— Понятно теперь, почему она была такой шустрой, — сказала Алиса. — То в машинное отделение забраться хотела, то за нами бегала. Вспомни, папа, она ведь всегда под ногами крутилась, когда мы разговаривали о важных вещах.
— Чудо техники, — произнес с уважением Зеленый. — Здесь и передающее устройство, и даже маленький антигравитатор.
— Значит, толстяк знал о каждом нашем слове, — сказал я.
— Конечно, толстяк! — вспомнила Алиса. — Черепашка — его подарок.
— Но мне неудобно было отказать ему. Он так настойчиво дарил ее нашему зоопарку.
— Это просто здорово, что он не подарил зоопарку мину замедленного действия, — сказал мрачно Зеленый. — Вот тебе и внутренний враг. Она же в лаборатории слышала, что мы нашли способ заглянуть в прошлое, и тут же получила приказ помешать. Вот она разбила остальные цветы в кают-компании. И я могу поспорить на что угодно, что на поляне уже ни одного цветочка тоже не осталось. Хозяева черепашки постарались.
— Правильно, — сказала Алиса. — А потом она подхватила ключ от корабля и убежала.
— Да, — сказал я. — Но у нас есть теперь одно преимущество перед толстяком и Верховцевым.
— Какое?
— Они не знают, увидели мы что-нибудь в зеркале или ничего не увидели.
— Сейчас не это главное, — ответил Зеленый.
— А что?
— Самое главное — почему черепашка вдруг убежала с «Пегаса».
— Сделала свое дело и убежала, — сказал я.
— Но ведь мы ее ни в чем не подозревали. Крутилась бы под ногами и дальше передавала наши разговоры своим хозяевам. А она вдруг убежала.
— Но, может быть, она нужнее сейчас в другом месте?
— Вряд ли, — сказал Зеленый. — Не нравится мне это. Вернее всего, она подложила в корабль мину замедленного действия, и в любой момент мы можем взлететь на воздух. И сами взорвемся, и зверей погубим. Я предлагаю немедленно эвакуировать корабль.
— Погоди, — остановил я Зеленого. — Если бы им хотелось взорвать нас, они могли сделать это раньше.
В коридоре послышались быстрые шаги. В кают-компанию вбежал Полосков. Он сразу увидел на столе разобранную черепашку, и объяснять ему почти ничего не пришлось.
— Значит, они еще на планете, — сказал Полосков. — Без их приказа черепашка не стала бы губить зеркала. Она ведь только робот.
— Они приказали ей подложить мину, — повторил Зеленый, — и велели сматываться.
Мы все глядели на Полоскова, ждали, что скажет капитан.
— Чепуха! — сказал капитан.
— Но тогда почему она убегала?
— Ключ от корабля им несла, — сказал Полосков. — Зачем же им ключ от взорванного корабля?
— Ни за чем, — сказала Алиса. — Ну и умный у нас капитан!
— Я-то обыкновенных способностей… — сказал Полосков.
— …А мы глупые! — обрадовалась Алиса. — Надо было догадаться, что черепашка не могла никакой мины подложить. Когда бы она успела за ней сбегать?
— Тоже правильно, — сказал Полосков. — Но главное сейчас не в этом. Толстяк и доктор Верховцев подозревают, что мы разгадали тайну Второго капитана, и они решили пожаловать к нам на «Пегас». Тайно или явно, я не знаю, но нам надо ждать гостей. И приготовиться к их приходу.
— Но как же остальные цветы? В самом деле, мы же ничего не знаем.
Глава 19Где девчонка?
Это не так просто — поднять космический корабль и перебросить его всего на несколько километров в сторону. Это труднее, чем улететь с планеты. Не всякий капитан на это согласится.
Но Полосков решил перегнать «Пегас» на поляну. В корабле безопаснее, и без нашего разрешения никто в него не заберется.
Пока Полосков рассчитывал, как лучше прыгнуть «Пегасу», мы разошлись по кораблю, чтобы привязать раскиданные вещи, проверить клетки со зверями и убрать в шкаф посуду. В общем, через полчаса «Пегас» был готов к полету.
Мы собрались на мостике. Полосков сел к пульту управления, я — на место штурмана, Алиса — чуть сзади.
— Двигатели готовы? — спросил Полосков в динамик.
— К старту готов, — ответил из машинного отделения Зеленый.
Но Полосков не успел сказать: «Старт…»
Белая огненная полоса разрезала голубое небо. Рядом с нами спускался другой космический корабль. От толчка наклонились деревья и дрогнула земля.
— Погоди минутку, — сказал Полосков Зеленому, глядя в иллюминатор.
— Что там у вас? — спросил Зеленый.
— Соседи спустились.
— Кто?
— Не знаю еще. За деревьями не видно. Но будь готов стартовать немедленно. Может, это они.
— Верховцев? Толстяк?
— Да.
Мы привстали в креслах, не отрывая глаз от леса. Над деревьями торчал нос корабля. Совсем недалеко, метрах в двухстах. Мне даже показалось, что я слышу, как открывается люк на том корабле, как падает на землю трап… Вот они спускаются вниз, бегут через кусты. Друзья или враги?
Кусты раздвинулись, и на площадку перед «Пегасом» выбежал человек. На нем был скафандр, правда, без шлема. На поясе этого человека был пистолет. Человек поднял руку, приказывая нам остановиться. И тут мы все его узнали.
— Доктор Верховцев! — сказала Алиса. — Без шляпы.
— Верховцев, — повторил Полосков и склонился к динамику: — Зеленый, старт!
Наш корабль тут же отозвался на слова Полоскова, чуть покачнулся, загудели двигатели, и мы, набирая скорость, начали подниматься в воздух.
— Отлично, Зеленый, — сказал Полосков.
— Кто это был? — спросил Зеленый.
— Верховцев, — ответил Полосков.
«Пегас» завис на секунду над площадкой, и доктор Верховцев отступил назад, под защиту кустов.
Он махал руками и очень сердился.
— Что? — крикнула Алиса, хотя Верховцев не мог нас услышать. — Руки коротки?
— Алиса, — сказал я укоризненно, — разве можно так разговаривать со старшими?
Полосков засмеялся.
— А он без шляпы, — сказала Алиса, будто и не слышала моих слов. — Потерял шляпу. Спешил.
Корабль наклонился, беря курс к поляне, и вскоре наш враг превратился в муравьишку, и я заметил, как он поспешил обратно к своему кораблю.
— Теперь, — сказал Полосков, — у нас есть время в запасе. Пока они вернутся на свой корабль, задраят люки и заведут двигатели, пройдет полчаса. И за эти полчаса мы должны найти Второго капитана. Это трудная задача.
— Даже здорово, — сказала Алиса, — что они решили нас поймать. По крайней мере мы знаем, что на поляне их нет.
Круглая поляна была уже под нами. Полосков осторожно посадил «Пегас» точно в ее середине. Пока мы спускались, я заметил множество ярких блесток, словно вокруг поляны искрился иней. А когда мы снизились, я понял, что это не иней, а осколки разбитых зеркал.
Мы были правы — враги успели погубить все цветы.
«Пегас» снизился на траву, выпустил амортизаторы, и Алиса первой отстегнула ремень. Ей не терпелось выбежать на поляну. В этот момент «Пегас» вздрогнул, пошатнулся, Алиса покатилась к стенке. Зеленый закричал снизу:
— Куда мы летим?
Затем был удар, еще удар, треск амортизаторов — наш корабль падал в какую-то пропасть. Я хотел отстегнуть ремень, чтобы найти Алису и помочь ей, но еще один, последний удар оглушил меня, и, когда я пришел в себя, наш корабль стоял, накренившись, в темноте.
И было очень тихо.
— Алиса, — спросил я, быстро отстегивая ремни и путаясь в застежках. — Алиса, как ты?
— Нормально, — спокойно ответила Алиса. — Немножко ушиблась.
Голос Зеленого донесся до нас издалека.
— Ох, — сказал Зеленый. — Куда ты нас посадил, Полосков? Теперь мы никогда отсюда не выберемся.
— Ты жив-здоров? — спросил Полосков.
— Здоров, — сказал Зеленый. — А все-таки, куда мы попали? С горы свалились?
— Хуже, — ответил Полосков и включил аварийное освещение мостика. Шкалы приборов на пульте загорелись, словно звездное небо. — Мы провалились сквозь землю.
И тут я понял, что во всем виноват я сам. Я должен был предупредить Полоскова, сказать ему о том, что мы видели в зеркале цветка.
— Голову мне оторвать мало! — сказал я в сердцах. — Ведь в зеркале четыре года назад на месте полянки была бетонная плита!
— Правильно, — сказала Алиса.
Она нашла меня в полутьме, подобралась по наклонному полу и взяла за руку.
— Конечно, там была плита, — сказала Алиса. — И мы забыли сказать о ней Полоскову.
— Какая плита? — спросил Полосков.
Я рассказал ему о том, что четыре года назад вместо травы на поляне была плита и даже можно было различить круглую щель по ее краям.
— Никогда бы не сел, если бы знал заранее, — сказал Полосков.
Он очень расстроился. Любой капитан расстраивается, когда с его кораблем случается несчастье.
— Ну ладно, плакать не будем, — сказал Полосков, который умел владеть собой. — Зеленый, ты меня слышишь?
— Слышу.
— Достань фонари из кладовки и проверь, насколько серьезны повреждения в машинном отделении.
— Я уже проверяю, — сказал Зеленый.
Полосков нажимал на кнопки, глядя, в каком состоянии находятся приборы и машины «Пегаса». Проверкой он остался доволен.
— Слушайте, — сказал он, — серьезных повреждений, по-моему, нет. Но при падении сломался один из амортизаторов. Так что придется выбраться наружу и посмотреть, как его починить. Я пойду, а остальные останутся на корабле.
— Ничего подобного, — сказал я. — Ты, Полосков, нужнее на корабле. Если что-нибудь случится, без тебя «Пегасу» не подняться. Пойду я.
— Я пойду, — сказал Зеленый из машинного отделения; он слушал весь наш разговор.
— И я тоже, — сказала Алиса.
Мы не смогли переспорить друг друга, и к люку вышли все вместе.
— Странно! — сказал Полосков, отпирая люк. — Если мы провалились в яму, то сверху должен падать свет. А здесь совсем темно.
— Может, мы очень глубоко упали? — спросила Алиса.
— Нет, если бы мы упали глубоко, то амортизатором бы не отделались. Яма неглубокая.
Полосков распахнул люк. За ним было совсем темно.
— Вот видите, — сказал Полосков. — Дай фонарь, Зеленый.
— Ой, — вскрикнул Зеленый, — я не могу, кто-то держит меня за ногу!