Девочка на шáру — страница 36 из 45

Иван выглядел искренне потрясенным смертью учителя и друга.

— Здесь еще с ночи присутствует полицейский, надо позвать его. Ты его знаешь, это Джеффри Батл, — наконец-таки несколько пришел в себя Иван и поспешил за представителем властей.

Допрос свидетелей Джеффри решил проводить в гостиной, и, естественно, первыми он допрашивал Яну с Иваном.

Итальянский полицейский, казалось, сам не понимал, что происходит в этом доме и что лично ему здесь делать.

— Когда вы обнаружили труп?

— Минут двадцать назад, — ответила Яна, вытирая беззвучно текущие слезы.

— Зачем вы тронули орудие убийства, то есть подушку? — поправил очки Джеффри.

— А что, я должна была оставить ее на лице моего знакомого?! Может быть, он был еще жив! — возмутилась Яна. — Или, обнаружив в воде тонущего человека, люди не стараются вытащить его на сушу?

— А почему не положили на место? — спросил полицейский.

— Кого? — не поняла Яна.

— Подушку.

— Но это же кощунственно! Класть ее снова на лицо, пускай даже уже трупа… Я же не убийца!

— Кто знает, — задумался Джеффри.

— Когда меня там застал Иван, Эрос был мертв уже несколько часов, Иван же свидетель, — сказала Яна.

— А что вы делали ночью?

— Спала!

— Кто это может подтвердить? — спросил Джеффри и почему-то посмотрел на Ивана.

— Я спала одна! — быстро ответила Яна.

— Вот именно! Может, вы зашли к Эросу замести следы? — предположил полицейский.

— Насколько мне известно, вы не нашли никаких следов, которые следовало бы заметать, — сказал Иван, вступившись за Яну. — Прежде чем обвинять, назовите хоть одну причину, по которой она могла совершить убийство?

— Я не знаю, — развел руками Джеффри, хмуро посмотрев на Яну. — По крайней мере, вас, Иван, я точно не обвиняю, вы все это время были со мной в эпицентре взрыва.

— Так все-таки произошел взрыв? — встрепенулась Яна.

— Да, управляемый дистанционно, — подтвердил Джеффри. — Получено разрешение на обыск вашего дома, и обыск уже идет.

— Валяйте! — махнула рукой Яна. — Я ничего не взрывала и никого не убивала.

— А зачем кому-то вообще надо было взрывать проход в новые раскопки? — спросил Иван.

— Вы меня спрашиваете? — почему-то удивился Джеффри. — А я вас хотел спросить, что у вас тут происходит? Сначала вы, хозяйка замка, являетесь в Рим, к синьору Сереголо и сразу же попадаете в нелепейшую ситуацию, в результате которой обезвреживаете шайку злостных преступников. До сих пор не представляю, как вам это удалось. В тот же день в доме профессора происходит пожар, и в нем сгорает заживо сын несчастной пары итальянцев, который до вашего приезда жил счастливо и спокойно, ни в чем не был замечен и замешан…

— Вот только Пабло на меня не вешайте! Я видела его один раз в жизни и к его смерти не имею никакого отношения! — воскликнула, перебив полицейского, Яна.

— Тут же вы проваливаетесь, моясь в джакузи, под землю, находите какие-то археологические ценности, и проход к ним фактически тут же взрывают. Какой-то бред! И везде присутствуете вы, Яна Цветкова. Что вы вообще делали в ванне, что она провалилась под землю? — кинул безумный взгляд на Ивана Джеффри.

— Я бы попросил оставить ваши грязные намеки при себе, а то ведь я не посмотрю, что вы полицейский! Эта женщина — сама порядочность! — сверкнул черными глазами Иван.

— Боюсь, если эта женщина не уедет, у нас тут начнется второе извержение Везувия, и все мы сгинем, как наши предки много веков назад, и тогда уже точно концов не найти, — произнес Джеффри, вытирая потный лоб. — А теперь еще и убийство синьора Сереголо. Кому помешал старик-инвалид?

— А это мысль… — задумался Иван.

— Что вы имеете в виду? — стрельнул на него глазами полицейский.

— Ну, что он кому-то помешал. Ведь сначала сгорели все вещи в его доме, а потом убили его.

— На нас еще напали в ресторане! — напомнила Яна.

— Я уверен, что то нападение не связано со всем остальным, — отмахнулся Джеффри. — Те бандиты грабили ювелирную лавку, что уже доказано. И к Эросу это не имеет никакого отношения, как и к владельцу ресторана, и ко всем его посетителям. А вот насчет поджога и убийства… Иван, вы же были близко знакомы с Эросом, чем он занимался в последнее время?

— Как и всю жизнь — археологией. А чем конкретно, не знаю. По крайней мере, Эрос не жаловался мне, что ему кто-то угрожает или что он влез во что-то криминальное, — ответил Иван.

— Ладно, с вами пока все. Надеюсь, вы не уедете никуда в ближайшее время? — посмотрел на Яну комиссар Батл.

— Не сомневайтесь даже.

— Я бы даже посоветовал вам никуда не ходить. Как-то это плохо кончается.

— По вашим словам, я и мыться больше не должна, — обиделась Яна.

— Не утрируйте, — тяжело поднялся со стула полицейский и покинул дом.

Иван грустно посмотрел на Яну. А она приблизилась к нему, перегнувшись через стол, и заговорила, четко выговаривая слова, будто раньше он не понимал ее речь:

— Эрос был очень умным и проницательным человеком, очень наблюдательным. Кто-то очень испугался, что он до чего-то додумается. Поэтому его и убили. Я уверена! А еще я скажу тебе одну вещь: я приложу все свои силы и мозги, пусть и не такие, как у твоего гениального друга, но буду искать и найду того, кто его убил! Я не уеду отсюда, пока не выясню все до конца! Пусть я познакомилась с Эросом совсем недавно, но я успела оценить его и полюбить. Я хочу увидеть глаза человека, убившего старика-инвалида! Очень бы мне хотелось раздавить его, как клопа!

— Почему-то я верю, что ты в состоянии это сделать, — сказал Иван. — Мало того: я помогу тебе всем, чем смогу. Эрос был для меня больше чем учитель и друг — он был мне почти отцом!

Они пожали друг другу руки и застыли в молчании. Каждый был погружен в свои не очень приятные мысли.

— Я больше скажу, — первым заговорил Иван. — Думаю, что Эрос не только мог догадаться о чем-то важном, а уже догадался, за что и поплатился жизнью. Просто он не успел ни с кем своей догадкой поделиться.

— Твои слова бездоказательны. Он не успел поговорить с тобой и со мной, это — факт, но это не значит, что он не рассказал о своих догадках кому-то другому.

— Возможно, что убийце…

— Нельзя исключать, — кивнула головой Яна.

— Эрос, может быть, дал нам подсказку… — предположил Иван.

— Думаю, что он не успел… хотя… Идем!

Яна вдруг резко сорвалась с места и, увлекая за собой Ивана, понеслась по своему замку к номеру Эроса. Полицейские уже покинули его, и тело старика унесено.

Яна вошла в комнату, стараясь не шуметь и громко не разговаривать, словно они могли спугнуть дух убитого здесь человека.

Яна легла на кровать и уставилась в потолок, Иван молча наблюдал за ее действиями. Яна попыталась представить, что мог думать Эрос в последние секунды жизни. Конечно, обычного человека обуяли бы паника, страх и мысли о скорой и неизбежной кончине. Но Эрос не был простым человеком, в чем Яна не так давно убедилась лично. Она протянула руку и слегка коснулась тумбочки, стоящей рядом с ложем.

— Если Эрос и мог нам что-либо оставить, то только на ней, — задумчиво произнесла Яна и села на кровати.

Тумбочка была абсолютно пустая.

Иван понял ход ее мыслей и, присев на корточки, посмотрел на несколько запыленную поверхность тумбочки на свет.

— Кажется, есть…

— Что? — опустилась на корточки рядом с ним Яна.

— Какие-то следы… словно кто-то провел пальцем… Круг или овал, что-то похожее на русскую букву «Л» и тире…

— Тогда уж не ноль и овал, а буква «О», — сказала Яна, наклоняясь.

— Ол… Что это может быть? Имя? Фамилия? Какое-то слово? — предположил Иван.

— Боюсь, что даже если его точно написал Эрос, это нам ничего не даст. Но все-таки он хотел что-то сказать…

Яна вытерла навернувшиеся на глаза слезы.

— Он мечтал умереть в своей постели от старости, считал, что глупо умереть не своей смертью в таком-то возрасте… Как же, наверное, тебе тяжело, Иван! Я знала его совсем короткое время, и то мне так плохо…

— Узнаю Эроса, великой силы воли был человек… Не печалься, ему бы это не понравилось, — полуобнял ее Иван.

Они вышли во двор. Навстречу походкой хозяина плантации шел Джеффри Батл.

— Проход после взрыва расчистили, можете посмотреть масштаб разрушений, только вы способны правильно их оценить. Хотя какие там ценности, когда у вас людей подушками во сне душат! — в сердцах махнул рукой полицейский.

— Я пойду с тобой, — вызвалась Яна, просительно глянув на Ивана.

По свежевыкопанным ступенькам по узкому проходу они спустились в подземелье, несколько ранее ими же и обнаруженное. Яна не могла понять, насколько разрушен сам дом, названный условно «Домом гладиатора», но непоправимый ущерб, который взрыв нанес мозаике с портретом красивого мужчины с мечом, она оценить смогла. Великолепного мозаичного портрета, можно сказать, больше не существовало вовсе. На серой, покрытой пеплом стене остались поблескивать лишь отдельные фрагменты плиток. Иван молчал. Да, разговоры тут были лишними.

— Какая досада… такую красоту разрушили… — проговорила Яна.

— Ужасно! — эхом откликнулся Иван.

— Мне очень жаль, — вздохнула Яна и поднялась на поверхность. Ей было грустно от того, что портрет мужчины с проникновенным взглядом не увидят другие люди. К тому же Яна считала, что она нашла выход из подземелья не без его помощи.

— Яна! — позвал ее Никита, шедший навстречу. Вид у парня был весьма расстроенный.

— Что? Почему ты так выглядишь? Что-то еще случилось?

— Яна, пойдем ко мне в комнату, пожалуйста.

— Как скажешь, — кивнула она и поспешила за своим подопечным.

Комната Никиты располагалась в гостевом крыле, рядом с комнатой Ады Валерьевны с мужем с одной стороны и комнатой Веры с другой стороны. Она была одинаковой по размерам с другими номерами и со стандартным набором мебели. Но сейчас помещение превратилось в свалку. Все вещи, выброшенные из ящиков, валялись в общей куче на полу, крупные предметы — стулья и тумбочка, перевернуты.