

– Что? – я таращу глаза. – Ты это серьезно?

Папа старается нахмурить брови, но в глазах его блестят веселые искорки:

– Типа того. Слушай, Элли. В четверг вечером я серьезно перепугался. Ты впервые задержалась до темноты.

– Бьюсь о заклад, что в моем возрасте ты гулял с девочками.

– Именно поэтому я и испугался. Я слишком хорошо помню, каким я был в возрасте Рассела. Просто кошмар. Девочек я вообще за людей не считал. В этой ужасной школе для мальчиков мы вели очень замкнутую жизнь и мало знали о противоположном поле. Девочки для нас были удивительными экзотическими созданиями, в их присутствии мы теряли дар речи. А еще у нас было подобие дурацкого состязаний – кто дальше зайдет…

– Папа!

– Знаю, знаю. А потом мы хвастались своими любовными победами – естественно, все преувеличивали, городили всякую чепуху.

– Слушай, папа, это было давным-давно, когда мальчишки походили на неандертальцев. Рассел совсем не такой, – я стараюсь говорить убедительно, но, вспомнив наши поцелуи, начинаю краснеть.

– Знаю, знаю, – продолжает отец. – Я сразу же понял, что он приличный мальчик и хочет дружить с моей дочерью. Он мне рассказал про ваш долгий разговор об искусстве и даже показал набросок твоего портрета. Кстати, весьма приличный. Его стилю не хватает отточенности, но для своего возраста у него замечательное чувство линии. Я ощущал себя полным идиотом, ведь я вбил себе в голову, что он сексуальный маньяк и мечтает затащить тебя в темный уголок, а на самом деле ваши отношения были вполне платоническими и вы вели беседу о живописи.

– А я что тебе говорила? – вступаю я, по-прежнему красная как рак. – Значит, ты понимаешь, что времена изменились. Я могу встречаться с Расселом? Мы вместе будем ходить на этюды.

– В этом-то и загвоздка, Элли. Времена изменились. Когда я был подростком, я гулял по ночам и никто обо мне не беспокоился. Даже когда Анне было тринадцать или четырнадцать лет, она спокойно ходила на дискотеки и в молодежные клубы. Теперь безопасных дискотек не осталось, одни полуподвальные тусовки для наркоманов. И думать не смей приближаться к «Седьмому небу» – полиция обнаружила там наркотики.

– Хорошо-хорошо. Обещаю, мы не пойдем в «Седьмое небо».

– Понимаешь, Элли, мне будет тревожно, если вы с Расселом станете бродить где-то в темноте. В городе собираются всякие молокососы, и у них одно на уме – подраться и похулиганить. Неудивительно, что отцу Рассела не понравилось, что его сын так припозднился.

– Папа, Рассел взрослый, ответственный парень, а не тряпка. Он может за себя постоять.

– Да будь он хоть супермен. Не велика разница, если к нему пристанет целая компания хулиганов.

– Папа, у тебя паранойя.

– Возможно. Не знаю. Что, если вы с Расселом встретитесь после школы и он вернется домой к девяти?

– Папа! Мы уже вышли из возраста Цыпы!

– Знаю, знаю. Но ты мне так же дорога, как Цыпа, и мне совершенно не нужна такая нервотрепка, какую ты устроила нам в четверг и за которую была наказана. Я разрешу тебе видеться с Расселом при условии, что ты будешь возвращаться домой к девяти. Таков ваш комендантский час. По-моему, это справедливо.

– Ну папа…

– Сейчас в девять начинает темнеть – все равно рисовать уже поздно, – усмехается отец.

В ответ я чуть растягиваю губы. Уж не знаю, кто кому морочит голову. Но по меньшей мере я смогу увидеть Рассела – пусть даже только при дневном свете!

Я поднимаюсь к себе в комнату и опять перечитываю письмо. Несколько раз. Затем спускаюсь вниз и звоню Надин – говорю, что у меня полный порядок и что Рассел искал меня по всему городу, стучался во все двери.

Надин реагирует как-то вяло. У нее на всю катушку включен альбом Клоди (видно, родителей нет дома), и она подпевает, вместо того чтобы сосредоточиться на разговоре. А мне надо у нее кое-что спросить.

– Надин, ты правда думаешь, что у Рассела стремный вид?

– Да что ты, Элли, – изворачивается Надин. – Я это сказала только для того, чтобы тебя успокоить. И глаза у него не близко посаженные. Просто, когда он тебя рисовал, лицо у него было напряжено.

Пусть будет так. Потом я звоню Магде. Первым делом она сообщает мне радостную новость: ее папа заказал нам три билета и в следующем месяце мы идем слушать Клоди.

– Ты довольна, Элли? Клоди тебя взбодрит. «Без него я обойдусь». Верно?

– Быть может, мне не придется без него обходиться.

Я выкладываю Мэг события текущего дня, по ходу дела преувеличивая подвиги Рассела. С моих слов выходит, что он меня разыскивал по всему графству.

Я жду реакции Магды. На другом конце трубки – молчание.

– Получается, он меня не продинамил, – говорю я.

– Извини, Элли. Я не очень уловила твою мысль. Ты хочешь сказать, что он тебя продинамил, потому что отец не позволил ему выходить из дома?

– Он меня не продинамил. Он хотел прийти на свидание.

– Но отец его не пустил.

Мне не нравится это замечание насчет папы Рассела. Я молчу, а затем спрашиваю:

– А ты правда думаешь, что Рассел молокосос и что он просто выпендривается?

Я слышу, как Магда поперхнулась:

– Да нет… Я имела в виду не конкретно Рассела, а парней из одиннадцатого класса. То есть они лучше, чем уроды-десятиклассники, не говоря уж о девятиклассниках, просто… недостаточно развитые.

– То есть, по-твоему, Рассел недоразвитый?

– Ну Элли, не обижайся. На мой взгляд, все мальчишки недоразвитые. Твой Рассел – что надо… для мальчика.

Я радостно соглашаюсь и прошу поблагодарить Магдиного папу за то, что он заказал билеты. Надо еще убедить моего папу подкинуть мне наличности, но с этим лучше подождать до завтра, поскольку сегодня мы с ним и так долго вели переговоры.

Я стараюсь выставить себя в хорошем свете и готовлю для папы еще одну чашку кофе, хотя уже подходит время пить чай. Интересно, куда запропастились Анна с Цыпой? Анна нужна мне для того, чтобы взять с нее обещание никому не говорить, что я тайно улизнула из дома, чтобы встретиться с Расселом в пятницу вечером. Если отец узнает, что я его не послушалась, он запретит мне видеться с Расселом. А мне позарез надо с ним встретиться!

Я пытаюсь представить себе, как он ходит по чужим домам и спрашивает обо мне. Это звучит почти как сказка. Прекрасный принц в поисках своей любви – трижды стучит в дверь каждого дома на этой улице и на соседней и потом находит принцессу и целует ее…

Я погружаюсь в сладкие грезы. Стук входной двери приводит меня в чувство.

– Это ты, Анна? – кричу я из своей комнаты.

– Нет, это я, – отвечает папа. – Я ходил на дорогу – посмотреть, не идут ли они. Не понимаю, куда они запропастились.

– А куда они пошли? По магазинам? – Я перевешиваюсь через перила.

– С Цыпой – по магазинам? Разве ты не знаешь, что это одно сплошное мученье? Анне позвонила мама Надин, – папа корчит рожу.

Я хихикаю. Мама Надин – из тех особ, которые, кажется, вылезают из постели при полном параде – глаза накрашены, волосы сбрызнуты лаком и лежат как шлем, в руках тряпка и пылесос.

– Не смей смеяться! Она до сих пор смотрит на меня сверху вниз из-за твоего загула в четверг. Думает, ты будешь плохо влиять на Надин.

– О боже! Сколько же можно перемывать мне кости?

– Тут уж ничего не попишешь. Одним словом, она рассказала Анне про фотопробы на местной студии и про то, что сегодня днем поведет туда младшую сестру Надин, и спросила, не хочет ли Анна с Цыпой к ним присоединиться.

– С Цыпой?

– Знаю, знаю. Я тоже плохо представляю нашего Цыпу, чинно позирующего фотографам. Но, судя по всему, рекламщикам требуется мальчуган, похожий на мальчугана, – чумазый и дурачащийся. Это для рекламы стирального порошка: девочка выряжена в нарядное платьице…

– Наташа!

– …мальчишки тянут ее играть в футбол, толкают ее в лужу, и она вся перемазывается.

– Вполне подходящая роль для Цыпы.

– Вот и Анна тоже так подумала. И Цыпа загорелся этой идеей. Представляешь, за это еще и платят. А теперь их все нет и нет.

– Может, Цыпа увлекся и так извалял Наташу в грязи, что пришлось для следующего дубля поливать ее из шланга и заново наряжать, и на это ушла пропасть времени.

– А у нас в животе уже бурчит от голода. Пойти, что ли, на кухню поискать что-нибудь съестное нам на ужин?

В папином голосе не слышится энтузиазма. Хотя теоретически он придерживается передовых взглядов на роль мужчины в семье, лень и нелюбовь к гастрономии мешают ему перейти от теории к практике.