Кстати о папе: это уже четвертый раз, когда он спешит внутрь, чтобы «кое-что взять». Мне потребовалось некоторое время, но я начинаю думать, что на самом деле он ничего там не берет, ведь продолжает возвращаться с пустыми руками. Я ускользаю с вечеринки и следую за ним внутрь. Конечно же, он стоит, прислонившись к кухонной стойке, и просматривает свой телефон.
– Ты ничего не берешь, – обвиняю я.
Он поднимает голову, в глазах за стеклами очков пляшут озорные огоньки.
– А вот и нет. Я обретаю мир и покой.
Я перехожу к другой стороне стойки и любуюсь праздничным тортом для девочек, любезно предоставленным приятельницей Нии по пекарне Чандрой, которая сдала папу в тот день, когда мы выбирали черепах. Сегодня Чандра и ее дочь Сава здесь, первая болтает на улице с Нией, вторая – одна из тех девчонок, которых убивают в надувном замке.
– Думаешь, девочки что-то подозревают? – спрашиваю его. – Насчет черепахи.
– Ни в малейшей степени, – отвечает он. – Прошлой ночью Рокси снова жаловалась на то, что ей придется ждать питомца до следующего года.
– Все готово? Аквариум? Вода? Как там говорил тот парень, Джоэл? Ультрафиолет?
– Ага, – говорит папа. – Все готово. Даже украсил новую берлогу маленького дружочка этим заболоченным украшением из кипарисового дерева. Имеется даже несколько веток, на которые он может взгромоздиться. Должен признать, он симпатичный.
– Угу. И что Ния думает о вашем новом соседе?
– Она все еще не в восторге, но зато рада, что это не собака. Если говорить о питомцах, то черепаха весьма неприхотлива в уходе, если не принимать во внимание тот факт, что она живет где-то тысячу лет.
Я фыркаю.
– Я рад, что ты здесь, – добавляет папа. – И знаю, что уже говорил это сегодня кучу раз, но с днем рождения.
Папа подходит и заключает меня в теплые объятия. От моего отца довольно редко можно получить что-то подобное, какую-то физическую ласку, поэтому я искренне откликаюсь на его прикосновение. Возможно, мы видимся не так часто, как хотелось бы, но когда это случается, я испытываю настоящее счастье, находясь рядом с ним. С ним в разы легче, чем с мамой. С ней я будто на минном поле, никогда не знаю, когда начнется следующая словесная атака.
Словно прочитав мои мысли, папа легонько отпускает меня:
– Как дела с мамой? Вы ладите?
– Ты знаешь, как обычно. – А потом, тоже как обычно, я меняю тему. – Жаль, что я уже упаковала книгу про Кита и Маккенну. Умираю от желания показать тебе, чем эта авантюра обернулась. – Я колеблюсь, чувствуя, что краснею. – И ты будешь рад узнать, что я поговорила с Роббом о том, чтобы попробовать опубликовать эту историю.
Глаза папы загораются.
– Правда? Это же замечательно.
– У его босса в дизайн-студии есть кое-какие связи в агентурном мире. Агенты по поиску талантов, литераторы, всякое такое. Он собирается дать Роббу несколько имен людей, которые, возможно, захотят представлять нас. – Я пожимаю плечами. – Кто знает, может, это и есть тот карьерный путь, на котором я в конечном счете остановлюсь. – Когда папа снова оживляется, я предупреждающе поднимаю руку. – Не обольщайся слишком сильно. Издателям может не понравиться концепция.
– Все им понравится, – уверенно говорит он. – И я не могу дождаться, когда увижу это своими глазами. Не знаю, что девочкам понравится больше – черепаха или твоя книга.
– Черепаха, пап. – Я закатываю глаза.
Пару часов спустя, после того как весь праздничный торт уже съеден и все ужасно визжащие дети ушли, наша оставшаяся пятерка собирается в гостиной на торжественное открытие подарков. Мы решили подождать, пока их подружки уйдут, потому что, как предупреждал Заклинатель Черепах по имени Джоэл, черепахи очень чувствительны. Мы не хотели, чтобы у бедняжки случился сердечный приступ, когда она выбралась бы из своего кипарисового укрытия и обнаружила перед собой пятнадцать кричащих девчонок. Тридцатигаллонный аквариум теперь стоит у задней стены гостиной, скрытый черной скатертью, которую папа временно на него накинул.
– Что происходит? – требует вечно недоверчивая Рокси. – Что это?
– Почему бы тебе не пойти и не посмотреть? – лучезарно улыбается ей папа. Даже Ния выглядит так, словно борется с улыбкой.
С одинаковыми выражениями подозрительности на лицах близняшки приближаются к крытому резервуару.
– Сними скатерть, – подбадривает папа.
Удивительно, но Рокси колеблется, и в конце концов Мо тянет за ткань, открывая взору черепаший аквариум.
Еще более удивительно, что сестрички хранят гробовое молчание. Не слышно ни единого крика.
– Девочки? – подначивает папа.
Они поворачиваются к родителям с широко раскрытыми глазами.
– Это… это для нас? – шепчет Моник.
– Ага. – Улыбка Нии вырывается на свободу. Трудно не улыбнуться, когда девчонки так дрожат от тихого возбуждения.
– Идите сюда, – говорит папа, подзывая их поближе. – Познакомьтесь с ним.
Я тоже делаю шаг вперед. Даже мне хочется увидеть этого маленького чувачка. Я вглядываюсь в аквариум, осматриваю искусственные камни, ветки и маленькое бревно, которое выступает в качестве места, где черепахе можно понежиться. Там я его и нахожу. Папа прав – он вроде как симпатичный. Маленький, максимум дюйма четыре, с пятнистым черным панцирем и отчетливыми полосками на голове.
– Как его зовут? – шепчет Рокси.
– У него еще нет имени, – отвечает папа.
Не совсем верно. Кажется, его звали Клевый Эл-Джей. Но я не виню папу за то, что он захотел переименовать его.
– Я тут подумал… Может, мы позволим маме дать ему имя?
Папа наклоняет голову в ожидании ответа. Ния выглядит испуганной.
– Мне?
Он подмигивает своей жене.
– Тебе. Мы все знаем, что у мамы были свои сомнения на его счет, но она влюбилась в этого малыша с первого взгляда. Поэтому я думаю, что именно она должна дать ему имя.
– Дай ему имя, мамочка, – умоляет Мо.
Ния смотрит на черепаху несколько долгих мгновений. Потом произносит:
– Пьер.
Я подавляю смешок.
– Отличный выбор.
– Пьер, – торжественно повторяет Рокси, прижимаясь носом к аквариуму.
– Я буду любить его вечно, – выдыхает Мо. Она держится обеими руками за стекло и смотрит на черепаху с обожанием.
– Можно мне его подержать? – канючит Рокси.
– Нет, сначала я!
Папа качает головой.
– Давайте пока что не будем его тискать. По крайней мере, какое-то время. Пьер сейчас переживает настоящий культурный шок.
– И, – добавляет Ния, напуская на себя строгий вид, – нам нужно серьезно поговорить о том, как заботиться о Пьере и в чем будут заключаться ваши обязанности. Да?
– Да, – обещают близняшки.
– Мы сделаем это завтра. Сегодня нам еще предстоит праздничный ужин, – весело говорит папа. – И у вашей сестры тоже есть для вас подарок… – Он заманчиво замолкает.
Сестренки поворачиваются ко мне.
– Что за подарок? – вопрошает Рокси.
Я одариваю ее невинной улыбкой.
– Даже не знаю… – Я иду в прихожую, взять завернутый подарок, который оставила на комоде, затем возвращаюсь, протягивая его Роксане. – Почему бы вам, девчонки, не присесть на диван и не открыть его?
В отличие от благоговейного молчания, которое получил Пьер, мой подарок вызывает настоящие вопли.
– Это Кит! – кричит Мо, пытаясь выхватить книгу из рук сестры. – Дай мне посмотреть!
– Мы посмотрим вместе! – Рокси переворачивает первую страницу и смотрит на рисунок. – Это настоящая книга!
– Так и есть, – подтверждаю я.
Она морщит лоб.
– Но это твоя история.
– Моя, – соглашаюсь я. – И я сделала из нее книгу, для вас. И… – Я присоединяюсь к девочкам на диване, устраиваясь между ними. – Смотрите. – Перелистываю обратно к начальной странице. – Прочитаете для меня?
Близняшки пойдут в первый класс в сентябре, но уже какое-то время занимаются продвинутым чтением. Они прищуриваются, глядя на страницу, и их глаза расширяются, когда они узнают свои имена.
– Роксане… и… Моник, – читает Рокси с напыщенными паузами. – Лучшие… сестры… во всем пире. То есть в мире. – Она смотрит на меня, разинув рот. Потом визжит от радости. – Я есть в книге! – кричит она. – Мо-мо, ты тоже есть в книге!
– Мы есть в книге! – Мо вскакивает и начинает подпрыгивать на подушках.
– Моник, – упрекает Ния, мгновенно стаскивая ее с дивана и ставя на пол. – Мы не лазаем по мебели, помнишь?
Меня пронзает чувство вины, едва я вспоминаю, как она в последний раз взбиралась на мебель. Под моим присмотром, когда шкаф чуть не упал ей на голову и не раздавил насмерть. По крайней мере, Ния, похоже, не держит на это зла.
– Ты можешь ее нам прочитать? – спрашивает Рокси, обнимая меня за руку. – Пожалуйста?
Мо бросается ко мне, пытаясь забраться ко мне на колени.
– Почему бы вам, девочки, не заняться этим, пока мы с вашей мамой готовим ужин? – предлагает папа. Когда он обводит нас троих взглядом, на его губах появляется мягкая улыбка.
Они с Нией исчезают на кухне, а я устраиваюсь поудобнее, чтобы почитать сестрам сказку.
* * *
За ужином папа наливает бокал шампанского и протягивает его мне. Когда я приподнимаю бровь, он изгибает свою в ответ.
– Теперь уже можно, – говорит он. – И я собираюсь притвориться, что это твой первый бокал шампанского.
– Так и есть, – невинно отвечаю я. – Никогда не пила ни капли до этого самого момента.
Это вызывает искренний смех у Нии.
Папа чокается своим бокалом с моим.
– С днем рождения, Кэсс.
– С днем рождения, Кэсси, – вторят мои сестры.
– С днем рождения, Кассандра, – добавляет Ния.
Ужин вкусный, как и всегда, когда готовит Ния. После этого папа вручает мне конверт, он же подарок на день рождения. Внутри подарочная карта, что в общем-то соответствует моим ожиданиям. Он всегда дарит подарочную карту.
– Я подумал, с ее помощью ты сама сможешь выбрать то, что тебе захочется, – говорит мне папа.