Девочка с острова драконов — страница 22 из 31

- Обязательно узнаешь, - сказал он как можно убедительнее. – Я что-нибудь придумаю, и мы найдем твоих родных.

 Аби встретилась с ним глазами и почувствовала досаду. Так много дней ждала она этой встречи, а сейчас, когда Хиджу вернулся, все испортила: сначала злилась, потом и вовсе впала в уныние. Кому такое понравится? Разве за этим он приехал сюда?

- Не волнуйся, я расскажу Наго, он наверняка поможет мне встретиться с ними. Я так рада, что ты здесь! Не хочу говорить о грустном.

- Я больше не покину тебя надолго, - пообещал Хиджу, стараясь не задумываться о том, как будет выполнять это обещание.

- Ты останешься хоть на немного? – спросила она с надеждой.

Хиджу замялся. По-хорошему пора было возвращаться, пока никто не заподозрил его в нарушении запрета, но, взглянув в ее глаза, он понял, что не может уехать прямо сейчас. «Что-нибудь придумаю, - решил он. – В конце концов, ничего страшного не произойдет. Ну, пристыдят перед всеми. Даже если накажут. Переживу».

- Прости, что только на немного, - ответил он. – Но до завтрашнего утра останусь.

Сказав это, он выкинул из головы все наставления старейшин и отца, беззаботно наслаждаясь прекрасным днем. Они бродили в тени деревьев, пережидая зной, плавали в море на закате. И говорили обо всем на свете. Хиджу снова было легко с ней рядом, постепенно стало казаться, будто они и не расставались никогда. А потом настал вечер, взошла луна, огромная, рыжая, почти круглая.

Лежа рядом с Аби на песке, еще не остывшем после жаркого дня, Хиджу рассказывал ей о горбатом старике, который сидит на луне под бадьяном и плетет веревку, чтобы ею ловить людей на земле. Как удастся старику выловить всех до единого, так и придет срединному миру конец. Но белая мышь, живущая под корнями дерева, все подгрызает веревку, мешая закончить работу, потому конец мира никогда не настанет.

Ночь пронеслась как мгновение, вот уже небо стало светлеть на востоке. Аби мысленно уговаривала солнце подождать еще хоть немного, но утро неумолимо приближалось, чтобы забрать Хиджу с собой.

- Аби, - тихо сказал он. – Давай уедем.

- Куда? – отозвалась она, глядя в его глаза, в сумерках казавшиеся темными до черноты.

Он пожал плечами.

- В мире тысяча островов. Хоть на одном найдется и для нас место.

Ей захотелось немедленно согласиться, уплыть на его лодке туда, куда увезет, ведь иначе он уедет сейчас один, и неизвестно, когда вернется и вернется ли. Но это значило бросить Наго, подлостью ответить на все добро, что он для нее сделал. Предать того, кто стал для нее самым близким существом на свете. А он мог быть сейчас рядом, невидимый, слышать этот разговор и видеть, как она медлит с ответом.

- Я не могу, - сказала Аби, отводя взгляд. – Прости.

- Ты права, - ответил Хиджу чуть погодя. – Это глупо. У меня ведь нет ничего, кроме той лодки.

- А мне ничего и не нужно. Просто не могу вот так. Но… ты еще придешь? Не покинешь меня навсегда?

- Если ты будешь ждать, я обязательно вернусь. Мне очень важно верить, что ты ждешь.

Его лодка отчалила, едва солнечный диск оторвался от горизонта, отразившись в море ослепительно-яркой полосой. Это от ее яркости выступили слезы, слишком долго Аби смотрела вслед уходящему парусу. Услышав скрип песка от шагов, она вытерла глаза – чтобы Наго не заметил и не подумал, что ей грустно с ним оставаться.

- Не огорчайся, - сказал Наго мягко. – Он вернется. А если не вернется, то и вовсе не стоит того, чтобы ты печалилась о нем. 

- Ты на меня не злишься?

- За что мне на тебя злиться? Пойдем, ты ведь всю ночь не спала, не так ли? Наверняка проголодалась и устала.

Аби послушно побрела за ним следом. Ей незачем больше было оставаться на опустевшем пляже. Молча они вернулись в сад, который без Хиджу показался ей слишком тихим и тоже пустым. Наго расколол для нее молодой кокос, чтобы девушка утолила жажду. Глядя на ее лицо, чуть осунувшееся от бессонной ночи, он ясно понял – пусть сегодня она осталась, но однажды придет день, когда ей захочется уйти, и удерживать он не станет.

- Наго, я хочу попросить тебя кое о чем, - словно в ответ на его мысли сказала Аби. – Люди с Запада появились неподалеку. Ты поможешь мне встретиться с ними?

«Нет! Не смей даже думать об этом!» - возразил он мысленно. Проклятый мальчишка не забрал у него Аби, но вселил надежду в ее сердце. Если к чужакам она уйти не стремилась, то захочет ли по-прежнему остаться на Острове Драконов, встретив людей своего племени?

Наго знал о появлении кораблей с Запада уже давно, и конечно же собирался рассказать о них Аби. Позже. Как только представиться подходящий случай. Но все откладывал разговор, боясь, что она немедленно захочет к ним уехать. И вот она узнала сама, вопреки его воле, вынуждая принять решение.

- Если ты так сильно желаешь этого, я помогу, - наконец ответил он.

- Правда? – просияла Аби, не замечая, как тяжело было ему это говорить. – Мы отправимся искать их сегодня?

 - Не торопись, все не так просто, как кажется. Сначала я один разыщу их, разведаю, что происходит в тех местах, где они обосновались. Узнаю, какие они – не могут ведь Запад населять только хорошие люди, ты и сама должна знать. А после, когда смогу убедиться в том, что тебе не грозит опасность, я отведу тебя к ним, - увидев, как ее улыбка сменилась разочарованной гримасой, он поспешно добавил: - в любой момент, как пожелаешь. Не обижайся, я не могу поступить иначе.

- Что ты, Наго, - Аби старалась скрыть нетерпение и разочарование. – Я так рада, что ты согласился помочь! Делай все, что считаешь нужным, конечно же. Просто… мне бы знать, когда я смогу их увидеть. Чтобы не так трудно было ждать.

- Скоро, дорогая, - ответил дракон ласково. – Раз тебе настолько не терпится, увидишь их до новой луны, обещаю.

Наго и сам не хотел больше медлить. Раз решение принято, лучше закончить быстрее и не томиться в раздумьях и ожидании. Если настало время Абигаэл уйти, то так тому и быть, а ему придется принять ее выбор. «Рано или поздно она все равно покинет меня, так или иначе, - думал Наго. - Как когда-то, в далеком прошлом, покинули этот остров все, кроме меня. Потому что ничего вечного нет под луной, и, в сущности, жизнь есть не что иное, как череда потерь и расставаний».

Знаки и предчувствия

- Скр-р-р-ра-а-а-а-а! - дребезжащий скрежет вонзился сквозь уши внутрь головы, распадаясь колючими стружками.

Хиджу проснулся, еле сдерживая недовольный стон. Опять она, большая цикада, которую всей лепа-лепа вот уже третий день пытались изловить, чтобы прекратить ее отвратительное пение. А сегодня вдруг и ночью расшумелась, не иначе, кто-то потревожил случайно, и разбуженное насекомое застрекотало, казалось, во много раз громче, чем при свете солнца.

Спавшие рядом мужчины немедленно встали, сложили свои постели и отправились искать место потише — поймать надоедливое существо в темноте никто и пытаться не собирался. Ни один из них не сказал ни слова Хиджу, даже не взглянул на него, но чувство вины всколыхнулось в сердце. Ибо цикада появилась на лепа-лепа после того, как нарушив волю старейшин побывал он на Драконьем Острове. Пришла вместе с ним, словно нарочно, чтобы всем поведать о проступке.

Юноша так никому не рассказал, где был на самом деле, кроме дукуна: когда цикада начала свои трели, тот увидел в этом нехороший знак, а удивительная неуловимость ее дукуну и вовсе не понравилось. И он расспрашивал Хиджу, то мягко, понимающе, то со скрытой угрозой, пока не выпытал все, даже признание в любви к жрице с острова и намерение забрать ее себе в жены.

Дукун тоже никому ничего не рассказал. Он взял эту неприятность под свое ведение и дал понять сорви-голове, что глаз с него не спустит. Строго-настрого запретил он мальчишке даже смотреть в сторону Острова Драконов, ибо гнев его обитателей падет не только на самого нарушителя, но и на всю секахи.

Хиджу смиренно выслушал наставления, в глубине души не то что не отказавшись от своего решения, а еще больше укрепившись в нем. Но чувство вины никак не оставляло, напоминая о себе всякий раз, когда проклятая цикада заводила свою песню. Вот и сейчас...

Трель смолкла так же внезапно, как и началась. Хиджу замер, боясь вновь растревожить гадкое создание. Затихла. Теперь до утра, когда появится на небе солнце. Хиджу ворочался до рассвета, то проваливаясь в беспокойный, неглубокий сон, то просыпаясь. Непривычное одиночество тревожило, наполняло тоской. Он остро чувствовал, как своими поступками идет наперекор воле секахи, противопоставляет себя всем. Видел в сегодняшней ночи предвестие грядущей отверженности.

Хиджу этого не хотел и боялся, он любил людей своего племени и всегда был его частью, не умел жить без этого чувства принадлежности к целому. Но, разрывая душу надвое, перед внутренним взором возникало лицо Абигаэл. «Ты ведь вернешься? Не покинешь меня навсегда?» - спрашивала она, глядя с надеждой и печалью синими, как небо, глазами. И тогда он понимал, что не может обидеть ее, нарушить обещание.

Кое-как забылся он сном, чтобы вскоре вновь быть без жалости выдернутым из него все тем же мерзким звуком. Хиджу приподнял веки, щурясь от солнечного света, сочившегося сквозь щели заслоняющей окно циновки. Голова была тяжелой, мысли громоздкими камнями ворочались неуклюже. Краем глаза он заметил движение. Тунец, крупный кот серебристого цвета с пятнами на боках, которого он подобрал когда-то давно котенком, бесшумно крался вдоль стены. Кто-то выпустил его вчера из клети, а посадить обратно забыл.

- Что, Тунец, пришел выпросить еды?

Кот мурлыкнул в ответ и свернул было к хозяину, но внезапно замер, подобрался и бросился куда-то в угол. Спасаясь от него, большая цикада, которую до этого ни разу не удавалось увидеть, вылетела оттуда и плюхнулась прямо у Хиджу перед носом. В два прыжка Тунец настиг добычу, мягкие белые лапки накрыли ее, прижав к полу.

- Молодец, хороший котик! - Хиджу протянул руку и почесал с хрустом поедавшего цикаду Тунца за ухом.