Девочка-дракон с шоколадным сердцем — страница 29 из 33

– Никто другой этого сделать не сможет, – резко сказала Силке. – Только Авантюрина.

Король обвел глазами присутствующих.

– Это почему же, могу я узнать?

Силке ответила, опередив меня.

– Потому что только она знает тайный сигнал – сигнал мира для драконов.

Что? От изумления я раскрыла рот. Это было смешно и совершенно невероятно.

Но Силке продолжала:

– Как, по-вашему, она и её семья выживали все эти годы рядом с чудовищами, без специального опознавательного знака, из-за которого к ним относились как к друзьям драконов?

Король нахмурился.

Маг прищурил глаза.

Силке подтолкнула меня. Ну вот. Моя очередь.

– Я никому этот сигнал не покажу, – огрызнулась я, задрав подбородок. – Это секрет моей семьи.

Моя родня заполнила бы эту комнату клубами дыма, рассмеявшись при одной только мысли о тайном сигнале. Но по лицу короля я поняла, что он с трудом сдерживает гнев, потому что мы смогли его убедить.

Он указал на меня пальцем и раскрыл рот, как будто собираясь закричать, но кронпринцесса улыбнулась и заговорила первой.

– Отлично, – мягко сказала она. – Предлагаю компромиссное решение. Лорд Кракауэр, – она кивнула в сторону мага, – мы были бы вам очень признательны, если бы вы собрали ваших магов, спрятав их за часовой башней. Однако, – она бросила на меня холодный, оценивающий взгляд, – мы не отдадим приказ нападать, пока Авантюрина не начнёт убеждать драконов мирно покинуть город. Авантюрина, ты согласна?

Прищурившись, я посмотрела ей в глаза, стараясь прочесть всю правду, которая скрывалась за безмятежным и невинным выражением её лица. Я знала это чувство, и оно мне не нравилось. Моя сестра Цитрина была так же спокойна, учтива и самоуверенна каждый раз, когда приправляла свои слова ядом, чтобы заставить меня или Яшму делать то, что мы ненавидели больше всего.

Кронпринцесса явно что-то скрывала, но гадать не было времени. Я громко выдохнула:

– Хоро… – начала было я.

Силке оборвала меня, не дав закончить.

– Ваше величество, – сказала она ледяным тоном, – не могли бы вы вместо этого пообещать, что отдадите приказ начинать атаку лишь после того, как Авантюрине не удастся убедить драконов улететь с миром?

Ох-х! Вот оно что! Я поняла, почему вся ситуация вызывала во мне настороженность и недоверие.

На лице кронпринцессы отразилось недоумение.

Она была такая же, как Цитрина.

– Вы хотели меня обмануть, – задохнулась я. – Вы бы приказали атаковать сразу, как только я начну договариваться с драконами, верно?

А в этом случае… Ох. Я в упор посмотрела на неё.

– Как, по вашему мнению, мне удалось бы выжить, если бы маги напали на драконов прямо из-за моей спины?

Кронпринцесса улыбнулась мне улыбкой, которой я ни на секунду не поверила.

– Прости, – сладко пропела она. – Но что ещё мы можем сделать? Ведь никто из нас не знает этот тайный сигнал мира. Как мы поймём, успешно идут переговоры на часовой башне или нет? Вот видишь, у нас нет выбора, кроме как предположить худшее и…

Я скрестила руки, вспомнила о Цетрине, и в голове сам собой возник правильный ответ.

– Отлично, – сказала я. – Тогда я не буду вести с ними переговоры одна. Пусть со мной поднимется кто-то ещё, кто сможет спуститься к вам и предупредить, если всё пойдёт не так. Но это должен быть кто-то, кому я доверяю. Кто-то, кого я выберу сама. И кто-то моего возраста, не старше, чтобы драконы не почуяли опасность, увидев, что я не одна.

– Ты имеешь в виду твою подругу? – Кронпринцесса рассмеялась, взглянув на Силке. – О, неужели ты думаешь, что мы ей поверим, можем мы начинать атаку или нет? – Она мягко покачала головой, как разочарованный родитель. – Может, она и умная девочка, но в первую очередь она верна тебе, а не этому городу.

Силке съёжилась. Но не я.

– Вот почему, – удовлетворённо продолжала я, – вместо неё вы отправите со мной на часовую башню вашу младшую сестру.

Король издал яростный рёв, потрясший присутствующих. Губы кронпринцессы плотно сжались. Но впервые за всё время я увидела в их глазах уважение.

Силке смотрела на меня с нескрываемой гордостью.

В отличие от Силке я была не в силах улыбаться, хотя споры наконец улеглись, аргументы иссякли, и все смирились с моим планом.

Теперь настало время встретиться с моей семьёй.

Глава 22

Высоко на часовой башне бушевал холодный ветер. Он раздувал мои волосы и бил в лицо, проникая сквозь тонкие рукава моего коричневого платья. По телу бежали мурашки. Младшая принцесса – принцесса София, как её называли остальные, – была одета в плащ с капюшоном на атласной подкладке, в котором, несмотря на непогоду, ей было тепло. Тем не менее, забившись в дальний угол квадратной башни, в двух метрах от меня, она вся съёжилась и насупилась.

Это хорошо, что она хмурилась. Потому что если бы она выглядела испуганной, мне бы пришлось поспешно её успокаивать – демонстрировать страх перед хищниками небезопасно.

Но сейчас у меня было недостаточно уверенности, чтобы обнадёжить даже себя.

Всё, что у меня было – это решимость. И моя чешуйчатая ткань, которая служила мне главным напоминанием. Я плотно прижимала её к груди, глядя, как моя семья приближается, и с каждым взмахом крыльев фигуры становятся всё крупнее. Они летели широким клином над границей города, вытянув длинные шеи и внимательно осматривая все внизу. Теперь, когда я наконец смогла различать цвета, я узнала дедушку во главе, маму справа от него, тетю Турмалину и тетю Изумруду позади них… и – неужели это Цитрина слева от дедушки? Она уже много лет не наведывалась к нам даже в гости!

Что бы ни привело их сюда, причина была достаточно веской, раз они вызвали Цитрину, и она согласилась покинуть свой дворец и своих почитателей, чтобы полететь вместе с ними.

И я должна их уговорить? Всех взрослых в моей семье?

Даже когда я была драконом, они не воспринимали меня всерьёз. Они считали меня неугомонным непослушным детёнышем, единственным, кто никак не мог заняться образованием или найти своё увлечение, единственным, из-за кого случались всякие неприятности. А теперь…

Они летели над городом, и моё дыхание становилось все резче, а грудь сжималась всё сильнее. Я стала задыхаться. Я вспомнила, как однажды дедушка направил в меня клуб пламени, тем самым припугнув и показав, что мне не стоит приближаться к нему и к пещере семьи. Но на склоне горы я, по крайней мере, могла укрыться. Здесь, на вершине часовой башни, деваться было некуда.

Я опустила глаза на чешуйчатую ткань, которую прижимала к себе, глубоко вздохнула, впустив в окаменевшую от волнения грудь поток свежего воздуха, и слегка расслабилась.

Чешуйчатые узоры своей семьи я бы узнала где угодно и надеялась, что они узнают мой узор и проявят хотя бы любопытство. Ведь они не видели меня уже несколько недель.

Я расправила ткань и встала на цыпочки, чтобы зацепить её одним концом за ближайший заостренный каменный выступ в стене часовой башни. Ветер раздувал ткань, пытаясь вырвать её из моих рук, но я туго привязала её и, крепко ухватив свободный конец, пошла к противоположному выступу.

Принцесса София следила за мной с презрительной усмешкой.

– Думаешь, эта тряпочка защитит нас от чудовищ?

– Я не пытаюсь нас защитить. – Я встала на носки и потянулась как можно выше, пытаясь закрепить свободный конец чешуйчатой ткани на стене. Нужно было привязать его очень крепко, иначе ветер сорвал бы его за считаные секунды. – Я стараюсь привлечь их внимание.

– Чудесно, – пробормотала принцесса. – Это просто чудес… Аа-а-а!

От её панического крика я резко дернулась и выпустила из рук ткань. Она надулась как серебристо-малиновый флаг и растянулась по ветру между нами. Принцесса забилась в угол, её глаза широко распахнулись.

Выяснять, что её так напугало, у меня не было времени. Я вскочила и потянулась к ткани – но слишком поздно. С жутким треском она оторвалась от единственного каменного выступа, к которому я успела её привязать, взлетела в воздух и понеслась прямиком к драконам, которые уже успели сменить направление и теперь летели против ветра. Прямо на нас.

Так вот почему София так громко закричала.

Мама вдруг наклонилась вправо, протянула вперёд огромную переднюю лапу и одним когтем подхватила кажущуюся крошечной чешуйчатую ткань, пока та не улетела прочь. Поймав её, она издала яростный рёв, от которого ратуша подо мной задрожала, а всё тело отчаянно завибрировало. С улицы и из здания послышались крики, но маму они не остановили.

Подогнув переднюю лапу со свисающей с неё чешуйчатой тканью, она опередила дедушку и устремилась прямо к нам, как наконечник гигантской стрелы. Остальные родственники устремились за ней, вновь выстроив клин. Я приготовилась, напряглась и сжала кулаки.

– Думаю, ты привлекла её внимание, – заметила принцесса дрожащим голосом.

– Не показывай страха, – приказала я, не оглядываясь.

Это единственный совет, который я успела ей дать.

Мама неслась прямо на нас. Её огромные крылья колотили воздух так неистово, что порывистые волны докатывались до меня. Чтобы не упасть, мне пришлось вцепиться руками в ближайшую каменную стену.

– Скажи мне, человек, – взревела она. Её голос звучал как огромный молоток, который бил меня по голове и от которого заныло всё мое тело. – Что вы с ней сделали, твари?

Что?

Я смотрела на разъярённое существо размером больше дома, выдыхающее дым из раздувающихся ноздрей. Неужели это была моя мама, вечно призывавшая меня сохранять спокойствие и не терять контроль? Никогда прежде я не видела её в такой ярости. Даже не знала, что она на такое способна.

Я смотрела на неё, и в голове у меня всё шло кувырком.

– Сделали с ней? – повторила я.

– Только не прикидывайся, что тебе ничего не известно! – Она хлестнула по воздуху правой передней лапой, волоча за собой чешуйчатую ткань, и нависла прямо над башней. Её огромные крылья полыхали над туловищем, а массивная золотисто-голубая морда нависла надо мной. Каждый её зуб почти метр длиной был обнажен и сверкал в лучах солнца. – Мы знаем, что вы, люди, её забрали. Мы шли по её запаху, и от тебя сейчас пахнет ею, значит, ты была рядом с ней. А теперь ты смеёшься над нами, показывая